Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Иван Багряный
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ БИБЛЕЙСКИХ ОБРАЗОВ В ПРОЗЕ И. БАГРЯНОГО

В.И. Василюк,

аспирантка (Житомирский государственный университет)

В статье рассмотрены особенности художественной интерпретации христианских мотивов и образов в творчестве И.

Багряного, сделана попытка анализа их воздействия на реципиента

Священное Писание всегда было неиссякаемым источником "вечных" тем, идей, мотивов, образов, знакомых широкой публике во всем мире, источником художественных истин и архетипов. Христианство на протяжении своего существования убедительно демонстрировало способность гармонизировать бытие и моральные принципы индивидуума, народа, всего человечества, которое в любую эпоху требует определенных основ и ориентиров. Поэтому сегодня в контексте процессов возрождения национальной духовности осмысления этого явления в его самых различных аспектах и проявлениях, в частности в литературе, является своевременным и необходимым.

По мнению многих исследователей, украинская литература всегда, даже в самые трагические моменты истории, поддерживала и развивала христианские идеи, таким образом приобщаясь непосредственно к европейской, в которой использование библейских сюжетов стало давней традицией. Собственно библейскими мотивами пронизаны произведения Тараса Шевченко, Ивана Франко, Леси Украинки, Осипа Маковея и многих других украинских писателей. Обращение к Библии вызвано стремлением глубже раскрыть проблемы определенной эпохи. Иван Франко отмечал: "Библию можно тоже считать сборником мифов, легендарных и психологических мотивов, которые в самой Библии проработаны в такой или иной способ, зато сегодня могут быть проработаны совсем иначе, согласно наших взглядов на мир и на человеческую природу. В таком случае перед индивидуальностью поэта открывается действительно широкое поле..." [1: 264].

Среди тех, кто продолжал традиции классической украинской литературы, выделяется фигура Ивана Багряного - одна из самых ярких и драматичных в украинском писательстве первой половины и середины ХХ века. Его произведения заслуженно входят в число значительных памятников мировой литературы, посвященных осмыслению евангельского сюжетно-образного материала.

Исследованию процессов сюжетоскладання, социально-идеологических факторов, которые обусловили характер трансформации Ветхозаветного и Новозаветного материала в прозе И. Багряного, посвящали свои исследования В. Гришко, А. Шугай, А. Лысый, В. Усан, В. Яременко, Л. Череватенко, М. Ильницкий, М. Жулинский и др. Проблему Библии как определенного культурологического феномена творчества писателя рассматривали в своих литературоведческих студиях Н. Сологуб, С. Савченко, А. Ковальчук, Т. Марцинюк, В. Святовец и др. Однако, по нашему мнению, остается еще много невыясненного в анализе закономерностей и особенностей рецепции канона, что и предопределяет актуальность настоящего исследования. Предлагаемый проблемный обзор является попыткой определения комплексного подхода к библейских сюжетов, мотивов и образов в контексте прозаического наследия Ивана Багряного как целостной структуры во всей системе его творчества. С широкой проблемы освоения одной культуры другой берется только тот идейно-эстетический аспект, который сыграла Библия в творческом сознании писателя. Это связано с необходимостью совместить социально-политические, духовно-эстетические, общечеловеческие аспекты анализа прозы И. Багряного.

"Используя традиционный сюжет или образ, художник, безусловно, пропускает его через призму собственного мировосприятия, и тогда происходит трансформация внутренней и внешней структуры этого образа или сюжета, которая отражает авторские искания и стремления" [2: 117]. Практически все исследователи сходятся на том, что библейские темы Иван Багряный разрабатывал в непосредственной связи с болезненными проблемами современного ему общества. Использование библейско-христианских мотивов и образов позволило автору провести глубокое исследование эпохи, которая, по словам И. Багряного, стоит под знаком Скорпиона, и действительности как произведения той макабричної эпохи "... непоправимо больной, разложенной человеческой психики, ... подлость вывела в добродетель, в образец, в мораль, освятив, оправдав, похваляясь им, как настоящим здоровьем..." [3: 29].

Анализ закономерностей и своеобразия рецепции сюжетно-образного материала Библии в произведениях И. Багряного убеждает в том, что важнейшая функция этого материала заключается в показе трагизма судьбы человека и народа в годы сталинской командно-бюрократической системы. С помощью библейских сюжетов трагизм подается не только в социально-политическом срезе, а возвышается до философских высот.

Фактически всю литературное наследие писателя пронизывают религиозные мотивы, а библейские образы всегда выступают общечеловеческими символами, которые в художественном тексте наполняются авторскими интерпретациями, несут значительную смысловую нагрузку, помогают раскрыть психологию героев.

Время прихода И. Багряного в литературе (20-30-е годы ХХ ст.) - это время отступления от христианских норм, который обернется позже тяжелыми моральными убытками, поэтому религиозная тематика в Советской Украине не могла быть актуальной. "К заохочуваних мотивов принадлежали и антирелигиозные, которые правильнее было бы назвать богохульськими, поскольку даже под пером признанных мастеров они приобретали грубо-воинственного и время глумливого характера" [4: 244].

