Статья
Украинская национальная идеология в творчестве Василия Капниста
О. Казанжи,
аспирант
Николаев
Наша отечественная история является одной из самых трагичных по размеру культурно-идеологических потерь, вызванных социально-политической ситуацией, которая сложилась в Украине более трех веков назад и продолжалась до 90-х годов прошлого века. Сегодня в процессе становления нового независимого государства видное место принадлежит возрождению национальных духовных приобретений, важнейшим из которых является литература. Перед современным литературоведением встает проблема ликвидации так называемых «белых пятен» в украинском литературном процессе, больше всего которых осталось в эпоху Просвещения, когда украинство переживало культурно-идеологический кризис, вызванный имперской политикой России конца XVIII - начала XIX века. Авторитарная русификаторская политика империи, упразднение Запорожской Сечи, русификация украинской шляхты привели к тому, что Украина потеряла целый социальный слой, который является носителем политических взглядов, культуры и образования. К тому же остро встал языковой вопрос, которое определило язык творчества большинства представителей национальной интеллигенции, которые не остались равнодушными к проблемам порабощенной родины и решали их на страницах своих произведений на русском. По нашему мнению, этих русскоязычных авторов стоит включить в национального литературного процесса, который от этого только приобретет целостности и полноценности.
Среди украинских писателей, которые писали на русском, однако жили и творили в Украине и для Украины варю назвать О. Лобисевича, Г. Политику, К. Пузину, П. Завадовского, М. Гнедича. Особое место среди них занимает Капнист, известный поэт, драматург, переводчик, литературовед, активный общественно-политический деятель и патриот, который осуществил весомый вклад в развитие украинской национальной культуры и истории. Именно указанными выше факторами и обуславливается актуальность нашей разведки, цель которой заключается в воспроизводстве национальной идеологии творчества В. Капниста, историко-политических условий и особенностей его общественно-политической деятельности.
Период жизни и творчества поэта связан со сложной политической ситуацией, которая сложилась на территории Российской империи конца XVIII - начала XIX века. Жесткая система правления Екатерины II и ее преемников, ликвидация казацкой вольности, закрепощение крестьян, успехи украинцев в русско-турецкой войне, Отечественная война 1812 года не могли не повлиять на украинскую интеллигенцию [2,14,18]. В Украине в конце XVIII века было много дворян, которые жили интенсивным интеллектуальным жизнью и которых не удовлетворяли существующие порядки и несправедливость, царившие в России. Среди них ведущее место принадлежит В.Капністу. Взгляд на эту выдающуюся фигуру очень неоднозначный. Большинство литературоведов, преимущественно российских, считают его российским автором через русскоязычные произведения и русское окружение, хотя и не отрицают его украинского происхождения (Д. Бабкин, Т. Громова, Г. Ермакова-Битнер, Бы. Коплан, О. Мацай,) [1,4,,6,11,13]. Отдельные ученые, например, С. Ефремов, называли В.Капніста предателем, таким, как Рубан и Каганович [7]. Такие исследователи деятельности писателя, как А. Оглоблин, П. Голубенко, акцентируют внимание на проукраинской ориентации его творчества [2,15]. Мы разделяем это мнение, ведь, как отмечает украинский историк Д. Дорошенко в полемике с Н. Трубецким, «не надо все сужать до понятия о языке: украинская литература - это не только все то, что писалось народной украинском языке, которая постепенно превратилась в литературный язык; русский язык в первой половине XIX в еще большей степени, чем язык украинский, служили орудием для распространения идей украинского сепаратизма... Все те украинцы, которых кн. Н. Трубецкой мог бы отнести к числу российских ученых - будто в противовес украинской культуре - только на том основании, что они писали свои труды на русском языке, - это же продукты творчества украинского гения, украинского духа, и мы не думаем от них отказываться, как не отказывались и они сами от своей украинской национальности» [2; 140]. Именно таким преданным сыном своей родины был В. Капнист, которого уже сегодня отдельные национальные энциклопедические издания, в частности «Справочник по истории Украины (А - Я)» 2002 года, относят к украинских писателей [5;284].
