|
С. Черіпко
Институт доуниверситетской подготовки
Национального авиационного университета
Киев
В украинскую поэзию Михаил Афанасьевич Драй-Хмара пришел в начале 20-х г XX в. сформированным литературоведом и поэтом. В искусстве слова пытался передать собственный интеллектуальный потенциал, эмоциональное богатство ощущений, понимания и восприятия мира, природы, красоты, сложной и трагической тогдашней действительности.
Сложился стереотип трактовки поэта как неоклассика. В дискурсе этой эстетической модели рассматривают критики стихи Драй-Хмары. Существует уже «порог надежды», сложилась априорно соответствующая сквозная парадигма, в рамках которой исследуется творчество Драй-Хмары.
Постановка проблемы. Более близкий взгляд на эстетику слова Драй-Хмары показывает, что поэта эстетичная модель не наслідувальна, не вмещается в априорно определенные формы: она индивидуальна, своеобразна, в ней совмещенный описание реального мира с выразительной почуттєвою гаммой, наполненной звуками, цветами. Поэту свойственна внимание к слова, выразительного, насыщенного, способного внушить суггестии. В эстетике поэзии М. Драй-Хмары сочетаются лучшие признаки неоклассицизма, символизма, импрессионизма. Это сочетание в связке с оригинальными индивидуальными чертами творит особую своеобразную и неповторимую эстетику его стихов, собственный стиль Драй-Хмары.
Анализ исследований творчества поэта подтверждает правильность этого суждения. Так, мысль об относительности определения Драй-Хмары как неоклассика высказывает Юрий Шерех [13]. Чувственную наполненность его поэтики И подчеркивают. Дзюба [4], Ю. Ковбасенко[8], М. Шудря [14]. В новом ракурсе эстетика поэзии Драй-Хмары не исследована. О нем в основном пишут «в обойме» анализа творчества неоклассиков, в постпозиції, что инспирирует аплікативне применение сказанного о других на его стиль.
В результате исследования предстает мир поэзии Драй-Хмары самодостаточным явлением. В основе его поэтики - народно традиции, творческое усвоение классической и современной тогдашней поэзии. Ярко это показывает лексика стихов Драй-Хмары - особая, новаторская, богата и своеобразна. Однако существует в ее толковании ложное представление о экспериментаторство поэта со словом, а не поиски выразительности, однобоким является возведение лексического разнообразия лишь к шиболетів - особой группы слов, которые выходят за рамки нормированной лексики.
Об этом сказал одним из первых Максим Рыльский в ранней рецензии на сборник Драй-Хмары «Проростень» («Жизнь и революция», 1926. - Ч. 8). За ним повторяют это другие исследователи: «В творчестве Драй-Хмары ощутимая склонность к эксперименту. Особенно ярко она воплощается на лексико-семантическом уровне, в частности в активном употреблении шиболетів: проростень, потязь, відгулень, охляп, вербляниця, безматень» [8, 67].
Язык же следует вести не о склонности к эксперименту, а о лексическое выражение богатого комплекса самых разнообразных оттенков чувств, цвета как органическую составляющую образно-эстетической модели мира лирического героя стихов Драй-Хмары. Она очень богата и выразительна, индивидуально неповторимая. Анализ индивидуальных признаков художественного творчества художника предполагает учет общих признаков определенного течения или направления, в рамках или под влиянием которых осуществлялось их становления.
Ю. Шорох однозначно трактует индивидуальный стиль Михаила Драй-Хмары в континууме символизма. По мнению критика, поэт испытал очень мощного, но все же не окончательного влияния Николая Зерова через личные близкие научные контакты и преклонение перед его талантом. Но Драй-Хмара преодолел, считает критик, это воздействие энергией собственного таланта, что свидетельствует о силе и самодостаточности его как художника. Драй-Хмара, по мнению Шереха, перешел к символизму. Есть основания полагать, что под влиянием авторитета Шереха может возникнуть и утвердиться однозначное определение поэзии Драй-Хмары как символистской.