В такой душной атмосфере молодой автор создает и самостоятельно издает поэму с христианской названием "Ave Maria", в предисловии к которой, заманіфестувавши свою независимую мировоззренческую и эстетическую позицию, откровенно поставил себя в оппозицию к существующему строю. Эта поэма - вихлюпнута из сердца поэта трагедия брошенной на произвол судьбы новорожденным обществом человеческой личности. Трагедия страдания женщины-матери, которую прощает сын за все грехи и чей лик освещает автор.

Идешь на казнь, на судовисько человеческое,

Ввита святостью древних легенд...

О Мария!

Как тяжело и грузско

На земле, на позорищі человеческом!..

Моя мама, прощаю тебя [5: 144].

Именно в этом христианском всепрощении и покаянии - апофеоз драматической поэмы И. Багряного. Для автора оказалась чрезвычайно важной света христианская мораль, добытая из черных глубин действительности и четко выражена в названии: "Ave Maria". Поэтому все дальнейшее творчество писателя развивать и углублять эту древнюю христианскую идею, воплощенную в прекрасном женском образе Марии.

Глубокое наблюдение над жизнью И. Багровый продолжает в сборнике новелл "Черные силуэты". В новелле "Мадонна", которой открывается сборник, - нескрываемые "... нищета, голод, поруганное материнство и детство, разрушенные идеалы - все это здесь было завязано в один тугой узел социальной проблематики, причем с выходом на широкое... художественное обобщение в образе библейской Матери - Мадонны" [6: 149]. "... Она сидит на холодном полу; в библейском позе, под библейским плащом на асфальте...

Лицо в черных пятнах, а ресницы напоминают юность... нечесаные волосы опали на младенца с украденным возрасту... На лице клеймо матери... Клеймо пустых улиц... підтиння и человеческого глума.

- Мадонно моя на асфальте!.. Мадонно в пльовках.

- Мадонно на мусоре...

- Мадонно моя" [3: 37-39].

Прослеживая место и значение в произведениях И. Багряного библейских имен собственных (онемел), следует отметить, что они отражают степень авторского осмысления и интерпретации изображаемых событий и характеров. Анализ библеизмов, употребленных писателем, показывает, что выбранные они автором осмысленно и является одним из определителей содержания и идейно-эстетического направления произведений. Собственные библейские имена, в отличие от обычных, несут в себе знаковые функции, и это всегда учитывает И. Багряный во время рецепции ним сюжетно-образного материала Библии.

Так, имя Мария - это имя матери Иисуса Христа; во все времена она была олицетворением духовной чистоты, великой материнской любви, а для верующих - советчицей и повірницею во всех несогласиях. В повести И. Багряного "Огненное кольцо", посвященной трагедии под Бродами, библейский образ Марии с младенцем используется как эпизодическое вкрапления в художественный текст произведения. Но для главных героев Петра и Романа разбита и сброшена с постамента, забрызганная человеческой кровью фигура Божьей Матери с Младенцем, которую они встречают на дорогах войны, метаючись в "огненном круге", перерастает в символику их Отчизны. Они воспринимают эту картину как знамение Божие, и от этого приходит еще больше осознание трагедии не только собственной судьбы, но и судьбы Украины. "... это стояла вот над путем фигура Божьей Матери, кто-то возле нее спрятался, ища спасения, во время налету бомбардировщиков, упала бомба, убила того, или тех, кто спрятался здесь, и забрызгала кровью снежно-белую Марию с Ребенком, еще и сбросила ее с постамента. И теперь вот Божья Мать лежит на спине и смотрит в синее небо скорбними глазами..." [7: 366].

Попутно использовано в повести имя Понтия Пилата - исторической личности, римского прокуратора в Палестине. В Евангелиях это имя сопровождает рассказ о суде над Иисусом и его смерть через распятие. Наполняя библейский сюжет авторской интерпретацией, И. Багряный, вложив слова о собственной Пилата в уста своих героев, наталкивает читателя на глубинные размышления: возможно, Пилат - это обманутый, обманутый народ, у которого не болит душа за своих детей, а это образное воплощение тех представителей власти, сирот, которые на этой трагедии построят себе карьеру? "Еще же нас наши потомки и проклянут... Нас проклянут наши современники!.. Потому что мы не получили им воли... И... будут кричать: Распни, распни их!.. И мертвых распни!!. - И собственный, родной кат розпне, а собственный наш, хитрый чертовски Пилат умиє руки... Тот хитрый наш Пилат..." [7: 392].

Итак, связь с Библией в этом произведении прослеживается на уровне подтекста. Еще одним ярким свидетельством сказанного является красноречивый эпиграф, взятый из Священного Писания: "Никто большей любви не имеет, как если кто жизнь положит за друзей своих" [7: 343].