Василий Васильевич Капнист родился 23 февраля 1758 года в селе Обуховке Миргородского уезда Полтавской губернии. Его дед, Петр Христофорович Капнист (Капніссі), уроженец греческого острова Занта, боролся против турецкого ига и вынужден был в 1711 году покинуть Грецию. Его новой родиной стала Украина. Отец поэта, Василий Петрович Капнист, отважный воин, сотник Слободского полка, затем полковник Миргородского полка и бригадир, отличился в ряде сражений, участвовал в 1737 году в борьбе за Очаков во главе казацкого отряда. За военные заслуги Василию Петровичу Капнисту Елизавета Петровна подарила богатые земли на Украине, в том числе и Обухівку. В. П. Капнист был высокообразованным культурным человеком, что хотела дать достойное образование своим пятерым детям, трое из которых от второй жены Софьи Андреевны Дуниной-Борковской. За полгода до рождения шестого сына Василия он был мобилизован на войну с Пруссией, а 19 августа 1757 года геройски погиб в сражении у деревни Гросс-Егерсдорф [6].
С. А. Дунина-Борковская серьезно относилась к учебе и воспитание детей в национальных традициях. Как вспоминает дочь поэта С. Скалон: «употребила все средства, чтобы дать хорошее образование четырем сыновьям своим: Николаю, Петру, Андрею и Василию, поместя их в лучший того времени петербургский пансион. Сама часто ездила к ним, и по желанию Елизаветы Петровны, была представлена ко двору в своем национальном богатом малороссийском костюме...» [17;462-463]. С января 1771 года Василий Капнист учится в Петербурге, где проходит военную службу. Здесь он знакомится с М. Львовым, имел значительное влияние на литературный и общекультурный развитие будущего поэта, и Г. Державиным, который стал в дальнейшем его лучшим другом и уже делал первые попытки в поэтическом творчестве. Таким образом петербургский период жизни поэта имел большое значение для развития его творческой деятельности, которая началась в литературном кружке, членами которого, кроме него самого, были Г. Державин, И. Хемницер, И. Дмитриев, О. Храповицкий, И. Богданович, тоже украинец по происхождению. Как замечает А. Оглоблин, это был хоть и небольшой, но влиятельный центр постепенной русской литературы и общественной мысли того времени [15;57].
В июле 1775 года Капнист расстается с военной службой, к которой не испытывал особой привязанности, и полностью отдается литературному творчеству. Его первая ода вышла в свет в 1775 году на французском языке по поводу победы над Турцией и подписания Кучук-Кайнарджийского мирного договора. Но настоящий успех. Капнисту-поэту принесла «Сатира И», напечатанная в «Санктпетербургском Вестнике», что вызвало гнев на автора за обращение к личности [15;57].
Капнист поддерживал связи со многими представителями тогдашней интеллигенции. Как замечает А. Оглоблин, он был близок к масонских кругов Петербурга, представителей столичного «высшего света», а именно, 0. Безбородко, гр. О. Воронцова, кн. 0. Вяземского, Л, Наришкінатощо [15;59]. Но, несмотря на принадлежность к дворянскому обществу, поэт никогда не забывал о своих корнях и оставался настоящим украинским патриотом, для которого не были чужды боль и страдания порабощенной Родины. в 1783 году им была написана «Ода на рабство», которая стала реакцией на указ Екатерины II о закрепощении крестьян на Левобережной Украине. Тяжелым болью пронизана строфа, в которой поэт созерцает свою порабощенную «любезную отчизну»:
Куда ни обращу зеницу,
Омытую потоком слез,
Везде, как скорбную вдовицу,
Я зрю мою отчизну днесь:
Исчезли сельские утехи,
Игрива резвость, пляски, смехи,
Веселых песен глас утих;
Златые нивы сиротеют,
Поля, леса, луга пустеют;
Как туча, скорбь лег на них [9;88].
Не возникает никакого сомнения, что тема и идея оды значительно шире, чем ее трактуют российские литературоведы, в частности Д. Бабкин, Г. Ермакова-Битнер, Бы. Коплан [1,6,11]. В поэтическом произведении В. Капниста волнует судьба не только украинских крестьян, но и судьба всей Украины. Об этом свидетельствуют следующие строки:
Везде, где кущи, села, грады
Хранил от бед свободы щит,
Там твердыми зиждет власть ограды
И вольность узами теснит [9;88].
«Ода на рабство» - это настоящий протест украинского патриота против порабощения «отчизны драгой». Поэзия продолжает свободолюбивые мотивы творчества украинских писателей, в частности перекликается со стихотворением Г. Сковороды «De Libertate». Влияние этого странствующего философа и поэта на творчество В. Капниста - неоспоримый факт. Дружеские отношения с лучшим учеником мыслителя В. Томарою, его поклонником А. Прокоповичем-Антонським и другом М. Ковалинским вылились в стихах «Чижик», «Богатство убогого», стихотворных циклах «Встречные мысли», «Случайные мысли» [9].