Анализ его стихов дает основание сомневаться в однозначности как традиционной позиции, так и определения Шереха. Поэзия Драй-Хмары своеобразно соединила оба стиля и творит собственный эстетический феномен. В ней наблюдаем восприятия и одновременно преодоления воздействий неоклассицизма, символизма и создание собственной эстетической модели, в которой гармонично сочетаются признаки обоих этих стилей.
Прежде всего для творчества Драй-Хмары свойственные поэзии с конкретикой содержания как бесспорное свидетельство влияния неоклассицизма. Они создают своеобразный замкнутый сюжетный рисунок, ограниченный в хронотопі, но векторно экстраполирован. От неоклассиков здесь кованая адекватность слова, паронімічне богатство выражения или просто экспрессивный перечень нескольких выразительных точных дефиниций. За ними встает яркая картина эпохи, определенного события, исторического явления, эскиз города, места, выдающиеся личности. В сонете «Каменец» читаем:
Но загляни в темные глаза башен:
Там ужас средневековья, тьмы и гнета,
И кровь, и шум, и зарево пожаров [5, 108].
Свойственна для неоклассики и лексика на обозначения далеких экзотических краев, исторических событий, мифических существ и явлений, выдающихся личностей, художников прошлого, уместна изящная латина. Так, в сонете «О. Грановскому» упоминается «Весна» Боттичелли; в стихотворении «Чернигов» есть упоминание о Мстиславе Храбром; Ганг, Гималаи, имя Махатма Ганди - переданы в интерполяции на события в Украине - упоминаются в стихотворении «И каждый день...»; мифическую Хариту видим в поэзии «Белые вишни...»; имя Шехерезады носит одноименное стихотворение; название экзотического цветка имеет сонет «Yictoria regia»; древние бани Ярослава озаряют Киев («Померкло сияние...»); августовский звездопад для автора - «огненные слезы Персеид»; «ясное созвездие Лиры» видим в сонете «Лебеди»; упоминается легендарный Буцефал («Черкассы»).
Этот перечень позволяет взять под сомнение утверждение Шереха, что «свойственного неоклясикам исторически-мітологічного реквизита, который помогал им возвышаться над современным и перетапливать злободневный в вечно неизменное, в Драй-Хмары нет совсем - потому как не считать же за такой реквизит память о Ное («ПОД весенней голубизной») или о орифлями («Горят священные...»)[5, 107]. Вероятно, можно отнести эти слова, рядом с другими подобными лексемами, в «исторически-мітологічного реквизита». Частотность их для этого достаточная.
От традиционных элементов эстетической модели неоклассицизма в Драй-Хмары изысканный, интеллектуально насыщенный перифраз, в котором свидетельство высокой эрудиции поэта, богатства образного мышления лирического героя. Типичными являются формы существительного в родительном падеже.
Подолье - это «гнездо Кармелюка» («Прощание с Подольем»); доменное литье - «железу и стали триумфальные гимны», «золотой Гольштром» («Спустившись на самое дно...»); Степан Руданский - «наш бездомный гений» («На могиле...»); неволя рутины - «кандалы Атта Тролля» («По клети кованом»); Днепрострой - «степи дух новый, грозный властелин могущественной природы» («На Хортице»); Киев - «всічена глава на золотом блюде Сало-меи» («Киев»), а Россия - «жестокий конец бессмысленной кучи», «страна рабства и дикого произвола» («Поворот»). Изысканные перифразы переходят в развернутые мета-форы-шедезри и блестящие сравнения: «Разлапистых кленов юный батальон вверху уже стелит светлые шевелюры [5; 122];
На плесе пада еще парусное перья;
луна перекривляет томный звук;
а мост в бусах из наблюдайте опук
горит, как светлая мечта под вечер 'я [5, 121].
Полон цвета и музыки прекрасный сонет-рисунок «Чудо» - хорошая иллюстрация того, насколько размыты границы любой эстетической модели. Чувственная роскошь красоты здесь явлена в нарядной стройности неоклассической сонетної формы:
Дубы бегут сверху, словно буйные туры...
