Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Творчество Михаила Коцюбинского

1. Жизненный путь писателя.
2. Художественное творчество м.Коцюбинского.

1. Михаил Михайлович Коцюбинский родился 17 сентября 1864 г. в г. Винница в семье мелкого чиновника. Детство и юность будущего писателя прошли в городках и селах Подолья, куда отца переводили по службе. Образование получал в Барской начальной школе (1875-1876) и Шаргородском духовном училище (1876-1880). В 1880 г. Михаил Михайлович отправляется в Каменец-Подольск, намереваясь поступить в университет. Мечта эта не осуществилась через материальные лишения. На семью навалилось несчастье. Ослепла мать, отец потерял должность и уже никогда не смог достать толкового работы. Вернувшись в Винницу, Михаил Михайлович дает уроки, чтобы заработать немного денег на поддержку семьи, в которой было пятеро детей. Время он выезжает в село, чтобы учить барских детей. Ночами просиживает над книгами.
В конце 80-х годов умер отец, и содержание всей большой семьи полностью легло на плечи писателя. В феврале 1886 г. он едет в с. Михайловку Ямпольского уезда работать домашним учителем, а в 1886-1889 гг. дает частные уроки в Виннице.
1890 г. Коцюбинский едет до Львова, знакомится с западноукраинскими деятелями, в частности с И.франком, договаривается о сотрудничестве в местных журналах и газетах («Звонок», «Заря», «Правда», «Буковина»), направляет туда свои стихи, рассказы, научно-популярные статьи, очерки, переводы. Здесь, в детском журнале «Звонок», впервые был напечатан его стихотворение «Наша хатка».
В 1891 г. Коцюбинский сдал экзамен на народного учителя в Винницком реальном училище и уехал работать домашним учителем в село Лопатинцы. В 90-е годы он напряженно работает, пишет стихи («Вечер», «Завистливый брат»), рассказы для детей («Харитя», «Елка», «Маленький грешник»), научно-популярные статьи и заметки, очерки («Жизнь украинцев по малым городам», «Изделия крестьянок из Подолья на спектакле в Чикаго»), популярные биографии выдающихся людей («Нюренберзьке яйцо»), переводит произведения Чехова, Гейне, Мицкевича, Ожешко, Достоевского и др.
В начале 90-х гг. Коцюбинский становится участником народнической организации «Братство тарасовцев». В июне 1892 г. Коцюбинский выезжает в Бессарабию, получив должность поисковика с жалованьем 40 руб. в месяц с проживанием и артільним питанием. Вместе с братиками, работая в філоксерній комиссии, он вел просветительскую работу среди крестьян, работников комиссии. Годы пребывания Коцюбинского на правительственной службе в Молдавии и Крыму дали жизненный материал для его произведений «Для общего добра» (1895), «Пе-коптьор» (1896), «Посол от черного царя» (1897), «Ведьма» (1898), «В сетях шайтана» (1899), «Дорогой ценой» (1901), «На камне» (1902), «В грешный мир», «Под минаретами» (1904). Бросается в глаза широкий тематический диапазон произведений этого цикла, их привязанность к местности и среды, где писатель находился сравнительно недолго, интересные художественные находки при воспроизведении локального колорита.
Зиму 1894-1895 гг. Коцюбинский провел в Чернигове и Виннице. В январе 1896 г. он женился на Вере Устимівною Дейшею, что стала настоящим другом и помощником Коцюбинского, помогала ему в литературной работе. Осенью 1896 г. писатель тяжело заболел и вынужден был 1897 г. оставить службу в комиссии. Он переезжает в Чернигов, где жила жена, но поскольку его не утвердили на посту в земстве, едет в Житомир и работает в редакции газеты «Волынь» (редактирует отделы «Хроника», «Свет и тени русской жизни»). 22 февраля 1898 г. Коцюбинский печатает в «Волыни» свою статью «К полемике о самостоятельности малороссийского языка», как пренебрежительно именовалось украинский язык. Писатель выступает против попытки газеты «Биржевые ведомости» представить украинский язык как нечто легкомысленное, что подлежит осуждению, и отстаивает ее право на существование.
В начале 1898 года он был, наконец, назначен делопроизводителем Черниговской земской управы, а в сентябре 1900 года переведен в статистического бюро, где он и работал до мая 1911 года - почти до конца жизни. Приезд Коцюбинского в Чернигов в 1898 г. открывает новую страницу в его жизни. Главное было в том, что он получил возможность включиться в культурную и общественную жизнь, отдаться творчеству. 900-е годы, в которые вступал писатель, были настоящим вспышкой в украинской литературе целого созвездия незаурядных талантов. Ольга Кобылянская и Василий Стефаник, Марко Черемшина и Лесь Мартович, Гнат Хоткевич, Николай Чернявский и многие другие раздвигают границы тем и проблем, обновляют художественные формы, пытаясь своими произведениями ответить на самые жгучие вопросы жизни. В 1903 p. Коцюбинский вместе с Чернявским пишут своеобразную воззвание к писателям, в которой оформляются многолетние размышления писателей над задачами литературы на данном этапе. «Воспитанный на лучших образцах современной европейской литературы,- говорилось в воззвании,- такой богатой не только на темы, но и на способы обработки сюжетов, наш интеллигентный читатель вправе ожидать и от родной литературы более широкого поля обсервации, верного рисунке разных страниц жизни всех, а не одной которой слои общества, желал бы встретиться в произведениях изящной словесности нашего с обработкой тем философских, социальных, психологических, исторических и т. д.». Поставив задачу отойти от этнографического восхищение сельским бытом, преподнести украинскую литературу на высшую ступень - европейский, Коцюбинский присматривается и к творчеству западноевропейских писателей: Генрика Ибсена, Арне Гар-борга, Кнута Гамсуна, Юнаса Ли, Метерлинка и др. Отдавая предпочтение психологическим темам, Коцюбинский глубоко изучает труды по психологии - науки, на это время начинает бурно развиваться. В личной библиотеке писателя в Чернигове сохранились книги, названия которых свидетельствуют о широком круге его интересов в этой области: Т.Рібо «Психология чувств», Г. Ланге «Эмоции», Ш. Летурно «Физиология страстей», В. Вундт «Наброски психологии», Г.Спенсер «Справедливость», Ч.Ламброзо «Гениальность и помешательство» и др.
Коцюбинский всегда принимал активное участие в общественно-литературной и политической жизни. В частности, он был председателем общества «Просвита» в 1906-1908 гг., устраивал лекции, концерты, собирал у себя литературную молодежь на традиционных «понедельникам», где обсуждались новые произведения (их в частности посещали П. Тычина, В. Эллан-Голубой), был одним из составителей литературных сборников и альманахов - «Волна за волной» (1900), «Дубовые листья» (1903), «Из потока жизни (1905).
Следует помнить, что Коцюбинский был вынужден содержать целую семью. Однако денег постоянно не хватало. Ведь заработок мелкого чиновника был мизерным. Да и литературный труд не могла улучшить его материальное положение. Достаточно сказать, что за новелла «Intermezzo» Коцюбинский получил 35 руб. от редакции журнала «Литературно-научный вестник», за вполне новаторский оригинальное произведение «Неизвестный» - 18 руб. 18 коп. За некоторые произведения платили больше, но тоже немного. В 1903 г. издательство «Возраст» напечатало первый том его «Рассказов», за которые заплатило 200 руб. В то же время российские произведения оплачивались значительно лучше. Так, А. П. Чехов, который в определенном смысле сыграл в русской литературе такую же роль, как и Коцюбинский в украинской, в 1899 г. продал свои произведения издателю А.Ф.Марксу за 75000 руб. Даже русские переводчики Коцюбинского получали гораздо больше, чем он. Писатель не раз с иронией вспоминает об этом, в частности, в письме к В. Гнатюка: «Надо спасаться, отдохнуть, полежат в больнице или в санатории, а не за что. Придется пропадать. Служба еле-еле дает кусок хлеба, а литература!.. Стыдно даже признаться представителю культурной нации. Единственный способ - писать по-русски, но когда я до сих пор этого не делал, то теперь уже не сделаю. А тем временем факт, что мои русские переводчики получают в несколько раз больше за переводы, чем я за оригинал. Придется пропасть».
В 1911 г. «Общество сторонников украинской науки и штуки установило Коцюбинском пожизненную пенсию в размере 2000 руб. в год, что позволило писателю оставить работу в земстве. Но было уже поздно. В октябре 1912 г. Коцюбинский поехал на лечение в Киев, а в конце января 1913 г. вернулся в Чернигов, где и умер 25 апреля.

2. Художественное творчество Михаила Коцюбинского.
Писать Коцюбинский начал рано, первые его произведения не сохранились. Ранние рассказы «Андрей Соловійко, или Вченіє мир, а невченіє тьма» (1884), «21 декабря на введеніє» (1885), «Дядя и тетя» (1886) при жизни писателя не печатались. Первое повествование отмечено влиянием распространенных в кругах украинской народнической интеллигенции 70-80-х гг. взглядов на просвещение как на эффективное средство улучшения положения народных масс.