Сближение стихов «Чижик». Капниста и «Ой ты, птичко желтобоко» Г. Сковороды уже вошло в тра-английской традиции, которую не игнорировал ни один из исследователей творчества первого. Украинцу как представителю высокодуховной нации чуждо стремление к материальным благам, характерна определенная покорность истинного христианина, глубокая религиозность. Он не будет, как чижик, кружить перед «ястребом гладным», ища богатства. Эта мысль так отражена в поэзии:
Так зачем и мне крушиться,
Что вельможей не рожден?
Тот пусть ищет век томится,
Кто тщеславием вскружен.
Я же низменной стезей
Вот мирских суэт уйду.
Труд деля с драгой семьею,
Счастье в бедности найду [9; 132].
Эта же проблема затронута и в поэзии «Богатство убогого», в которой ощутимы влияния сковородиновской «философии сердца», по которой настоящий украинец живет по законам и кликами сердца, поэтому, как отмечает И. Мирчук, именно любовь, что играет ведущую роль в его духовной жизни, является истинным богатством [3]:
Купцы в моря глубоки.
За златом пусть плывут;
Цари пусть токи крови
За шаг границе льют;
Но я, не алча кровью
Купить вселенной всей,
Твоей одной любовью
Богаче всех царей [9; 150].
Следовательно, В. Капниста по праву можно считать настоящим последователем философской концепции Г. Сковороды, которая сказалась не только на выше перечисленных стихотворениях, но и на многих других проукраинских произведениях поэта и драматурга.
1787 года. Капнист как киевский губерніальний маршал дворянства сопровождал Екатерину II, что совершила путешествие в Малороссии и Крыму, в Кременчуг, где начиналось Екатеринославское наместничество. В это время он имел возможность встречаться с различными российскими политическими деятелями, даже оппозиционного направления, а также с представителями польских магнатов, с которыми его объединяло негативное отношение к Российской империи. Затем готовит проект создания независимого от империи казачьего войска, был отклонен императрицей. Так были сделаны первые шаги освободительной миссии. Капниста к Пруссии, которая вызвала глубокий интерес и споры среди многих историков (П. Голубенко, С Ефремов, Г. Закке, И. Огиенко, О. Оглоблин т.д.).
Капнист тяжело переживал неудачу, крах своих политических планов. К концу царствования Екатерины II он находился в отставке и жил безвыездно в Обуховке, переписываясь со своими друзьями. 1796 года в Петербурге вышел в свет сборник произведений поэта. Тогда же В. Капнист проявил себя как драматург - была написана его первая комедия «Ябеда», что имело большое общественно-политическое значение, поскольку здесь в остро сатирической форме изображена тогдашняя украинская действительность, в частности продажность и вседозволенность судопроизводства как выразителя тотально-нивелирующей силы колониальной имперской политики России в Украине. Комедия заняла достойное место среди сатирических произведений классицистической эпохи [9].
Находясь на важных общественных постах, В. Капнист продолжает заниматься литературной деятельностью. 1811 года увидела свет трагедия «Антигона», что прозвучала призывом к борьбе нашего народа за свою свободу против ужасных притеснений царского режима. Сюжет трагедии воспроизводит проблему власти царя. В ней звучат важные для В. Капниста мысли, что злоупотребление судопроизводства осуществляется под прикрытием закона. Писатель своим произведением обращает внимание реципиента на том, что закон, когда им пользуется царь-деспот, становится страшным оружием, обращенным против этого же народа и конкретной личности [1,9]. В трагедии определяются основные принципы власти, которых придерживалась и Российская империя, утверждая свою гегемонию на порабощенной украинской земли. их произнесения драматург вкладывает в уста правителя Фив Креона:
Ты не узнал еще в твой краткий юный век,
Что монарх слаб, коль он на троне - человек,
Что диадема вопль природы заглушает
И, как над чернью, нас возвышает над ней
[9;456].
И стражей будет мне вернейшею - боязнь.
Народы, как богам, так раболепны страха
[9;456].
Стоит обратить внимание на то, что вся пьеса пропитана «идеей народа», его силой и несгибаемостью в борьбе с имперской тиранией. В трагедия «Антигона» воссоздана палитра настоящих украинских характеров, показана трудная, но героическая судьба великой нации.