Вдоль сосны - целый храм колонн
(а в небе только полоска - синий лен, -
и едва мечтают золотые бордюры).
И вдруг прорвалось смоляное шатер:
разгон! - сказочное Межигорье...
Под ним димує сизая оболонь...
А над мостом поднялось созвездие, -
Зайнявсь Разделение. Огонь, огонь, огонь...[5,122].
Поэзия Михаила Драй-Хмары - изящное живописания словом, где точность выражения, умение передать адекватную сущности признак соединены с покорными автору цветом, звуком, передают особое богатство чувств. Поэт умеет очертить пространство и позапростір, все переплавить, соединив одним настроением человеческую душу и вселенную. Это же, как известно, - один из характерных признаков эстетики символизма.
Дуализм стилевых особенностей поэзии Драй-Хмары больше фокусируется через эпитет. В одном из стихотворений автор внятно, хотя и весьма загадочно сказал о свои стихи:
Эпитет среди них как напасть:
уродится, где и не ждал,
и только ямбы и анапест
понемногу берегут устав [5,57].
Юрий Шерех считает это высказывание самоанализом-на-рацией, декларацией profession de foi символиста, форма стиха которого тяготеет к подражанию неоклассицизма, внутреннее же чувство зроджує слова (эпитеты), которые более полно и адекватно передают глубоко индивидуальное, настроєве, личное. «Только ритмической и строфічної схемы клясицизму еще может соблюсти поэт. Но образы (эпитет) не укладываются в эти рационалистические предписания, рождаются спонтанно, как проявление совсем другого, иррационального, нескутого и невнятного, но глубоко чувственного восприятия, возникают действительно как напасть - если подходить с точки зрения уравновешенно-продуманного неоклассического стиля» [13; 98].
Ближе созерцание эпитетов позволяет уточнения такой позиции. Эпитеты как будто находятся в эпицентре дуализма: здесь поровну как сугубо «неоклассических», так и тех, что тяготеют к символизму. Первым свойственна повнодзвонна отчетливая семантика. Вторые передают чувственный мир «капризной», глупой, многозначительной, настроенческой лексикой. Можно считать, что именно здесь ось художественных исканий автора, где соединяются черты двух эстетических моделей, создавая совершенно новую, авторскую, оригинальную и неповторимую.
Встречаются эпитеты традиционные, рассчитанные прежде всего на зрительную или слуховую рецепцию изображаемого, которые предоставляют рассказы, описания легкого эмоционального усиления. «Юные крылья», «путь проклятая» («Я полюбил...»); «лучезарный бессмертный день»(«Дракон февраль»); «злотокоса осень», «слова ароматные, пьянящие, полно-дзвонні» («Я весь мир...»); «синий горизонт», «молодая синева», «весенний ветер», «безлистные ивы», «голубая оболонь», «серебряный парень.» («Меня волнует...»). Но рядом - «поднялся против него ветер бурный», «вялая тишина», «поздний холодок» («Шехерезада») - выходят за традиционные рамки ожиданий.
Эпитеты приобретают все более явственного «голоса», цветов, звуков, чувств. Иногда творят обыкновенное фон, но чаще - контрастное или же чувственную доминанту стихотворения распрекрасном кольористичнонастроєвому рисунке с многоплановым смыслом и глубоким подтекстом:
На горе расцветает яблоня,
расцветает белым шатром.
Ветер ей: - Берегись! на обольщения,
на чары твои - буруном!
А уже небо в цветастых паволоках:
облачная галич беду пасет.
Ой, ярує ветер в красных таволгах:
как сорвется - весь цвет снесет! [5,47].
Многоплановая настроєвість эпитетов связана в поэзии Драй-Хмары с «вхождением» их в контекст определенного образа с его доминантным признаком. Эпитет вместе с существительным творит зрительный, звуковой образ, многоплановый, багатосмисловий, что оставляет у читателя простор для собственного воображения, собственного восприятия, переживаний или настроений. Настроениям лирического героя становится как бы «тесно» в традиционном лексическом ряду. Начинается и уже дальше не прекращается, а нарастает процесс поиска слова, которое бы наиболее полно вместило чувственное розкрилля или хоть наиболее примерно его выразило.