Уже с первых печатных произведений особое внимание современников привлек цикл детских рассказов «Харитя» (1891), «Елка» (1891), «Маленький грешник» (1893), которые высоко оценил Панас Мирный. «Прочитал я ее и нестямився!.. В такой небольшой притчи и такого много сказано! -писал он в письме Коцюбинского от 15 мая 1898 г. по поводу «Харите».-И как сказано! Чистой, как колодезная вода, народном языке; ярким, как солнечный луч, рисунком; небольшими, домірними очерками, розгортують перед глазами большую - безмерно большую картину человеческого горя, красоты мировой, проявляют бездну глубину мыслей, тайные порывы души, ушибы небольшого сердца!.. И так только настоящий художник сможет писать!».
В основе «Харите» и других его ранних рассказов о детях положен народный взгляд на воспитание, дети начинают осознавать себя как личности в труде, занимаясь ежедневными заботами взрослых. Детям свойственны высокие нравственные качества - доброта и уважение к родителям, что было характерным для большинства представителей народа. Коцюбинский мастерски раскрывает психологию детей, их мысли и переживания. Так, в „Харите” он следит за борьбой различных чувств (страх, желание помочь больной матери, восхищение красотой природы и т.д.); в «Маленьком грешнику» правдиво изображает заботу Димы про больную мать, неунывающие детские игры, раскаяние, горькое сожаление за матерью.
В рассказах о детях наметилась такая особенность творчества писателя, как поэтическое воспроизведение действительности. По мнению писателя, „природа - это «чаша, из которой миллионы людей пили и пьют красоту и выпить не могут”. Он достиг большого мастерства в изображении природы и человека. Через образ цветка, растения, насекомые научился передавать человеческие чувства, накал страстей, надежд, стремление к идеалу. Михаил Михайлович изображает природу так, что она предстает перед читателем, словно живая. И не случайно писатель назвал рассказ «Елка». Маленькое зеленое деревце стало одним из главных героев повествования. Оно по-своему чувствует и переживает события. Елка радуется, когда видит Васи и его отца. Она пугается и дрожит, словно человек, которому делают больно, когда начинают его рубить. Для этого Коцюбинский использует сравнения. Писатель сравнивает колебания веточек елки на ветру с движениями радости. Он замечает, что зеленое деревце «словно радовалось гостям». Или, когда Васильков отец начал рубить елку, она задрожала, «словно испугалась неожиданного бедствия, и несколько зеленых глиць упало на снег». И чем дальше рубили ее, тем больше она дрожала, «как в лихорадке». Коцюбинский широко использует богатство народной речи, подбирает соответствующую синонимику, часто подчиняет ритм повествования звуковой характеристике определенного явления. Живописность, экспрессивность, изображение движения, звуковая «оркестровка» произведения, художественный лаконизм - такие особенности рассказов о детях.
Для раскрытия самых сокровенных уголков души маленьких героев, их характеров М. М. Коцюбинсь кий использует и такой художественный прием, как пор трет, секреты создания которого он также хорошо знал. Каждая деталь портрета не только дает представление о внешнем облике героя, но и характеризует его социальное положение, образ жизни, характер, то есть характер. Портрет, пейзаж (описание природы), эпитеты, сравнения и другие художественные приемы - это своеобразные краски, зная секреты которых М. М. Коцюбинский рисует убедительные, правдивые характеры людей, их чувства, переживания.
В произведениях 90-х годов Коцюбинский останавливается на бесправном положении малоземельного крестьянства («На веру»),подчеркивает человечность и благородство бедняков («П'ятизлотник», «Отомстил»), их безудержное стремление к лучшей жизни, к свободе («На крыльях песни», «По-человечески», «Дорогой ценой»), искания правды («ціпов'яз»). Тяжелая судьба крестьян, социальное неравенство - первооснова этих произведений. Желание лучшей жизни, счастья, протест против патриархальных обычаев и передсудів, против прогнившей морали и хищнических законов тогдашнего общества является темой повести «На веру» (1891). В произведении разрыв главного героя Игната с нелюбимой женщиной Александрой и жизнь «на веру» с милой его сердцу Настей, драматические перипетии и трагический финал семейно-бытового конфликта переплетаются с рядом других социальных проблем. Однако при всей правдивости деталей и картин сельского быта, конфликтов между ревнителями патриархальщины и молодежью, в сюжете просматривается распространена в литературе этой эпохи, особенно в драматургии, схема: герой любит одну, через недоразумение или происки врагов женится на другой и становится жертвой рокового стечения обстоятельств: в состоянии аффекта Игнат убивает первую жену и идет на каторгу. Сила любви у Игната к Насте, которая осталась вдовой, ломает все условности тогдашней морали; он рвет цепи «святого писания», что не разрешали разводиться, и находит на некоторое время утешение и покой в жизни «на веру» с любимым.
Традиционная манера письма все еще крепко держала в объятиях Коцюбинского - в приемах типизации образов-персонажей, способах создания пейзажных картин, общих мовностилістичних особенностях наблюдаем большую зависимость Коцюбинского от И. Нечуя-Левицкого и Панаса Мирного. Тем не менее глубже становится индивидуализация образов, поступки персонажей лучше мотивированы, ловко построено экспрессивные диалоги, насыщенные просторіччям, шутливыми фразеологизмами, поговорками и пословицами.
В «Ціпов'язі» и «П'ятизлотнику» (1892) сюжет строится не на бытовой трагедии, как в повести «На веру». Здесь гораздо меньше внешних описаний, большое внимание уделено психологии персонажей, причем характеры и поступки героев социально обусловлены. Психологический анализ все углубляется. Так, в рассказе «П'ятизлотник» внимание сосредотачивается на мыслях и переживаниях старых крестьян Хомы и Хими. Действительность, события в произведении подано через восприятие героев - бедных, обездоленных крестьян. Внутренний монолог и несобственное прямая речь становятся основой описания, заменяют авторскую речь. В центре произведения - «старый белый п'ятизлотник», с помощью которого раскрываются образы старого супругов, подчеркивается высокое душевное благородство бедняков. Напряженность действия, ее драматизм и заключается в показе того, как трудно приходится оберегать женщине своего п'ятизлотника. Она на себе испытывает голод и безысходность, но вынуждена защищать единственное, что у нее осталось, беречь не для себя, а для других. Поэтому так поражает развязка рассказа, когда старые после услышанной в церкви проповеди попа, представляя голодные страдания людей где-то в далеких неведомых краях, підні имеются до настоящего гражданского подвига самопожертвования, отдают единственное, что в них есть, на помощь другим. Показывая жизнь тружеников села, опоетизовуючи их высокие моральные качества, Коцюбинский пытается преподнести образ положительного героя как пример для подражания. В украинской литературе мере нравственной и духовной высоты стал человек из народа, поскольку именно в ней виделся образ высокой духовности.
Значительным шагом вперед в творчестве Коцюбинского был рассказ «ціпов'яз» (1893), в котором утверждается непримиримость интересов бедноты и богачей, даже родных братьев делают врагами. Используя мотивы народных сказок о Правде и Кривде, о двух братьях - богатого и бедного, Коцюбинский сопоставляет характеры Семена и Романа Воронов. Последний лезет в сельские писари, мечтает выучиться и стать великим господином. На примере Романа Коцюбинский показывает рождение буржуазии в деревне, подчеркивает закономерность расслоение крестьянства. Семен олицетворяет простого бедного крестьянина, который, не имея земли, стремится найти из этого какой-то выход. Кроме этого, в произведении поднимается проблема разочарование крестьян в царских иллюзиях. Семен уже в юности начал задумываться над причинами социальной несправедливости. Он твердо убежден, что так дальше жить нельзя, что земля должна принадлежать тем, кто возле нее ходит». Единственное, что ему остается - вера в царя, надежду на его милость. Когда же на «прошение» Семена приходит ответ - «оставлено без послєдствія», терпят крах и царистські иллюзии крестьянина.
В сказке «Хо» (1894) Коцюбинский резко выступает против «человеческого страха», против нерешительности и трусости в общественно-политической борьбе, препятствующих общественному прогрессу; писатель воспевает смелость, решительность и сплоченность тех «новых рыцарей», которые восстанут первыми. Произведение построено на противопоставлении людей забитых, запуганных людям смелым, энергичным, решительным. Главное внимание автора сосредоточено на остром разоблачении политического ренегатства тогдашней интеллигенции, олицетворенной в образах Ирины Дольской и Макара Ивановича Летка. Им писатель противопоставляет молодежь, которая искренне любит родную страну, верит в лучшее будущее, приступает к работе, не страшась опасностей и трудностей. Таким образом В сказке «Хо» (1894)Коцюбинский, тенденциозно поднося значение просветительской деятельности, подает также острое сатирическое развенчание отдельных представителей тогдашней интеллигенции, которые при малейшей угрозе правительственных репрессий отрекаются от своей культурной программы.