1812 года началась освободительная война России с Наполеоном. Вместе с народом на защиту Родины поднялись патриотически настроенные писатели. В. Капнист, глубоко обеспокоен дальнейшей судьбой своего отечества, всецело отдался общественной деятельности, уделив много внимания организации народного ополчения. К тому же он сам вступил в действующей армии, но состояние здоровья вынудило писателя вернуться к Обуховки. Патриотическое отношение В. Капниста до Отечественной войны 1812 года вылилось в поэму «Видения плачущего над Москвой россиянина» [9], насквозь пропитанную глубокими патриотическими чувствами, восторгом героизмом и стойкостью народа в борьбе за Родину. В произведении поэт показал, что причиной бед и страданий народных масс есть не только внешние враги, но и правящие круги - шляхта, чиновничество, духовенство, их распущенность и безразличие. События 1812 года стали причиной написания «Оды на всерадостное известие о покорений Парижа», «Подражания 90 псалма» и очерка «Перечень письма из Москвы», где изображена картина восстановления Москвы, сожженной и разрушенной французами [12].
Еще одной из самых интересных работ этого периода становится перевод В. Капниста тогдашней русском литературном языке «Слова о полку Игореве», в котором поэт обратился к славному национального героического прошлого. Перевод, исполненный увлечение отечественной историей пропитан высокими патриотическими чувствами. В основательном научном комментарии Капнист обнаружил глубокое знание истории княжеской Украины, ее географии, топографии, а особенно родного языка и фольклора. Чрезвычайно важными являются его многочисленные объяснения так называемых «темных мест» «Слова» с помощью живого украинского языка - метода, что дала такие плодотворные последствия в дальнейших студиях Г. Максимовича, А. Огоновского, А. Потебни, И. Франко этой славной достопримечательности староукраинской литературы и стала попыткой доведения ее украинского происхождения. [10,15:107].
Последние годы жизни поэта и драматурга прошли в Обуховке. Своей маленькой родине, частице той великой прекрасной Украины В. Капнист посвятил трогательные и искренние строки. Поэзия «Обуховка» справедливо считается одним из лучших произведений поэта. Это не просто описание любимых картин природы, это настоящая сказка, в которой оживают такие родные В. Капнисту образы:
Приютный дом мой под соломой,
По мне, - ни низок, ни высок;
Для дружбы есть в нем уголок;
А к двери, знатным не знакомой,
Забыла лень прибить замок [9; 250].
Поэт очарован величием «обширного многосенного леса», гостеприимством «береста мшистого», песней Пселу. А сколько нежного восхищения красотой родной украинской природы звучит в следующих строках:
Я вижу скромную равнину
С оградой пурпурных кустов:
Там Флора, нежна мать лугов,
Рассыпала свою корзину,
Душистых полную цветов.
Там дале, в области Помоны,
Плоды деревья тяготят;
За ними Вакхов вертоград,
Где, нектарного сока полны,
Янтарны гроздия блестят [9;252-253].
Именно здесь, под звуки «стремительного водопада» в уюте леска-теремка В. Капнист обретает истинный покой и благодать [9].
Поэт, как и раньше, продлевал заниматься судьбой своей Родины. Бурные исторические события конца XVIII - начала XIX века не могли не повлиять на становление групп прогрессивной украинской интеллигенции, которая была тесно связана с российской. Революционные настроения царили среди прогрессивной дворянской молодежи, которые выразились через образование декабристских организаций, имевших целью борьбу за освобождение народа от крепостного ига. В стороне не осталась и семья Капнистов. Трое сыновей поэта так или иначе были причастны к декабристского движения. Алексей и Семен Капнисты были членами Союза Благоденствия, Иван был знаком с П. Пестелем, часто беседовал с ним и имел авторитет среди декабристов. Сам В. Капнист дружил с И. М. Муравьевым-Апостолом, отцом декабристов, были членами Южного общества. Таким образом, Обуховка стала своеобразным центром свободомыслия, в котором велись горячие дискуссии из самых острых и актуальных общественно-политических вопросов времени - об установлении свободы, равенства и уничтожения крепостничества. В. Капниста часто посещали М.Бестужев-Рюмин, М. И. Лорер, П. И. Пестель, М. С Поджио, М. С Лунин, С И. Муравьев-Апостол. Молодежь знала его произведения, в которых сатирически высмеивалась действительность и резко критиковался феодально-бюрократический строй России [4; 159].
