К.И. Орел В статье говорится о эпистолярий правозащитника Валерия Марченко (1947 - 1984), в частности, такие его разновидности, как открытые письма и частные, отмечается на таких их чертах, как объективность, публицистичность, викривальність, наступательность, лиризм, подчеркивается, что эпистолярий и публицистика В. Марченко находят признаки единого ідіостилю.
Среди правозащитников 70 - 80-х годов ХХ ст. Валерий Марченко заявил о себе как литературовед, переводчик, публицист. После приговора ему судился этап по пересильних тюрьмах как заключенного особого режима. Так было целую весну 1984 года, летом. Наконец он попадает на место назначения в 36-ю зону, особое. Здесь в большой камере, где прокручивают фильмы, к нему подходит, как и он, высокий и изможденный Василий Стус, которому осталось жить еще один год, заглядывает проникновенным взглядом в глаза и говорит: “Боже мой! Что они, мужское, с тобой сделали?” [4, 236]. У Марченко отказывали почки, однако начальство особой зоны признает его практически здоровым и выгоняет на работу. И вот в таких условиях Валерий пишет. "Предгорье Урала стало местом второго рождения, духовной "Сечью", которая была своеобразной вольницей нашего духа вопреки колючей проволоки,... " [1, 4]. Его эпистолярное наследие раскрывает историю движения сопротивления 80-х годов ХХ в. является ответом тоталитарной системе на усиление национального гнета. Марченко пишет статьи, обращения, открытые письма, которые призывали к сопротивлению режиму, к освобождению от колониального рабства. Вместе с этим его произведения были смелой попыткой направить развитие литературного процесса в Украине в русло обновление, расширение полномочий писателя, направления его критического взгляда на состояние украинского общества.
Валерий соглашался с тем, что "правозащитники сегодня - это не только и не сколько новые силы в правозащитном движении, сколько поиски новых подходов к проблемам" [3, с. 473]. Поднимая голос в защиту заключенных собратьев, он боролся за общечеловеческие идеалы. Понимая тщетность своих усилий и надежд пробить стену молчания в СССР, В. Марченко обращается к мировой общественности, коллег по перу, пишет “Открытое письмо к немецких журналистов...”, “Обращение политзаключенных 36-й зоны к советской делегации в Белграде”, “Заявление Ґенеральному директору ЮНЕСКО”, “Письмо Генерального секретаря ООН Курта Вальдгайма” и т.д. Переписка на то время было едва ли не единственной возможностью подать правду через “железный занавес”, раскрыть глаза миру на произвол и жестокость советской системы и лицемерности ее законов. Нами исследовано, что именно открытое переписки украинских писателей подрывало почву уніфікаторської роли советской журналистики, наводило читателя на критическое мнение относительно тоталитарной системы, учило незаанґажованому мышлению.
Как известно, открытое письмо в условиях тоталитарной системы был одним из основных жанров підцензурної советской публицистики, из которого можно было узнать правду. Есть существенная разница между современными письмами и писательскими письмами в эпоху тоталитаризма. В советский период почти все письма были “открытыми”. Причиной этого был тот факт, что человек, писавший, осознавала, что в любой момент ее мысли могут быть прочитаны соответствующими органами. А отсюда и серьезное отношение к форме и содержанию письма, который становился таким образом литературным произведением. Такая самвидавівська форма привлекала большее внимание и порождала, в отличие от обнародованных произведений государственных изданий, более острый интерес.