Композиционно сказка состоит из нескольких почти самостоятельных частей со своими отдельным выразительно очерченным сюжетом, образами, конфликтом. Объединяет их лишь сказочный образ Хо и общая тенденциозная направленность. В первом разделе произведения возникает аллегорический образ страха, три следующие разделы конкретизируют тему страха, показывая последствия ненужного запугивания, нерешительности, жалкого дрожь перед неизвестным.
В образку «Отомстил» (1893), как и в «П'ятизлотнику», акцентируется на благородстве трудящегося человека, далеко более честной и великодушнішої за бездельника-дворянина. Истинное психологическое мотивации поступков героя, мастерский диалог, красочные картины роскошной южной при роды, пластичность и объемность образов, умелое и уместное использование народнопісенної лексики - все это свидетельствует о растущей художественное мастерство писателя.
Повесть «Для общего добра» полу-автобиографическая как по жизненным материалом, так и по мировоззренческим кризисом, который переживает член комиссии по борьбе с филлоксерой, ее главный герой Тихович. В центре остросюжетной рассказа - судьба молдавского крестьянина Замфіра Нерона. Добросовестно работая на своем винограднике, он сумел достичь определенного благосостояния. Однако случилось несчастье - растительная тля - филлоксера напала на его виноградник. В деревню прибывает філоксерна комиссия, чтобы помочь крестьянину - уничтожить годами взлелеянную лозу, чтобы тля не перекинулся на виноградники других хозяев. Осуществляется это для общего блага. Это разоряет семью Замфіра Нерона, в результате чего умирает его жена. Он показывает, что псевдоборотьба с филлоксерой, проводимая правительством, не только не улучшала положения, а наоборот - несла нищета и голод местному населению. «Радикальные» методы борьбы с філоксе рою отбирали у крестьян их единственный «хлеб». В конце концов в Замфіра осталась только глухая ненависть ко всему, что зовется господином, что-то связанное со школой, наукой, законом.
Все события, описанные в произведении, представленные автором через восприятие Тиховича - второго из двух основных персонажей рассказа. Для Замфіра Тихович - тоже «господин», олицетворение антинародного «закона». Однако - это человек с чистым сердцем, который искренне хочет помочь крестьянину, поэтому верит, что можно предотвратить народном бедствии, действуя в рамках законности. Крах этой веры составляет содержание эволюции Тиховича. Постепенно он все больше сомневается, действительно полезное дело они делают людям. Он начинает понимать, что не такие должны быть методы помощи крестьянам, потому что это не изменит их экономическое положение. Высоко оценил этот рассказ Франко, ибо написано оно на «не торканому нашей беллетристикой» материале, в нем «роскошными красками» изображена жизнь крестьян-молдаван и имеющаяся «хорошо выделанная литературная техника». Творческий рост автора оказалось в более заметном отходе от стилевых образцов литературных учителей, двоплановій композиции, в органическом слиянии двух планов в трагическом конфликте, осмысленном в широком общественном аспекте. Ощутимо оказалось и присуще зрелом Коцюбинском мастерское использование художественной детали.
В период конца ХІХ - начала ХХ вв. углубляется критика народничества („Посол от черного царя”, 1897; „Куколка”, 1901), появляется тема рабочего класса (цикл «Свет и тени русской жизни», 1897-1898; «По-человечески», 1900), отчетливее выступает идея непримиримости в борьбе («Дорогой ценой», 1901), усиливается интерес к инонационального жизни: кроме молдаван («Пе коптьор», 1896; «Посол от черного царя»; «Ведьма», 1898), на страницах его произведений видим татар («В сетях шайтана», 1899; «На камне», 1902), цыган и турок («Дорогой ценой»), а в статьях цикла «Свет и тени русской жизни» находим сведения из жизни великороссов, якутов, калмыков и т.д.
Кроме рассказа «Для общего добра», Коцюбинский написал еще два о жизни молдаван: «Пе-коптьор» (1896) и «Ведьма» (1898). В этих рассказах реалистичное изображение народной жизни с его «светлыми» и «темными» сторонами не совместимо с народническим доктринерством. В этих произведениях начинает звучать не известная до того в произведениях Коцюбинского юмористическая нота. Показывая душевное благородство своих героев-крестьян, автор с иронией обращает внимание на их простодушную наивность и суеверность, порожденные застійністю патриархального быта. В этих небольших «образках», как назвал их сам автор, проявились такие черты художественного дарования писателя, как тонкий юмор и ирония, мастерство психологического анализа, лиризм изображения, умение изображать массовые сцены, связь художественного слова с музыкой.
Во второй половине 90-х гг. растет стремление писателя освободиться от устаревших литературных канонов, выработать собственные художественные принципы. Он находит свои формы и художественные средства отображения новых жизненных явлений. Внимание его привлекает прежде всего социальная, морально-этическая и философская проблематика.
Из Крыма, как и из Молдавии, Коцюбинский вынес не экзотические образы, сцены, а темы, которые давали возможность поднять злободневные общественные проблемы. В статье «Из последних десятилетий XIX в.» И. Франко писал: «...Коцюбинский далеко не этнограф-обсерватор. Он насквозь новочасний человек, проникнутое высокими гуманными чувствами и ясным взглядом на жизнь». В очерке«В сетях шайтана» (1899) дальнейшее углубление социальности реалистического рисунка и разоблачения власти патриархальных обычаев и суеверий уже достигается переносом внимания с крестьянской жизни на более широкие круги общественности: здесь выступают и духовные лица, и состоятельные девушки-«европейки», и характерная фигура проводника Септара, что усвоил новейшую идеологию, и уже на этом фоне - обычная деревенская девушка Имени. Протест Имени приобретает широкого содержания - она стремится вырваться из-под власти вековых морально-бытовых устоев в некий новый мир, олицетворенный в Септарі и «європейках». Сосредоточивая внимание на разрушении старых патриархальных обычаев татарского села и рождении в нем ростков нового, Коцюбинский прибегает к новаторского способа художественного изображения. В произведении почти нет описаний, бытовых подробностей, широкой характеристики персонажей, развернутого традиционного сюжета. Действительность передается исключительно через субъективные впечатления и чувства персонажа в сочетании с объективным авторским рассказом, что характерно для творчества Коцюбинского 900-х годов. Пейзаж как элемент традиционного обрамления временем почти исчезает. Внешние детали («солнце стоит высоко, раскаленная земля пышет каждой комочком») теряют самостоятельное значение, вполне подчиняясь настроению. И общая тональность рисунков природы, и характер ее озвучивания, и выбор эпитетов не только передают состояние Имени, но и умотивовують ее интерес к жизни «гяурів», что кажется ей свободным, красивым в своей самостоятельности, к «европеек», что не прячут лица. Септар привлекает ее не только красотой, но и тем, что он преодолел патриархальные верования, не побоявшись проклятие «родителей». Тема предрассудков становится, собственно, темой их преодоления: не патриархальные законы и обычаи, а «шайтан», что выступает как дух свободы, устанавливает свою власть.
Важным моментом идейно-художественной эволюции Коцюбинского был рассказ «Куколка» (1901). В течение 90-х гг. полемическая направленность против народничества в его творчестве становилась все ощутимее. Когда в повести «Для общего добра» разочарование в народницькій идеологии стало основным содержанием мировоззренческого кризиса героя, за которым угадывается его будущее духовное обновление, то в рассказе «Куколка» учительница Раиса Левицкая переживает именно крах народнических представлений, оказывается в тупике, из которого уже не может выйти. Изложив сначала кратко историю формирования взглядов Раисы, писатель прослеживает вызревания духовного кризиса героини в потоке ее повседневной жизни, оторванного от реального народа. Раиса «рвалось из школьных стен на волю, на службу «народу», но, когда она попала в родное село, то там не было того любимого страдальца, народа, он был где-то далеко, в России; на селе были самые мужики, которых Раиса хорошо знала и очень любила». В «Куколке» он критикует народническую идеализацию села, сельской школы и, главное, народнической интеллигенции, что деградировала и вироджувалась, и даже шире - критика направляется против самой народнической идеологии, которая в те годы перероджувалася и не могла указать правильных путей своим последователям.
В рассказе внимание сосредоточено именно на психическом процессе, на неусвідомлюваному самой героиней сползании с идейных позиций борца, каким хотела видеть себя Раиса. В «Куколке» Коцюбинский предстает выдающимся мастером психологического анализа. Писателя интересует не столько само «падение» Раисы, как глубоко скрытый процесс его вызревания. Сосредоточение внимания на психологических коллизиях становится определяющей чертой творчества Коцюбинского. Любовь Раисы доконує ее духовное перерождение - чувство, которое облагораживает, делает его апатичным, гасит в ней гражданские интересы.
Преимущество психологических рисунков над «подійністю» как жанровая признак «Куколки» (в дальнейшем это не раз будем встречать в Коцюбинского), трактовка «событий» в грубовато-комедийном духе, перевод трагедийного мотива запоздалого и неразделенного любви в план сатирический (народолюбка становится помощницей попа во всех его делах, включая подготовку речей в церкви и надзор за сапальницями) - все это составляет идейно-художественное свое родство произведения.