Жизненный путь В.Капніста оборвался 28 октября 1823 года в Хомутцях. Он умер от воспаления легких на руках руководителя восстания Черниговского полка Сергея Муравьева-Апостола [1]. Похоронен поэт в своей родной Обуховке, а автоепітафія на его могиле увековечила его истинное предназначение в этой жизни:
Капнист сей глыбою покрылся;
Друг Муз, друг родины он был;
Отраду в том лишь находил,
Что ей, как мог, служа, трудился,
И только здесь он опочил [9;254].
В. Капнист оставил по себе чрезвычайно разнообразное и богатое литературное наследие, которое составляют поэтические, драматические, литературоведческие произведения, эпистолярий и значительное количество переводов, которые тесно связаны с общественно-политической деятельностью поэта и стали отображением души настоящего украинского патриота. А поэтическое наследие, создание проекта казацкого войска, миссия в Пруссии, участие в формировании народного ополчения во время войны с Наполеоном, поддержка декабристского движения - все эти факты определяют проукраинскую идеологию творчества В. Капниста, что, безусловно, заслуживает на дальнейшее обстоятельное исследование, результаты которого будут представлены в наших последующих исследованиях.
Литература
1. Бабкин Д. В. В. Капнист. Критико-биографический очерк. // В. В. Капнист. Собрание сочинений в двух томах. - М. -Л.: Издательство АН СССР, 1960. - Т. 1. - С. 12-65.
2. Глобенко Г., Петров В., Чижевский Д. Украинская литература. / Мирчук И. История украинской культуры. - Мюнхен, Львов, 1994.- 379с.
3. Голубенко П. Украина и Россия в свете культурных взаимоотношений. - К.: Днепр, 1993. - 447С.
4. Громова Т. Н. Истоки декабризма и В.В.Капнист//Радуга. - 1972. - №10. - С. 157 - 162.
5. Справочник по истории Украины (А - Я): Пособие для сред. загальноосв. учеб. завед. / За заг. ред. И. Подковы, Р.Шуста. - 2-е изд., доопр. I доповн. - К.: Генезис, 2002. - С.284.
6. Ермакова-Битнер Г. В. В. Капнист. // В. В. Капнист. Избранные произведения. - Л.: Советский писатель, 1973. - С.5-46
7. Ефремов С. История украинского писательства. - Мюнхен, 1957. - T.1. - 448с.
8. Из воспоминаний С. В. Капнист-Скалон о декабристах //Декабристы в воспоминаниях современников / Сост., общ. ред., вступ, ст. и коммент. В. А. Федорова. - М.: Издательство университета, 1988. - С.114-131.
Э.КапнистВ. В. Собрание сочинений в двух томах. - М. - Л. Издательство АН СССР, 1960. - T.1. - 772с.
10. Капнист В. В. Собрание сочинений в двух томах. - М.-Л. Издательство АН СССР, 1960. - Т.2. - 631с.
11. Коплан Б. В. В.Капнист. // Избранные произведения. - Л.: Советский писатель, 1941. - С.5-12.
12. Кузьменко А. Ю. В. Капнист и Отечественная война 1812 года/ // Советское литературоведение. - 1959. - №1. - С.77-83.
13. Мацай А. В. В. Капнист. - К.: Издательство Киевского университета, 1957.
14. Огиенко И. (Митрополит Иларион). Украинская культура / Сост., авт. предисловия и комментариев М. С Тимошик. - К.: Наша культура и наука, 2001. -342с.
15. Оглоблин О. Люди старой Украины. - Мюнхен: Дніпрова хвиля, 1959.- 328 с.
16. Орлов В. Н. Из литературных отношений С. Ы. Муравьева-Апостола//Декабристы-литераторы. - П. - М.: Издательство АН СССР, 1954-1956. - С.531 - 536.
17. Скалой С. В. Воспоминания // Русские мемуары. Избранные страницы. XVIII век/Сост, вступ, ст. и прим. Ы. Ы. Подольской: Биогр. Очерки В. В. Кунина и и. И.Подольской. - М.: Правда, 1988. - С.461 - 485.
18. Субтельный О. Украина: история / Пер. с англ. Ю. I. Шевчука; Вст. ст. С В. Кульчицкого. - К.: Лыбидь, 1991. - 512с.
|
|