В критике устаканилась определение этого качества эстетики Драй-Хмары как склонность к экспериментаторству. В этом априорно слышится что-то от обвинения в формалістиці. На самом же деле поиски слова в контексте духовной модели лирического героя стихов Драй-Хмары эмоционально напряженные, это настоящие «муки творчества» (уместное определение, к сожалению, приобрело оттенок банальности). Они прослеживаются и в характере эпитетов, и во всей лексике.
Одна из индивидуальных составляющих этого корпуса в художественном стиле Драй-Хмары - создание сложных эпитетов на основе известных слов. В стихотворении «ночь Стонала» есть такие: «дзвінкокопитий конь», «передсвітанна гроза», но также: «сине-золотые молнии дразнили відгульня-коня» [5,53]. Подобные эпитеты в стихотворении «Помережав вечер [5, 51]: жовтожарні зарева», «скалоокий день» расширяет автор в оригинальные метафоры: «Жовтожарні там горят зарева, голубчик кипит вино»; «за решеткой последнюю мычко допрядає скалоокий день» [5,51].
В общем эпитеты в стихах Драй-Хмары составляют одну из самых характерных признаков его индивидуального стиля. Они объединены в оригинальные пары, которые не только выражают признак, а творят новый своеобразный художественный образ. В стихотворении «Прощание с Подольем» видим «Товтры круглогруді», «овраги крутоберегі»; в поэзии «Она жива...» - «червоноките просо», «копы золотомитрі»; «На побережье» - «бабочка непрудкокрилий». Есть более простые формы сложных эпитетов, как «золотокрилі пчелы» («Крутые»), «весняр голубоглазый» («Исполнились...»). Они также оригинальные и неожиданные. Так, «золотохвості гадюки» летят с неба в стихотворении «Перед грозой»; «білопінне море», «гостророгі крылья» «белопенные буруны» навеяны морем (цикл «Море»); «залізнокрилі мечты» - в стихотворении «Донбасс»; «нежнотонным током» облит каштаны («Симфония»); «трембітає над миром золотоспівна заря», плывут «лодки золотодонні» («Поворот»); «рука великоогненна» в сонном кошмаре («Кошмар»). Здесь есть также сложные эпитеты с негативным оттенком: «товстом'ясе воло»; «сліпоока ночь». Эпитет «шлюха можновладна» употреблено в поэме «Поворот».
Что сложного выражения приобретают эпитеты, то усложняется означаемое ими слово, рождается новая лексика, адекватная значению словосочетание, способное выразить сложную гамму чувств лирического героя. Видим это на примере такого способа словообразования, как предоставление известным словам видозміненої формы: «Я не хочу потороч тайных и тяжелых морочних снов» [5, 59]. Эта лексическая группа в стихах Драй-Хмары обширна и интересна. В ней оказывается символістська модель мироощущения, если считать ее классический постулат соответствие, тождество человеческой души и природы. Они легко растворяются один в одном, воспринимаются как два проявления одного и того же начала,
«Отказ от міметичного копирование внешнего мира заменяется в символістському дискурсе созиданием эстетических форм, которые сочетаются друг с другом за счет тематического единства произведения», - отмечает Леся Ставицкая [12, 34]. В дискурсе этой родства поэтический пейзаж - не зримый образ, а состояние души. Сама же душа - инобытие пейзажа. При таком взаємопочуванні, такой сугестивній взаємонастроєності лирический герой «не пытается передать образ предмета, а проникает внутрь его естества, становится его голосом, - отмечал известный французский символист Шарль Морис. - Суггестия не может быть беспристрастной, она всегда новая, в ней скрыта сокровенная, невыразимая суть вещей, к которым она прикасается»[10; 436].