Но содержание «Куколки» нельзя ограничивать только ее антинародницьким направлением. Жизнь Раисы - это, в конце концов, история несчастной женщины, которая не нашла своего места, не обрела счастья. Сатирическое изображение учительницы проникнуто горькой, даже грустной иронией. Активный, наступательный гуманизм писателя оказался здесь в сочетании острой критики несостоятельных убеждений и личной слабости Левицкой с искренним сочувствием к тяжелой судьбе этой пожизненно одинокой женщины.
Если Семен из произведения „ціпов'яз” возлагал надежды на царя, иллюзорность которых разоблачает писатель, то герои произведения «Дорогой ценой» (1901) стремятся получить свободу, жертвуя собственной жизнью. С помощью этого рассказа Коцюбинский напоминает о извечные традиции борьбы народа за свободу. Свободолюбивые устремления народа раскрываются в образах Остапа, Саломеи и Иоанна Котигорошка. Особенно привлекателен образ Саломеи. Красивая, сильная и энергичная, с непреодолимым стремлением к свободе, она покидает родное село, преодолевает все трудности опасного путешествия, спасает Остапа от гибели в плавнях и бесстрашно бросается отбивать его от турок, жертвуя собственной жизнью. Впервые в украинской прозе возникает образ мужественной женщины-беженки, которую только смерть может остановить на пути к цели.
Воспитанные на свободолюбивых традициях Остап и Соломия органически не сносят гнета, «Воля, воля, воля! Это волшебное слово, споетизоване столетним дедом, разжигало кровь у парня, а все с годами, под влиянием созданных барщиной условий, принимало более конкретную форму, глубже значение». Он не раз с возмущением говорил людям, что «пора выдвинуть шею с панского ига», а, выросши, проявлял свой протест через побег. Свобода или смерть - на это идут Остап и его возлюбленная. И хотя произведение заканчивается трагически (на дне Дуная находит свою могилу Соломия, в неволю возвращают Остапа), но от всех его страниц веет уверенностью в победе над рабством.
Рассказ имеет немало элементов приключенческого произведения. Сразу после небольшого вступления, который определяет историческую атмосферу времени, читатель погружается в динамическое развертывание событий. Писатель даже не рассказывает о том, как готовились к бегству Остап и Соломия, как вынашивали эту идею. Напряжение действия поддерживается полной опасностей дороге, их пребыванием в экзотическом среде цыган, причастных к воровству и убийству. Неожиданной оказывается и концовка произведения. Соломия и Иван Котигорошко пытаются отбить пленного Остапа от турецкой стражи, но погибают. На удивление, живым остается только Остап, который, казалось бы, был в совершенно безвыходном положении. Кроме темы протеста против крепостничества, рабства, в произведении есть еще тема любви. Писатель создает героический образ украинской женщины - смелой, мужественной, кохаючої. Борьба Соломии за свою любовь к Остапу - это ее женское проявление свободолюбия, стремления вырваться из неволи морального.
Рельефно обрисованные персонажи, одухотворенно возвышенные образы и тон повествования, эмоционально напряженный сюжет, замечательные персонифицированные пейзажи придают произведению романтично-героического звучания. События поданы через взволнованную воображение беглецов, когда чувство действительности терялось, все приобретало необычного, сказочного характера. Автор персонифицирует, психологізує окружения и через него раскрывает внутреннее состояние героев. Рассказ полон динамики, внутренней экспрессии. Умело используется ритмомелодика четко индивидуализированной речи персонажей, темп которой созвучен настроениям, переживаниям, событиям, которые описываются.
В рассказе отчетливо ощутимы отголоски героического фольклора, в частности песен о гайдамацкое движение 1768 года. Он оказывается в эмоциональной приподнятости самого тона повествования, обрисовке подвижничества героев, в напряженном развития сюжета и - главное - в самых героических характеров. От народной поэтики идет яркая образность произведения, его песенная ритмомелодика, его жизнеутверждающий пафос. Героика народной борьбы - центральная тема произведения.
Писатель романтизирует своих героев, их приключения. И в то же время они выглядят вполне достоверными, правдивыми. Достигает этого за счет реалистичной передачи психологии персонажей. Чрезвычайной мастерства достигает писатель, используя пейзаж для воспроизведения переживаний героев. Природа создает ту необыкновенную романтическую атмосферу, которая не только передает чувства героев, но и становится обобщенным образом трагичности, скоротечности и вечности жизни и любви.
В 90-х годах Коцюбинский отходит от традиционной народнической этнографически-бытовой манеры письма и сосредотачивает внимание на психологии персонажей. На начало 900-х годов он определился уже как талантливый и оригинальный художник. Франко в статье «Из последних десятилетий XIX в.» отмечал глубокий лиризм, психологическое проникновение в образ, романтическую поэтизацию положительных героев. Он называет писателя «одним из лучших наших новелістів».
В 900-х годах Коцюбинский выступает ярким представителем социально-психологической новеллистики («На камне», «Поединок», «Цвет яблони», цикл «Из глубины», «В грешный мир»). Для его произведений характерна исключительная пластичность образов, живописность описаний природы, краткость и лаконичность повествования, использование средств смежных искусств, им присущ острый драматизм и напряженность действия, резкие контрасты, необычные ассоциации. Преобладает непосредственное лирическое самовыражение характеров действующих лиц, передача объективного мира вещей и явлений через представления и чувства героев (отсюда музыкальность прозы Коцюбинского). Как и Стефаник, Коцюбинский особенно остро чувствовал потребность обновления арсенала поэтики украинской прозы. «Новое, - писал Франко, - что вносят в литературу молодые писатели, в основном такие, как Стефаник и Коцюбинский, лежит не в темах, а в способе трактовки тех тем, в литературной манере, или подробнее - в способе, как видят и чувствуют те писатели жизненные факты». Иван франко отмечал, что украинская новая проза, которую представляли Коцюбинский, Стефаник, ольга Кобылянская и др., «это необыкновенно тонкая, філігранова работа; ее соревнования - приблизиться сколько можно к музыке. Ради этого она необыкновенно заботится о форму, а мелодичность слова, а ритмичность беседы. Она ненавидит всякую шаблоновість, ненавидит абстракти, длинные периоды и сложенные предложения. Зато она любуется в смелых и необычных сравнениях, в уриваних предложениях, в півслівцях и тонких намеках». Давая эту характеристику, Франко имел в виду, в частности, такие новеллы Коцюбинского, как «На камне», «Цвет яблони». Эти рассказы - совершенно разные по теме: в первом - опять-таки рисунок из жизни татарского жилища, во втором - эпизод из жизни интеллигенции, но оба они выступают как утверждение новой манеры письма, произвел Коцюбинский.
Произведение «На камне» (1902) И. Франко считал одной из самых ценных жемчужин нашей литературы. Новелла поражает пластичностью человеческих характеров, живописностью образов природы. Ведь у Коцюбинского даже звуки иногда имеют определенную окраску: «серебристый хохот мокрых листочков», «черная тишина», «золотой улыбка» и т.д. Сам писатель в очерке «На крыльях песни» (1895) отмечал, что звуки песни, которые касались его уха, ложились перед ним красками, рисовали ему с удивительной яркостью цели образи.Новелу «На камне» писатель назвал акварелью. Это идет от смежных с литературой искусств - живописи и музыки. В произведении действительно преобладают живописные образы. Колоритные картины моря и гор, спус нени невтихаючого гомона жизни, явственно предстают перед воображением читателя. «акварель» действительно "отличается мягкостью в передаче цветов напівекзотичної для украинского читателя крымской природы, живописной образностью в изображении татарского села, окрестных гор и яркой живо писністю и музыкальностью в воспроизведении беспокойного волнения моря. Хотя вся первая часть произведения композиционное выполняет роль экспо зиции, хоть новеллист подал здесь широкие пейзажно-жанровые описания, все же он, как отмечал И. Франко, и в новых, необычных тем под ходил не как этнограф-обсерватор, а как писатель-психолог, писатель-гуманист, что свои задачи видел в глубоком иссле дженни взаимоотношений личности с социальной средой, в вмотиву ванне поведения человека под влиянием окружения.
Коцюбинский в произведении «На камне» (1902) дает новый - героический - вариант сюжета, построенного на столкновении устоявшихся обычаев и цепких предрассудков с волей к счастью. Фатьма стремится вырваться из когтей старого быта даже ценой смерти и делает без никаких сомнений самый решительный шаг, смелость которого, неслыханная в татарском доме, подчеркнута самим выбором семейного состояния героини, - она ведь замужем. Любовь к Али, вполне естественно для молодой женщины, одновременно взрывом протеста. И эта решительность, и бегство через горы, и трагическая гибель героев, и система тропов («Фатьма шла впереди - зеленая, как весенний куст»; над обрывом «металась, как чайка, Фатьма»; Али, «высокий и гибкий, как молодой кипарис, сда вался на фоне неба великаном»; от его лица, «бледного и гордого,, била отвага молодого орла») - все придает образам Фатьмы и Али высокой поэтичности.