Верность идеалам правды и неуступчивость в их отстаивании заставляли В. Марченко остро реагировать на животрепещущие темы действительности. Так, в “Заявлении в Президиум Верховного Совета СССР” он откликается на годовщину принятия ООН “Всеобщей декларации прав человека” и производные этого документа -“Международный Пакт об экономических, социальных и культурных правах” и “Международный Пакт о гражданских и политических правах”. И хотя в СССР указанные документы были ратифицированы в 1973 г, однако содержание этих пактов не доведено до сведения граждан, они не распространены печатью среди населения, а провозглашенные в них права человека не соблюдаются” [2, с. 475]. Валерий отмечает, что те, кто пытаются отстоять эти права, оказываются в заключении. Протестует против тюремного произвола, показывает ужасающие формы протеста узников лагеря ВС-389/35, их многомесячные голодівки и самоубийства. О себе заявляет: “Одвертим произволом является также лишение меня Родины. Свое заключение отбываю далеко на Урале” [2,476]. После профессионального анализа допущенных нарушений естественных прав и свобод, В.Марченко требует от высшего государственного органа предоставления политзаключенным соответствующего статуса. Здесь он предстает публичным лицом, у которого слово не расходится с делом и которая, несмотря на слабое здоровье, бросает вызов системе, объявляя голодовку. Место отбывания наказания, лишенными свободы Валерий затронул в выступлении на судебном процессе в 1984 году. Тогда он сміливово бросил властям обвинения, заявив, что Украина - единственная страна, входящая в состав ООН, которая высылает своих заключенных за пределы своей территории.
Выступая против лжи, защищая достоинство человека, отстаивая высокие моральные принципы как христианин Марченко пишет „Открытое письмо к немецких журналистов из ГДР Вальтера Хайновського и Герхарда Шеймана. Письмо написано в виде “обращения”. Он приглашает авторов фильма о жизни концлагерей піночетівської хунты выполнить аналогичную журналистскую работу по исправительно-трудовых учреждений СССР, где нарушаются права человека. Осознавая неосуществимость своего предложения, В.Марченко использует письмо к немецким коллегам как повод для того, чтобы еще раз привлечь внимание мировой мысли до ужасных условий жизни заключенных советских лагерей, показать ту пропасть, которая лежит между миром и страной, в которой он живет.
Владея приемами журналистики, он готовит план для гипотетического интервью, которое предлагает провести немецким товарищам. С горечью преподает ряд вопросов, среди которых и такие острые, как необходимость узнать “от товарищей по клясою в Москве... цифру уничтоженных ими в своих исправительно - трудовых учреждениях” [2, 499] и назвать страну мира, в которой “находятся в концлагере женщины-политзаключенные” [2, 499]. В конце концов, интересуется, знают ли немецкие коммунисты такую страну, где “заключен поэта, а не политического деятеля. Поэта, который, презрев должности, премией, псевдославою, ради службы світлонепорочній правде получил в награду венок из колючей проволоки” [2, 499]. Остроумно отмечает: “Не надо иметь смысла Соломона, чтобы понять, что когда работаешь за вола, питаешься мерке воробья, то ноги можно выпрямить” [2, с. 500]. Относительно общего режима в концлагерях, со знанием дела констатирует, что он “базируется на пытках голодом и холодом” [2, с. 500]. Это письмо попало за пределы колоний и получил широкое распространение.
Форму открытого письма В. Марченко использовал для передачи трагедии украинской нации. Например, в “Открытом письме к деду, историка Михаила Марченко”. Через частный жизнеописание дорогого человека, которая много сделала для его формирования, автор изображает генеза духовного уничтожения и морального ренегатства украинского интеллигента, ученого. Автор выносит на суд читателя проблемы места и позиции ученого в обществе, его ответственности за правду слова и чина. Задает риторический вопрос относительно абсурдности действия тоталитарной машины: “Как можно строить государство и уничтожать строителей” [2, 469], ведь это, по разумению внука, подобно пожирание собственных детей? Не случайно он использует на детали семейной биографии, раскрывая деду мытарства и унижения:“так четче видно, чем одарила нас советская власть” [2,469].
Анализируя русско-коммунистическую колонізаційну политику, автор письма-“посланія” выходит на проблему Страха, который сеяла тоталитарная система, и Мужества людей, которые ей противостояли. Автор прослеживает генезис человеческой природы, которая из осторожности, побуженная страхом, через приспособленчество мимикрирует до ренегатства и предательства. Осуждает “гадкий ремиґання невозможности отделения” [2, с. 470] украинцев, напоминая в то же время, что „Азия, Африка, Латинская Америка освободившихся от колониальной зависимости, а национальная идея заполонила мир” [2,470].