С этой позиции словотвори в поэзии Драй-Хмары не выдаются просто склонностью поэта к формалистических исканий. Они есть выражение творческих усилий, поиск эстетических соответствий особого состояния души. их поэтическое своеобразие в образцах: «Над нами лунуть эха», «и высыпается мне», «синеют кучергани» («Поворот»); «навесные приговоры» («Исполнились...»); «за рядовину пушистую, густую» скрывается солнце («Перед грозой»); «скука морочна и старая» просматривается по истории Украины («Над озером...»); «накинул вечер голубую наметку на склений горизонт» - видим и «солнце - как затертый злот» - над поганьбленим Киевом.
Ряд развернутых эпитетов очень широкий. Его структурирование требует особого исследования, которое раскроет другие богатые грани художественного «я» поэта. Читая стихи Драй-Хмары, раз за разом наталкиваемся на удивительно тонкое ощущение автором формы слова, которое благодаря легком прикосновении-изменении перестает быть собственно словом с конкретными границами присущего ему значения. Слова будто размываются из него, высвобождаются и наполняют пространство. Цвет, звук удивительным образом сочетаются, сливаются с душой читателя, начинают творить новую, иррациональную, особую форму бытия, вызывают желание «звучать» вместе с родным, близким мелодией, в которой слышится безграничность вселенной, музыка сфер и земная, волшебная мелодия материнского языка.
Очень много неба в поэзии Михаила Драй-Хмары. «Облако» к фамилии Драй не случайное. В нем много звука, загадочности, порыва к величию, характерных для символизма. Как отмечал другой украинский поэт и теоретик символизма Николай Вороной, высшая суть бытия - это кусочек того голубого неба, от веков манит нас недостижимой красотой, незглибимою таинственностью. Поэт ведет туда читателя своим словом, он чувствует, что нет четких дефиниций, а потому творит на его определение чудо-слово. Появляется по форме удивительный, неповторимый мир известных-неизвестных слов, но понятных читателю - поэту новообразования. Среди них: «Розливотуго никогда сердца лодка так не плыл...», « напухне в небе облачко»; «Хаміль, хаміль, легкий ветер трогает руки» («Поворот»); «колосіють зор/«(«Накинул вечер»); «луна-недобор»; загадочная «персть, вибивана ногами» («Медведь-гора»).
Необычные словотвори Драй-Хмары легко воспринимаются, их не обязательно понимать, можно просто ощутить-вать, как «солнце макает в сонную потязь золототкане полотно», видеть, как на нем «застыла колова коршунов». Не обязательно понимать значение странных слов «за магалою мечтает мельница», чтобы внутренним зрением увидеть знойную даль, понять красоту сравнения, где мельница - «словно приколотый бабочка» («Ланы - как платок...»). Новообразования и шиболети сплетают в искусстве Драй-Хмары странную настроением вязь, которую невозможно адекватно передать словами. Но ее восприятие дает эстетическое наслаждение:
Августовский поостыл вар.
Напрявши гарусної пряжи,
сеть вьющиеся границы
вечерним золотом гаптар [5,61 ]
Пленяют, захватывают завораживают, дарят наслаждение глубоко настроению, утонченного артистизма строки, где «зелено в бледном поливе», «померкло горяне горн», «уже кто-то кладет тени вешенке».
Усиление частоты новообразований связано с нарастанием страсти авторских переживаний. На передачу ощущения впечатлений тяжелых реалий в стихотворении «Оправдались навесные приговоры» накладывается - наплывом - воспоминание о мамашину смерть. Тогда появляются такие странные, непривычные для логического восприятия, но ощутимо тяжелые строки (или вообще восприятия горя, даже чужого, бывает привычным, легким?):
Зв'ялив весняр голубоглазый
світанного жизни бильник.
Роз'ятрив нам весняр унози... [5,86]
Просторечные слова в стихах Драй-Хмары (соша, буз, луг, брюхо, лупают, потвар, мундури, басамани, рубище, кошениць) рядом с высокими (лепота, клейноды, дерзайте, світозарних, скорбный, блаваты) создают эстетически мотивированный контраст, поэтический мир лирического героя делают богаче, разнообразнее.