Новелла «Цвет яблони» была в украинской литературе новаторской по теме. Писателя интересует здесь основной вопрос эстетики - отношение искусства к действительности - и, как отдельный (но очень важный) момент того же вопроса, особенности творческого процесса, психология возникновения образа. Сюжет построен не на развертывании внешних обстоятельств и событий, а на тонком анализе реакции героя-художника на эти обстоятельства (тяжелая болезнь и смерть единственной дочери), последовательном простеженні взаимодействия внутренних движений, усиливающих уязвимость художника («чуткий, как настроенная арфа, звучит струнами от каждого движения воздуха»; «Я делаюсь слишком чуток, мои глаза замечают то, чего раньше не видели») под влиянием трагической ситуации и одновременно - процесс рождения образов задуманного романа: «Все оно покажется мне... когда-то... как материал... я се слышу, я понимаю, кто-то мне говорит о сем, кто-то второй, что сидит во мне... Я знаю, что он смотрит моими глазами, то он прожорливой памятью писателя всичує в себя всю сию картину смерти на рассвете жизни...». Именно здесь впервые отчетливо проявляется такая характерная черта стиля Коцюбинского-новеллиста 1900-х годов, как органическое сочетание психологического углубления во внутренний мир персонажа с ярко выраженным авторским лирическим чувством, что с помощью приемов несобственное прямой речи стирает ощутимую грань между автором и героем, інтимізує рассказ. Буквально каждая деталь, своеобразно преломленная сквозь возбужденную психику героя, передает его душевные и физические страдания. В воображении отца, что уже третью бессонную ночь меряет шагами свой кабинет, проходят десятки разнообразных картин, объединенных потому лючим размышлением о смертельно больную дочь, о трагическом ки нец, который приближается с фатальной неизбежностью.
Внутренний психологический сюжет этюда осложняется тем, что в необыкновенной трагической ситуации находится не просто отец, а еще и художник. И его до предела напряженная память фиксирует, записывает невольно каждую подробность трагедии, его глаза и мозг «жадно ловят все детали страшного момента... и все записывают... И то большая кровать с маленьким телом, и несмелый свет раннего утра, обняло серую еще дом... и забытую на столе, незгашену свечу, что сквозь зеленую умбрельку (колпачок) бросает мертвые тона на вид ребенка... и порозливану судьбы воду, и блеск свечи на бутылке с лекарством...».
Прекрасной художественной находкой новеллиста стал символический образ яблоневого цвета. Жестокость смерти, трагедии отца особенно четко оттеняют «розовые платочки» цвета яблони, машинально сорванного героем. Образ сорванного цвета глубоко входит в душу несчастного отца, ассоциируется в воображении читателя с преждевременно прерванным жизнью ребенка, становится тем завершающим аккордом, который характеризует настоящее художественное произведение.
В произведении «Поединок» (1902) Коцюбинский выступил против негативных явлений, которые препятствовали свободному развитию человека, выявлению его активности, высмеял никчемность и пустоту мещанского жизни, обывательщины. Произведение, по сути,- психологический «образок», тонкий анализ того процесса, когда из глубины человеческого существа «встают ничтожество, фальшь, компромиссы» и толкают ее на подлость. За тонким раскрытием характеров малозаметных, мелких, порой совершенно никчемных людей, за глубоким разоблачением пошлости и мелочности их интересов Коцюбинский близок к А. Чехова.
В цикле аллегорических миниатюр «Из глубины», состоящий из четырех стихотворений в прозе («Облака», «Усталость»-1903, «Сон» и «Одинокий» - 1904), Коцюбинский снова затрагивает вопрос о значении искусства и считает задачей поэта - призывать к активной деятельности. Душа поэта представляется ему переполненной страданиями мира, теплой от жалости и невиплаканих слез. Вечно недовольная, в вечных поисках, она всегда беспокойна, горит большим и праведным гневом.
В произведениях Коцюбинского 1903-1912 лет наблюдаем дальнейшее расширение географического диапазона: кроме жизни Надднепрянской Украины (в большинстве произведений), Гуцульщины («Тени забытых предков»), Крыма («В грешный мир», «Под минаретами») появляются картины из жизни Италии («Сон», «На острове», «Хвала жизни») и соответственно - образы трудящихся разных наций. Разнообразится социально-классовый и профессиональный состав персонажей - выступают помещики, кулаки, среднее крестьянство, сельский пролетариат («Fata morgana»), генералы («Кони не виноваты»), крупные царские чиновники («Неизвестный»), тюремщики, палачи, полицейские надзиратели, «тайные агенты» («Persona grata», «Как мы ездили к Колодцу», «Подарок на именины»), фабричные ро битники («Fata morgana»), адвокаты («Смех»), писатели («Intermezzo»), профессиональные революционеры («В дороге», «Неизвестный»), богатые туристы («На острове»), монахи («В грешный мир») и др.
1904 годом датированы два близких по идейным направлением рассказа М. Коцюбинского - «В грешный мир» и «Под минаретами». Они отмечаются отчетливо выраженной гуманистической направленностью, в них разоблачается бездуховный, растленное, отвратительный мир лицемерия, лжи и ханжества, противопоставляют ему тех, кто не хочет дальше криводушній, смело вырывается из обтяжли исх пут.
Произведением «новой школы» была новелла «В грешный мир» (1904), построена по принципу антитезы: с одной стороны, мрачный женский монастырь, спрятанный среди извечных боров на дне глубокой расщелины, где процветают садизм и разврат, рабский труд и унижение человеческого достоинства, а с другой - свободный, «заманчивый, веселый, в сиянии, как мечта», «грешный мир». И только на пути в этот «грешный мир» монахини почувствовали красоту и тепло искренних человеческих слез. Смысл произведения - в подчеркивании ду су да прозрение монахинь. Новелле присущ глубокий психологический анализ, логическая мотивированность поступков и событий.
Подобная тема поднимается и в рассказе «Под минаретами» (1904). Здесь изображены два противоположных лагеря; муллы, дервиши, которые стоят на стороне религии и патриархальных обычаев, и кружок молодежи - Рустем и его друзья упорно борются против национальной ограниченности. У них под креслюється тяга к образованию, европейской культуры. Рассказ «Под минаретами» будто продолжало начатую в предыдущем произведении тему освобождения человека. Коцюбинский, змальо тровальной засилья ислама в духовной жизни татар, подводил читателя к мысли о вредности для человека предрассудков и передсудів, в какой бы форме они не преподносились. Поэтому и поднимается молодой, энер гійний Рустем на тяжелую, но нужную борьбу против всего реакции ции в жизни и быту своих земляков. Ни изгнание из батьківсько го дома, ни уход любимого Мір'єм, ни ненависть ослепленных людей не зломлюють его воли. Разоблачая темноту своих соотечественников, борясь против тех «холодных, бездушных, проклятых стен», которые обрекли народ на отсталость и прозябание, Рустем верит в победу нового дня. Но это не означает, что Коцюбинский отказался от героико-романтической настроенности предыдущих произведений. В центре повествования - не любовь, не личные порывы татарских девушек, женщин и мужчин, а прогрессивно-демократическое движение, что уже начинал разворачиваться среди татар. И именно в изображении этого движения оказывается то героико-романтическое начало, которое есть и в рассказе «Дорогой ценой», и в новелле «На камне», и в первой части «Fata morgana», хотя его содержание в этих произведениях разный.
Описывая борьбу старо-татарской и молодо-татарской партий, писатель уделяет самое пристальное внимание противоречиям в «партии молодых». Если купец Джіафер, учитель Абдураїм, аристократ Мустафа, восхищаясь «европейской культурой» и пропагандируя объединения всех национальных (наконец - националистических) сил, выступают как буржуазные «культурники», Рустем, главный герой произведения, выдвигает демократическую программу борьбы против феодализма, мракобесия и религиозного мусуль манского фанатизма, за духовное освобождение трудящихся, за ед ность всех народов в борьбе за социальные и национальные права. Основной конфликт рассказа - не только конфликт между «старыми» и «молодыми», хоть он приобретает чрезвычайную остроту, но и классовый конфликт внутри «партии молодых». Купец Джіафер советует Рустемові смеяться с мулл, которые в мечетях клянутся высшим его перед народом. Но не буржуа Джіафер, а наемник Бекир по-настоящему поддерживает Рустема во время поражения. Образ Бекира выступает как олицетворение единой социальной силы, которая может розби ты та стена, что стал перед героем рассказа. Если демократ Рустем будет ориентироваться на трудящиеся массы, он станет настоящим положительным героем нового времени - вот та идея, которую утверждает писатель в рассказе.
Особенно большое значение для формирования мировоззрения и направления художественного творчества М.коцюбинского имела первая русская революция 1905-1907 гг. Это были годы подъема творческой активности писателя. Основное внимание он обращает на раскрытие мировоззрения у представителей различных социальных слоев, различных общественно-политических групп, что приводило неодинаковое восприятие ими событий революции 1905-1907 гг. Это создавало широкую панораму народной жизни и общественных настроений тех лет («Смех», «Он идет!», «Неизвестный», «В дороге», «Persona grata», «Intermezzo», повесть «Fata morgana»).