Идейное содержание письма раскрывается на парадоксах: деда - строителя новой жизни, государство засылает к сибирского Гулага. А когда после развенчания культа личности Сталина он рассказывает правду о советских концлагерях, на него сразу сыплются звонки партийных органов, которые грозят карой. Внук-максималист упрекает, что будучи человеком передовым, знающей, дед учил студентов с чужих шпаргалок, убаюкивал его, “охранял от жизненных бурь” [2, с. 470], чтобы не пробудить в нем чувство мести. В конце концов делает вывод, что самое унизительное и самое позорное для інтеліґента - это быть бесполезным для народа” [2, с. 470].
Письмо В. Марченко к деду написан из любви, но внук желал идти дальше, чем дед. Валерий любил в нем то, с чего то начался сам, именно у него научился любить Украину. Видел его светоносность, но перечеркивал его способность повиноваться и вгинатися. Рации В. Марченко не воспринимал. По его убеждению, внуки имеют по природе ступить выше по крайней мере на ступень.
Искренне признается Валерий деду, что отрицание большевизма для него стало открытием, а нормой существования. Обосновывает причину написания послания, направленного в будущих борцов с системой: “Выступив против целой империи лжи, я имел одну подпора: сознание, что нестерпимое иго. Надо мне было самому повозиться к каменной стене, почувствовать боль удара, чтобы понять: зло таки можно преодолеть, с ним можно и нужно бороться” [2, 469].
Любящим, нежным встает В.Марченко в письмах к матери, отчима, сестры и деда. Шутливая тональность, мягкий юмор доминируют, проявляются в неординарных обращениях, интимно-семейных отношениях. К матери сын нежно обращался: “милая мамочка”, “дорогуша”, “мой бесценный клад”, “свет, который рассеивает гнетущую темноту”, “материя добра, которую вызываю в своем воображении, когда мне грустно или больно”. Тяжело он переносит переживания матери диссидента: “Чувствовать твои страдания (а я чувствую их, даже если бы ты посылала чистая бумага) и быть не в состоянии ничем помочь - сыновний бремя не из легких” [2, 277]. В очередной раз к друзьям: “Мама, словно Ніобеля, сокрушается за мной, живя вне развлечениями” [2, 442]. Чуть позже, размышляя над судьбой своих посланий писал: “Начинаю новый цикл писем: сейчас как-то уж пишется легче. Никогда раньше не думал, что мысли о близких могут превратиться в настоящие пытки. У меня же их только о матери, а когда жена, дети?” [2, 442].
В сентябре 1977 г. на 30-летию Валерия привезли в Киев, поместили в следственном изоляторе на Владимирской, 33. Здесь его “окружили вниманием” прикреплены двое “воспитателей”, офицеров КГБ, которые вели разговоры “на покаяние”. На свидании мать тоже просила написать заявление. Из ее воспоминаний: “Он сначала отшучивался, а потом рассердился и сказал, что если я не прекращу подобные разговоры, он откажется от свидания. Мои слезы вызвали у него отчаяние” [2, 340]. А потом было письмо к матери, полон и безграничной сыновней любви, и ответственности перед собственной совестью, ответственности за свое человеческое достоинство и честность перед товарищами. С огорчением сын заботится мать за напоминание о “отвратительную возможность”: “Единственное бывает обидно, когда ты начинаешь склонять к тому, что невозможно. Тогда просто болит. Ты так и знай: тогда ты сыпешь сыну соль на раны” [2, 499]. И тут же переходит на то, что приносит ему истинное наслаждение - интеллектуальный юмор, проводит критический разбор последней страницы “Литературной газеты”.
Признается, что сложно жить согласно со своими убеждениями, особенно, если это влияет на судьбу родных. Выражает уверенность, что есть в мире вещи, которые нельзя переступить даже для самых дорогих в мире, самых дорогих вокруг тебя людей. Предполагает, что, возможно, его судьба - это цена за силу, за то, что он до сих пор жив. Вспоминает, как в больнице встретил узника, который был очень слаб физически и духовно надломленный и который умирал от нефрита - болезни почек, которой страдал и Валерий. Как бы это не звучало парадоксально, Валерий был убежден, что сильная личность сможет выжить в трудных обстоятельствах. На этом держался его дух.