Для эстетики стихов Драй-Хмары присущ богатый ряд выразительных поэтических сравнений. Они поражают воображение адекватностью ощущений автора и читателя, как в поэме «Поворот»: «Кто в сердце радость множит легкую, как серебряное волокенце» [5;79]. В «Письме к Оксане» читаем «о виноград, спіє на огороде, к солнышку протягивая гроздья, словно детские пальчики на молитве» [5; 132]. Здесь красноречивые строки, в которых автор размышляет о поэтику слов, учит юную реципієнтку художественного ремесла, в котором самое главное: присутствие «святого желания» творить, чтобы встал перед «зорким духовным глазом» то, что хочешь выразить. Вот тогда уже, советует поэт,
рассуждай, каким отборным метким словом
отдать мысль или образ, ибо слова -
как камешки те разноцветные...
то острое, то бесцветное, как вода,
то ластится, как гожий барский пес,
то жалиться, как будто крапива,
то душистое, как крымский персик,
а то воняет, как розбовток в яичные [5,135].
В этой «профессиональной совету», рассчитанной на детское восприятие, не стоит специально искать profession de foi. Но она красноречива относительно требовательности поэта к собственному слову, отношение его к самому процессу творчества.
Таким образом, поэтический мир Михаила Драй-Хмары сочетает в себе лучшие признаки литературы ренессанса начала XX века. Гармонично сочетаются в ней черты неоклассицизма и символизма творят неповторимый мир индивидуального авторского эстетического стиля, с имманентно присутствует любовью к «леління родной разговора». Творческая интерпретация эстетики индивидуального стиля Драй-Хмары раскроет еще более глубокие его пласты. В частности это касается не только лексики, но и всей совокупности художественных признаков, которые должны стать предметом глубокого анализа. Это позволит осветить другие грани таланта великолепного мастера поэтического слова, который услышал сердцем и сумел передать силой собственного чувства изящную красоту родного языка.
Литература
1. Астафьев В. Стиле украинской эмиграции: эстетика тождества // Русский язык и литература. - 2000. - Ч. 17 (май).
2. Бессмертные: Сборник воспоминаний о М. Зерова, П. Филиповича, М. Драй-Хмару. - Минск: Ин-т литературы им. Михаила Ореста, 1963. - 274 с.
3. 20-е годы: литературные дискуссии, полемики. - К., 1991. - 263 с.
4. Дзюба И. Он хотел «жить, творить на своей земле...»// Михаил Драй-Хмара. Избранное. - К., 1989. - С 5-39.,
5. Драй-Хмара М. Избранное. - К., 1989. - 349 с
6. Драй-Хмара М. Материалы. Исследования. - К., 2002.- 680 с.
7. Заславский И. Лебеди и их творческая история // Украинское слово.-T. 1. -К.,1994. - С. 504-512.
8. Ковбасенко Ю. Михаил Драй-Хмара // Гроздь непреодолимых певцов. - К., 1997. - С.61-72.
9. Луцкий Ю. Литературная политика в советской Украине. 1917-1934. - Duke University Press, 1990. - 245 с.
10. Морис Шарль. Литература нынешнего дня //Поэзия французского символизма. - М.,1993. - 231 с.
11. Петров В. Деятели украинской культуры - жертвы большевистского террора. - К., 1992. - 108 с
12. Ставицкая Л. Эстетика слова в украинской поэзии 10-30-х pp. XX ст. - К., 2000. - 283 с.
13. Шорох Ю. Легенда о украинский неоклясицизм // Юрий Шорох. Сочинения: В 3 т. - Т. 1 (Пороги и Запорожье: Литература. Искусство. Идеологии). - Харьков, 1998. - С 92-139.
14. Шудря М. Неоклассики или «Гроздь п'ятірне непреодолимых певцов»// Русский язык и литература. - 1999.-Ч. 17,
|
|
|