Привлекает внимание прежде всего то, как меняется концепция художественного пространства писателя. Село, местность, которые он рисовал до того без особых пространственных ограничений, уступают место замкнутом, с очерченными границами пространства. Не программной была в этом отношении акварель «На камне»? Небольшое татарское село со своей географией, скалистой природой, как будто уединенный островок, плывущей в безграничном космосе человеческого бытия. Этот островок - то свой большой необъятный мир жизнь, любовь и трагедий. Еще более локальный художественное пространство в «Цвете яблони» - отдельная комната, квартира; «Смех», «Неизвестный» - тюремная камера. Замкнув героя в четыре стены, писатель прибегает к кропотливому, микроскопического исследования его души, внутренних движений, переживаний. При этом, как и ранее, он выбирает ситуацию критическую, а во многом и кризисную для характера героя. В таком подходе на первый план выдвигаются психологические проблемы - сильные эмоции, душевные встряски становятся предметом писательского анализа. В новелле «Смех» - это ужас перед черносотенным погромом, которого ожидает адвокат Чубинский, в рассказе «Он идет!» - страх еврейского населения небольшого города перед черносотенцами. «Неизвестный» - наоборот, фанатичная уверенность революционера-террориста в справедливости вдіяного - убийстве губернатора. В рассказе «Persona grata» - это ужас, который разъедает душу палача от последовательного осознания несправедливости совершаемых им действий. В «Intermezzo» это глубокое чувство усталости, охватившей всю душу прогрессивного художника. «В дороге» - внезапная тишина, воцарившаяся среди революционного боя, влияет на революционера Кирилла сильнее, чем любой выпад противника. Разнообразие настроений, переживаний творит то общее полотно, на котором вырисовывается общественно-политическая атмосфера лет революции.
Первым откликом Коцюбинского на события, связанные с особенностями развития революции, стал рассказ «Смех» (1906). В нем говорится о тревожные времена наступления реакции, о кошмары черносотенных погромов, направленных против всех тех сил, которые принимали участие в революционных событиях, о полноте ответственности интеллигента перед народом. Писатель не дает в названных произведениях непосредственной картины погромов, а сосредоточивает внимание на психологическом состоянии персонажей, которые ждут погрома и, следовательно, неизбежной смерти. Герой рассказа «Смех» адвокат Чубинский узнает о том, что происходило на улицах города, от знакомых, которые прибежали к нему. Основное же действие разворачивается в его доме, до которого погромщики еще не успели ворваться. Перенос центра тяжести на внутренние переживания, психологию, настроения не только не снижает, а, наоборот, чрезвычайно обостряет социальность изображаемых конфликтов, ведь психологический анализ был для автора не самоцелью, а средством глубокого раскрытия реальных жизненных обстоятельств.
Еще в рассказах «Хо», «Куколка», «Под минаретами» Коцюбинский разрабатывал проблему интеллигенции и народа. Этой теме посвящены и новеллу «Смех». Вопросы связи, взаимопонимание демократически настроенной интеллигенции с народом приобрело особую остроту в период подъема освободительной борьбы. В интеллигенции и народа был один враг. Побороть его можно было только совместными усилиями, но порожденные веками эксплуатации недоверие и ненависть простонародья ко всему, «что паном звалось», не раз становились серьезным препятствием на пути к взаимопониманию, делали наиболее отсталые элементы города и деревни послушным орудием реакции. В толковании сложного образа Чубинского нет одностай ности. Одни исследователи характеризуют адвоката как либерала-де-магога, фальшивого лицемера, другие - как одного из многочисленных честных интеллигентов-демократов, которые пытались в революции идти вместе с на родом, но не могли еще сбросить с себя бремя старых этических норм и в быту оставались людьми морально, а следовательно, и политическое коротко зорими. Следовательно, произведение Коцюбинского как сложное художественное явление не поддается однолинейном трактовке, что является также ярким свид нием таланта писателя.
Страх и отчаяние, которые охватили Чубинского («Смех»), выступают не в плане общечеловеческом и биологическом (ожидание смерти), а по логике характера. Чубинский - это демократически настроенный интеллигент, а не революционер, что четко осознает цель и понимает будущее. Трагичность ситуации обусловлена внезапным прозрением героя. Своеобразный импульс в «прозрении» Чубинского - смех Варвары, что приобретает в произведении символического значения. «Смех» наймички Варвары, которая, не зная, что он зарабатывает на жизнь умственным трудом, а не выгодой, как помещик или фабрикант, видит в нем «барина» и, не понимая истинной сути направленных против передовой интеллигенции погромов, радуется («...И пусть бьют... Ха-ха-ха!.. Ибо нечего господствовать...»), заставляет Чубинского побежать к кухне. И тут он увидел «то, у чего каждый день проходил, как тот слепой. Те босые ноги, холодные, красные, грязные и потрескавшиеся... как у животного», «сломанную силу, что шла на других, чтобы им «было хорошо», почувствовал несоответствие между тем, что говорил на собрании, описывая «противоположность интересов тех, кто дает работу, и тех, кто должен ее брать». Писатель завершает повествование своеобразной реабилитацией героя, который признает права наймички, удивляется, почему она не бастует, открывает ставни, готов принять наказание за то, что невольно был сообщником господствующего класса.
Чубинский не лицемерил, когда на митингах отстаивал права обездоленного люда. Его фамилия недаром «было ненавистно полиции», погромщики имели за что внести его в список «врагов правительства». Но в случае с Варварой он не осознавал надлежащим образом, какая глубокая пропасть отделяет народ от привилегированных сословий. Он не замечал бедняцкого прозябание работницу на собственной кухне. Взорвавшись на минуту-другую страшным смехом ненависти служанка снова возвращается к своим делам, снова становится спокойным и уравновешенным, как раньше. Для Чубинского пережитое потрясение становится поворотным моментом, началом душевной перестройки.
В развитии конфликта произведения, в создании высокой эмоциональной на пруженості немалую роль играет умелое композиционное разме щение эпизодов, организованное по принципу градации. Тревога адво ката за себя и семью, вызванная откровенными угрозами черно сотенців, все время усиливается. «Уже несколько дней он замечал каких-то неопределенных людей, что следили за ним, куда бы он не шел. По ночам у окон маячили какие-то темные фигуры и тислись под заборы, когда на них обращали внимание. А вчера, проходя по улице, отчетливо услышал позади себя ругань, что, наверное, относилась к нему. «Оратор, оратор»,- злобно шипел какой-то здоровенный черный мужик и сверкнул на него глазами, когда он оглянулся». Сначала сообщение най мычки о каких-то людях, что «спрашивали господина», затем рассказ студента Горбачевского о намерениях черносотенцев уничтожить «кураторов» и «демократов», дополненная взволнованными словами учительницы о уже осуществляемые кровавые расправы на улицах, возбужденный крик док тора, которого возмущает беспомощность адвоката и ему подобных, напряжением жуют действие до края. Теперь на Чубинского напал позорный, подлый страх: «...звериный ужас гонял его по дому, от двери к двери, а он намагавсь гамувати его и весь дрожал».
В образку «Он идет!» видим картину еврейского городка, охваченного ужасом и отчаянием, и лишь в конце - самих погромщиков, действия которых остаются за пределами произведения.
В новелле «Он идет!», как и в новелле «Смех», также нет непосредственного изображения событий, их тоже видим через восприятие и рассказы отдельных действующих лиц. Работая над произведением, писатель последовательно заменял все описательные моменты («от автора») непосредственно воспроизведенными драматическими сценами, «пропущенными» сквозь встревоженную воображение персо нажів. Слепая Естерка повествует о погроме в Одессе, во время которого были убиты его сыновья, и присутствующие воспринимают это как картину современного. Для изображения событий не непосредственно от автора, а «глазами персо нажів», для воспроизведения образа или целой события через какую-то деталь Коцюбинский часто использует метонімію: «кричали беззубые рты, кричали морщины мудрости и опыта, скакали бороды и белые и худые руки». Концентрация эпитетов для обозначения красного и черного придает пэв ного звучания всему повествованию, передает тревогу, напряжение и отчаяние в сердцах персонажей, а вместе с тем и эмоциональную оценку письмен ника. В новелле отчетливо видно, какое большое значение придавал Коцюбин ский цветным и звуковым элементам в своих произведениях они не только создают необходимый фон изображаемого, но и вызывают желаемый настроение у читателя.
В образку «Он идет!» оказывается умение изображать массу, народ не как сплошную безликую толпу, а четко індивідуалізовану (шойхетом Абрум, извозчик Йосель, баба Естерка и др.). Страх и беспомощность массы конкретизируются новеллистом в тонко наблюденных подробностях, выхваченных из общей картины и выдвинутых на передний план. Это и «растрепанная, в одной рубашке женщина, «прижимала к груди кривой семисвічиик из старого серебра», и полусумасшедших девушка, которая «бросалась между людьми с тхоревим мехом и всех умоляла, чтобы спрятали», и ужасный танец церковных колоколов, «красных колоколов, несутся вдогонку, бьют в самое сердце, скачут и хохочут, как сумасшедшие».