Во всех письмах Валерия к матери чувствуется особая теплота родственных связей и искренняя любовь, дружеские отношения. Нина Михайловна была для Валерия первым читателем и критиком. С ней он делился самым сокровенным, своими достижениями, сомнениями, с ней советовался. Вот как он делится с матерью своими впечатлениями от прочтения эссе А. Моруа “Тургенев”: “Недавно восхищался его “Байроном”, а сейчас - новое чудо. Какая совершенство выражения, эрудиция, психологизм - только ради экономии не буду перечислять всех цнот произведения” [2, 447]. При этом в коротких емких фразах делает профессиональный анализ художественного произведения французского автора, восторженно пересказывает матери его ориґінальну позицию относительно русского классика. Одновременно вспоминает об отношении А. Моруа к россиянам: “глубоко участливое, дружелюбное относительно тех, кого он сочтет достойным: Ґерцен, Толстой. И наоборот, ирония, высокомерие к тем, кого презирает, кто воплощает чорносотенність и азіятське морокобісся” [2, 447]. Таким образом еще раз подчеркивает значимость роли критика в литературном процессе, показывает несостоятельность некоторых отечественных литераторов, в частности, Оксаны Иваненко, критического восприятия настоящей литературы талантливых литераторов.
У Марченко своеобразные эпистолярные формы юмора и сатиры, по содержанию и форме они многоаспектны. Мягкий, тонкий юмор и средства комического в его письмах - это, скорее, самоутверждения художника: “В любом случае знайте, что это я всплываю юмором. Короткие шутки - моя стихия. Не успевает надоесть, и поэтому жизнь кажется прекрасным” [2, 272].
Валерий никогда не терял оптимизма. В письме к матери раскрывает свое видение диалектики общественных отношений, которое берет за жизненное кредо: “одна из задач передних - помогать остальным не терять надежд, не растеряться от поражения или поражений. Где-то я вычитал, что трансісторичною ценностью является борьба человека до конца, даже в условиях полной безнадеги. Интересно и справедливо” [2, 272]. А в соответствии с этим взглядам он определяет и роль художественных произведений в жизни человека, особенно оптимистичных настроений. Считал, что неунывающие произведения несут свою социальную задачу: не дают разочароваться, развлекают. То есть, защищал право “легких” жанров, в условиях диктата “социалистического реализма” было проявлением творческой толерантности и глубокого понимания роли и места искусства в обществе для творческой натуры, политзаключенного, изолированного от мира.
Эпистолярный канон. Марченко выдержан на всех уровнях: лаконизм, точность изложения темы, незакучерявлена речь. Последующая мысль вытекает из предыдущей, легко вяжется специфической конструкцией предложений, что обеспечивает плавный ход мысли, будто переливание одной части текста в другую.
В каждом письме чувствуется хорошее образование автора, литературный талант, владение разнообразными приемами и средствами выражения, без клишированных формул-заверений в приверженности и подчеркивания дружеского отношения.
Благодаря массива писем В. Марченко, писанных в разные времена и в разных корреспондентов, можем познать характер и нрав их автора, его творческий потенциал, индивидуальный стиль. Даже при том, что вся его кореспондеція перлюструвалася, она искренняя, выявляет авторскую тщательность в отношении к эпистолярия. Об этом, например, свидетельствует факт в одном из писем к матери: Валерий признается, что не все перенес из своего письма-черновики.
Письма В. Марченко из неволи как свидетели многих трагедий и душевных переживаний, возвращают память о прошлом, через восприятие делают реципиентов участниками событий, помогают осмыслить время, свидетельствуют ідіостиль, авторский моральный выбор как художника, журналиста, литератора и общественного деятеля.
SUMMARY The article deals with the lawyer Valeriy Marchenko's (1947 - 1984) letter works, in particular with such kinds of them like impartiality, publicist mood of style, invectiveness and lyric points. The author of this research stresses that letters and publicist works by V. Marchenko have joint idiostyle features.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Глузман С. Трое // Антонюк С., Глузман С., Маринович М. Письма с воли. - К.: Сфера, 1999. - C. 3 - 4. 2. Марченко В. Творчество и жизнь. - К.: Сфера, Дух и Литера, 2001.- 535 с. 3. Украинское правозащитное движение. - Торонто, 1978. - 451с.
4. Сверстюк Есть. Блудные сыновья Украины Киев. - Париж: Воскресение, 1996. - 247 с. Поступила в редакцию 20 февраля 2007 г.
|
|