Герой этюда «Неизвестный» - член террористической организации. Сделав героем произведения террориста, писатель стремился раскрыть именно моральную сторону дела, ту самоотверженность революционера, который, ошибаясь в выборе средств борьбы, был тверд в любви к народу и ненависти к его врагам. Толчком к написанию произведения послужил покушение на черниговского губернатора Хвостова, сделанный в начале 1906 года. Между прочим, имени и фамилии террориста установить не удалось, во всех жандармских и судебных делах он значится как «неизвестный». Коцюбинский несколькими штрихами связывает эту справжнюподію с изображенным в этюде убийством царского сановника. В частности, неназванный сатрап наделен некоторыми чертами внешности черниговского губернатора: «волшебный профиль, нависшие брови и белая борода».
Этюд построен в форме воспроизведения потока сознания осужденного на казнь. На первый взгляд, это хаотическое переплетение воспоминаний, впечатлений, мыслей, но психологически оно вполне обоснованное. Ведь герой слишком взволнован, чтобы спокойно и последовательно вспоминать события своей жизни. Отсюда - фрагментарность повествования, прерывистость фразы, эмоциональная наснаженість языка. Поражает тонкость и мастерство психологического анализа, отбор характерных деталей. Заперт в толщу серых холодных стен, отгороженный от жизни тюремными стенами, обречен на смерть революционер не думает о преждевременный конец, не хочет слушать серую и сырую тюремную тишину. Перед его глазами плывет бурная река жизни. И никому этого не отнять, ведь «весь пышный мир, все краски, все движение жизни» в нем самом, в его голове и сердце. Лишен пера іпаперу юноша выливает все виденное и пережитое поднизью мыслей. Здесь и думы о товарищах по борьбе, и болезненное воспоминание о матери, что латает «свою черную одежду при свете лампы», и напівказкове вид обледенелых деревьев, мелких веток чок, покрытых льдом, которым звонит ветер, и мечты о счастье, пересыпанные найбуденнішими впечатлениями и наблюдениями. И, конечно, мысли о нем - ненавистного всем, с удручающим восковым профилем и белой бородой, которого должна была найти и нашла неумолимый месть героя.
Идейно-художественное своеобразие произведения «Persona grata» (1907) заключается прежде всего в том, что процесс рождения политического сознания даже в самых отсталых слоях общества под влиянием революционных событий передан писателем через анализ внутренней жизни тупого преступника, убийцы, который стал «казенным человеком», слепым орудием преступлений царизма. Такой выбор сюжета и героя усложняет задачу писателя, но одновременно и облегчает его осуществление. Как раз необычность факта - палач начинает испытывать высокое благородство своих жертв - революционеров - и мерзость того, «кто говорит: пусть будет - и так все делают, как говорит он», подчеркивает глубину сдвигов, которые происходили в сознании людей. Через переживания и представления арестанта Лазаря, которого сделали тюремным палачом, раскрывающейся политика самодержавия (казни, насилие), при которой важно ною лицом («persona grata») становился кат. Тонко анализируя психологию Лазаря - темного, необразованного человека, которую жандармы сделали убийцей, писатель подчеркивает, что он, однако, «лучше тех, что велели убивать, ибо не топор рубит, а тот, кто ее держит».
Коцюбинский раскрывает прозрение Лазаря, применяя литературную технику, произведенную в предыдущих произведениях, находя время и новые художественные решения. Как и в образку «Он идет!», большую роль играет отдельная портретная деталь - глаза и их выражение. Но она выступает в новой функции, становясь возбудителем мысли, импульсом внутренней борьбы в душе палача. Глаза повешенных, «взгляд какой-то особенный и необычный», остаются в нем, как тяжелое воспоминание, преследуют его ночью, не дают покоя, потому что «из них розпучливим криком кричали смерть и жизнь». Кату начинает казаться, будто за ним следят глаза тюремщика Ивана - «подкрадутся тихо, лягут на шею или на спину и ищут места, чтобы влезть внутрь», и он, разъяренный, орет на него: «Не смотри на меня! Забери свои глаза, слышишь, потому выдеру!» Глаза «смеются в Ивана под лбом и рассказывают, что они видели» - пробуджену совесть. В произведение повествовательного жанра врывается драматургический элемент - диалог между Лазарем и тем, кто оставил ему на память «большие глаза». Сцена «Он и Лазарь» полна глубокого содержания.
В и н. Приліплю глаза на твою грудь и буду крутить ими, пока не влезут в сердце. Потому что ты лучше тех, что тебя соблазнили и велели убивать... Ты темный, ты видел, ты, может, по нужде шел на плохое, а они книги читают, у них достаток.
Лазарь. Ты думаешь - легко мне? Устал я очень... душой и телом. И сосет меня что-то возле сердца... Не смотри же на меня... забери глаза... Но тот не забрал.
Коцюбинский утверждает жизненность и героизм всего революционного, что заставляет даже таких, как Лазарь, задумываться над действительностью, пробуждает в них совесть и желание бороться против зла. Профессия палача сделала Лазара «важной персоной», «господином». В другой тюрьме, куда его перевели, для него выделили отдельную камеру с нарядно засланным кроватью, мягким, правда, ободранным сзади, креслом, на стенке прилепили «царский портрет, немного заззирались и что-то шептались, Лазарь выводил, что он не простая личность». Ему для комнаглядачі - Иван и Каленик, он ел и спал вдоволь, пил водку, играл с надзирателями в карты.
Первая казнь девушки-револкшіонерки все перевернула в псы хіці Лазаря. Он, человек недюжинной физической силы, искренне считал, что при казни понадобится его дужість. И поэтому, когда неожиданно между кучей черных солдат, попом и надзирателем увидел какое-то девчонка, то «отвел от него глаза и стал искать другого - того, для кого сошлись си люди и поставили столб». И, оказалось, «преступником» была именно эта маленькая девушка с ясным, как лен, волосами. Лазарь заметил сразу же и то, что никак не вязалось с «преступлением» - искренность и откровенность ЕЕ взгляда, и запомнил, что она крикнула что-то «тверначе крикнула чайка», тогда как все «паны и солякусь необычную, смертельную тишину, сосала сердце».
Исследователи уже давно отметили идейно-тематическую созвучий ность этого рассказа Коцюбинского с повестью М. Горького «Житодного от другого, а общностью жизненного материала и близостью идейно-эстетических позиций авторов.
Мучительное пробуждение человеческого в этом человеке, что до сих пор жила инстинктами, воспроизведен новеллистом с исключительной художественной силой психологической правды. Лазарь то стал прятать от людей свои руки, стал бояться брать ими хлеб, потому что «он святой», то учинил настоящий разгром в камере, отказываясь идти убивать. Прозрение супровонаказує казнить нестарших есть опять начальство. А там опять есть кто-то, кто говорит: пусть будет - и так все делают, как говорит он...» Осознав, что зло исходит из одного места, воплощенное в ком-то одном, загоревшись желанием расправиться с ним, Ла зар впервые «после усталости и знеохоти, после отвращения к своей работе - впервые услышал... вкус убийства. Услышал ненависть в сердце и роскошь муки».
Писатель показывает массовость кровавых репрессий царизма. Лазаря потом часто будили среди ночи, и на свою «работу» йшоввін «безразлично, холодно, без интереса». И массовые убийства пробуждают проблески сознания даже в темной голове палача. Это стало проявляться в его дебошах, вередуванні и злости, которую он згонив на наРозкриваючи смятение в душе Лазаря, показывая борьбу противоречивых мыслей, писатель обращается к так называемому діалогізованого монолога, когда внутренняя речь как бы распадается на отдельные «голоса». Так відрозмова между ним и одним из повешенных - тем, что оставил на память большие глаза», разговор, который сделала ясніпочався в психике кага. В мучительной борьбе мнений, в ночных кошмарных видениях окончательное слово сказала «та, первая, а русыми волосами». Бросив ему жгучие слова упрека («- ты За что убил?»), рассказав о себе, «бледное, как тучка, девчонка не языков угадало его желание: - А все же ты лучше тех, что велели убивать, ибо не топор рубит, а тот, кто ЕЕ держит...».
Среди произведений 1907 года особое место принадлежит рассказу «В дороге». Темы интеллигенции, народа в революции с особой силой захватывают Коцюбинского. Интеллигенция и народ, задача художника - под разными углами зрения преломляет писатель эти проблемы в своих произведениях, ища неожиданных, психологических коллизий. Интеллигент, человек, оказавшийся в мире, где разрушается взаимосвязь времен, человек страстный, отданная борьбе, но которому ничто человеческое не чуждо,- такому герою писатель посвящает свои произведения. Его нужде, его попытке разобраться в себе и в целом мире. Типичным рассказом является «В дороге». Революционер Кирилл прибывает на явку, где должен получить письмо с очередным заданием. И письмо долго не приходит и это вынужденное интермеццо вдруг возбуждает в его душе чувства, что дремали, припорошенные революционными буднями. Двадцать три года его жизни, «удвоенные в тенях на худом лице, в морщине на лбу, словно зреклись своих прав, зсушили молодость - он знал лишь вечное «должен», а «красота природы, прелесть женщины, волшебство музыки и слова - все сие шла под откос, как волны в дальнем море, чужие и невидимые». А теперь, на досуге, все «привычки и потребности молодого жизни» вдруг вступили в свои права. Душевный кризис героя писатель прячет в пейзаж. Это, собственно, не пейзаж, а сама обнаженная душа Кирилла, жизнь которого воплощен в образах природы. «Неожиданно, вдруг в черную тишину что-то упало. Живое, веселое и беззаботное. Заскакало по письме, пробудило воздуха, толкнуло землю и сыро ударил прямо в лицо. Пронеслось шумом, обмыло землю и исчезло. А тогда выплыл на небо месяц». Мы словно видим, как накал революционной борьбы последних лет под действием природы вдруг отступает. «Природа вздохнула полной грудью, вздохнул и Кирилл»,- заканчивает пейзаж Коцюбинсь кий. Кризис произошел. Такая новая манера письменни ка: природа перестала быть немым объектом замилу ния, а «заговорила» от имени человека, который ее воспринимает, знаменовала важный шаг в украинском писательстве к раскрытию человека и мира как единства и взаимозависимости. Опережая прозу Хемингуэя, Коцюбинский заменяет описание жизни его показом в конкретных формах проявления.
Произведение построено по принципу контраста: верность р традиционным идеалам и предательство, на конфликте двух мировоззрений - революционного и мещанского. Как всегда, писатель идет по пути наибольшего сопротивления: положительный герой, профессиональный р ціонер Кирилл сам едва не попадает в грязь реакции. Писатель воссоздает в рассказе именно эту атмосферу, «густую и своеобразную», «горячую, тревожную», что вся - «опасность и борьба, вечный упад и подъемник, расцвет надежды и отчаяние, чувство силы и упадок сил и бесконечно длинная дорога, на которой уже столько полегло...».
Исходя из специфических законов психологии, законов инерции, писатель объясняет первые неверные шаги героя: Кирилл уже не спрашивал о письме, а получив его,не читая, положил в карман. Герой предается радостям жизни, и автор, стремясь подчеркнуть искушение обычного счастья, создает многоцветные пейзажи, подбирает оригинальные тропы.
Писатель даже настроение покоя, беспечности и отдыха, овладел Кириллом, считает предательством. Главным судьей он делает самого Кирилла, его совесть, воплощенная в неназванном, воображаемом персонаже, который первый бросил ему слово «предатель». Внутренний монолог, передан средствами несобственное-прямой речи: «Черт! Он имеет право. Право на полное жизни... право двадцати лет... Кто запретит? Кто может?..» - перерастает в своеобразный диалог с тем «некто», который впервые обвинил его в «предательстве»: «...«Я», Что так ясно горело в нем... жег в пламени все осо бисте, нечистое, зверское. Но первое соревновались, боролось, хотело жить, кричало о своем праве и тянуло к себе».
В действие вступают новые персонажи: «товарищ Иван» и «товарищ Мария». Верный жизненной правде, Коцюбинский умотивовує нежелание Кирилла посетить бывших друзей по борьбе страхом услышать от них упрек. Но недавние революционеры превратились в самых настоящих мещан, равнодушных ко всему, кроме собственного спокойствия и благополучия. Талант Коцюбинского-сатирика проявляется в характере раскрытия образов ренегатов, изображенных с настоящим пафосом беспощадного реализма. Иван «между одной и второй ложкой борща подавал известия о казни на смерть», Мария интересовалась деталями, «но все это моментально вытесняла забота, что зажарился пирог». Чтение декадентской литературы, «где любовь гнило как рана, а «я» розцвіталось пышным ядовитым цветом», «служба, телята, символизм и капуста», труд на грядке, где «виднелись только их круглые зады... как эмблема покоя»,- эти реалии мещанского прозябания вызывают у Кирилла чувство отвращения и протеста. Теперь он знает, что должен делать.
Так завершается своеобразное «Intermezzo» положительного героя. Революционер снова в строю. Замысел автора находит адекватное выражение в названии новеллы. Герой прошел путь борьбы и самоотречения, и на этой трудной дороге случились окольные пути, которые могли бы привести на совсем другой путь. Но Кирилл не схибнув. Опыт борьбы, искренность и критическое отношение к себе, честность и спо стережливість помогли ему снова выйти на верный путь.
Среди произведений малой формы «Intermezzo» занимает особое место не только в творчестве М. Коцюбинского, но и в тогдашней украинской новеллистике в целом. Вся образная система произведения - композиция, чередование внутренних лирических подразделений, которое передает изменчивость настроений и ход сложного психологического процесса, что происходит в душе главного героя; взаимодействие персонажей: условно-аллегорических («моя усталость», «железная рука города», «человеческое горе») и социальное конкретизированных (передовой художник и «мужик»); картины природы, полные жизни и движения; контрасты неунывающего, спокойного («кононівського поля») и трагедийного (воспоминания героя о тех, с которых «утекла кровь в маленькую дырку от солдатской шарики») - ведет читателя к познанию важных социальных истин времени.
Художественное наследие писателя проявляется в том, что идея, авторская тенденция сами собой вытекают из сюжета, композиции, стиля, - в этом заключается огромная сила художественного слова, которое, воздействуя на эмоции человека, уже независимо от его воли прививает ему определенные понимания, взгляды, стремления. Уже в лучших произведениях Коцюбинского предыдущих периодов чувствуем эту способность писателя действовать художественным словом с таким же эффектом, которого самые передовые социологи достигают с помощью научного анализа.
Пейзаж подан через восприятие героя и построен на постоянном взаимодействии чувственных впечатлений: «тихо плывет голубыми реками лен»; пшеница «бегущий за ветром, словно табун лисиц, и блестят на солнце волнистые хребты»; герой гладит «соболиную шерсть ячменів, шелк колосистої волны»; ветер набива ему уши «кусками згуків, покошланим шумом»; его останавливает «белая пена греч, душистая, легкая, словно сбитая крыльями пчел», и «прямо под ноги» ложится «поющая арфа и гудит на все струны». Картина степи приобретает максимальную озвученості там, где появляется на сцену жаворонок - одно из действующих лиц, указанных во вводной авторской ремарке: «Когда лежишь в поле лицом к небу и вслушиваешься в многоголосу тишину полей, то замечаешь, что в ней что-то есть не земное, а небесное. Что-то словно сверлит там небо, словно струже металл, а вниз спадают только мелкие, просеянные с гу ки... Это жаворонки. Это они, невидимые, бросают с неба на поле свою сверлящая песню. Звонку, металлическую и капризную, так что ухо ловит и не может поймать ее переливов. Может, поет, может, смеется, а может, зайшлось от плача». Здесь оказывается (в целом характерна для зрелого Коцюбинского) синтетичность в изображении жизненных явлений, стремление расширить возможности слова использованием средств смежных искусств, в частности музыки.
Жизнь на лоне природы, где «над всем царит только ритмичный, сдержанный шум, спокоен, уверен в себе, как живчик вечности», успокаивает напряженные нервы героя, которого утомило город. В «Intermezzo» природа выступает как одно из действующих лиц, которые двигают развитие сюжета. Сквозным образом «Intermezzo» является образ солнца: «Ты сеешь в моей душе золотой засел - кто знает, что выйдет из того семена? Может, огни?» Так пейзаж, еще теснее, чем в предыдущих произведениях, связанный с внутренним «я» героя, выступая в роли своеобразного персонажа, психологически мотивирует следующий акт лирико-эпического произведения - возвращение героя в ряды революционных деятелей. Ведь и «молодая сила», которую он чувствует в природе, то дрожь жизни и большое желание, клокотание «в соках надежды» является поэтическим олицетворением не только природы как таковой, но и новых, перспективных явлений человеческой жизни XX в.
Лирическая исповедь героя передает взволнованность его крайне схвирізких словах о человеке вообще, в обвинении человека за свою усталость. Переутомление героя в страшные годы реакции, негодование и ужас от людей, что не раз бросали в его сердце «как до собственного укрытия, свои надежды, гнев и страдания или кровавую жестокость зверя», объясняют его нынешнюю, высказанное, к тому же, цинично, равнодушие ко всему, связанному с человеком, его жизнью и деятельностью.

Литература:

1. Агеева В.П. Украинская импрессионистическая проза. - К., 1994
2. Калениченко Н.Л. Большой солнцепоклонник: Жизнь и творчество Михаила Коцюбинского. - К., 1967.
3. Колесник П.И. М. Коцюбинский - художник слова. - К., 1964.
4. Кузнецов Ю.Б., Орлик П. И. По следам феи Морганы: Изучение творчества м. коцюбинского в школе. - К., 1990.
5. Купянский Й.Я. Летопись жизни и творчества Михаила Коцюбинского. - К., 1965.
6. В венок Михаилу Коцюбинскому: 36. ст. и сообщений. -К.,1967.
7. Филипович П.П. "Цвет яблони" М.коцюбинского // Филипович П.П. Лит.-крит. ст. - К., 1991.
8. Черненко О. Михаил Коцюбинский - импрессионист // Современность. -1987.