В необычном ракурсе И вплетает. Багряный в художественную ткань произведения библейский антропоним Ирод. Это имя царя, во времена которого Иисус родился в Вифлееме Іудейськім. В романе "Тигроловы" средством "оживления" этого евангельского материала является использование библейского сюжета как элемента описания народных обычаев и праздников, которые дополняют фольклорно-эпическую канву произведения. Во время празднования Рождества старый Сирко произносит колядку, которая заканчивается народным юмором о том, как Бог наказал Ирода за смерть маленьких детей: "... Бог посылает пару, на Ирода всю кару за детскую невинную кровь..." [8: 161].

Литературное функционирования евангельских образов и мотивов характеризуется сложностью форм и средств их трансформации, что, как правило, ориентируются на создание сложных моделей миропонимания. В некоторых произведениях украинской литературы ХХ в. происходит наложение семантики евангельского образа на життєподібні ситуации и коллизии ("Иуда" А. Кобылянской, "Искариот". Дрозда, "Исповедь Иуды" С. Галябарди). В большой степени это касается и романа И. Багряного "Сад Гефсиманский", который стал уникальным явлением и достоянием не только нашей, но и мировой литературы. Так, в центре событийно-семантической структуры романа - "исследование ценностных основ борьбы человека с тотальным страхом, который выжимает из нее все человеческое, убивает душу, побуждает отказаться от истины" [9: 56].

Библейские образы в этом произведении используются не попутно, а выступают основой, на которой держится весь роман, они являются главным строительным материалом для воплощения авторского замысла. Через их понимание раскрывается глубина нравственного и духовного состояния главного героя Андрея Чумака, в котором мы узнаем автобиографические черты самого Ивана Багряного.

Роман "Сад Гефсиманский", непревзойденный своей трагической правдивостью и психологической наснаженістю, стал порождением своеобразного сочетания двух полюсов мироощущение его автора - "вера и кровь", поэтому перед нами - противопоставление христианских ценностей и идеалов многочисленным символом эпохи сталинских лагерей: арестам, ложному обвинению, допросам, неслыханным пыткам.

По мнению исследователей, в функционировании библейских образов в романе можно выделить две парадигмы значений - "страдание" и "измена" [10: 44], каждая из которых реализуется в определенных христианских символах, которые, сохраняя первоначальную образную мотивированность, в художественной ткани произведения осуществляются в других контекстных условиях, испытывают модификаций.

"Уже само название произведения указывает на библейский сюжет предательства Иудой Иисуса Христа. Итак, предательство - главная линия в романе, где автор непосредственно обращается к Библии, использует ее легенды, вплетая их в ткань произведения" [11: 57]. Определяющую роль здесь сыграла библейская легенда о Сад Гефсиманский. Она не только дала название произведению, но и стала ключом к пониманию основных проблем. С первой страницы мы узнаем о том, как "... отец Яков тихо, но вкладывая все сердце, читал матери о сад Гефсиманский. Читал до крика трагическую эпопею мук мятущегося живого сердца, эпопею человеческой и вместе божеских млости перед мученической смертью. Читал крик сердца о "чаше", чтобы она прошла обреченного... Читал о предательстве Иуды... Об отступничестве Петра, который отрекся от учителя, пока петух прокричал дважды" [12: 22].

И. Багровый позже переносит эту легенду в тюремную камеру, вкладывая ее в уста священника Петровского: "Петровский рассказывал о муках Христа... о том, как Христос, обречен на распятие, молился о чаше, обливаясь потом от скорби и душевной муки... Молился о силе душевной, чтобы тую чашу смочь выпить до дна... Он рассказывал о Гефсиманский Сад..." [12: 229]. Легенда, что звучит в тюремной камере, приобретает особый смысл, ведь не просто выполняет информативную функцию, а пробуждает воспоминания, по-другому освещает положение людей, которые попали в новейший "Сад Гефсиманский", выступает параллелью до трагического положения заключенных, которых тоже ждут неописуемые страдания. "Андрей слушал Иуду, думал о братьях, и в темноте, что застилала зрение, ему мерещился темный, полный черного, душного тропического мрака сад, муторная тишина и сильвети мирт и кипарисов... Христос на коленях с глазами, наставленными в бездну душной ночи... Млость предсмертной душевной муки... Измена... Отступничество Петра и отчужденность заспанных учеников... Одиночество... Бесконечности тоски, невыносимая тяжесть отчаяния... И крик далекого петуха - предсказателя отречения и провозвестника близкого муки, надругательства и смерти... Зловещий крик петуха... Крик безнадежности... Триумф зла..." [12: 230].

Кроме такого непосредственного обращения Ивана Багряного до библейского сюжета о сад Гефсиманский, а легенда как подтекст проходит через все произведение, и воспринимается она в двух планах. В более узком плане - относительно судьбы главного героя Андрея Чумака: предательство, арест, предсказания мук, направление всех внутренних сил на преодоление физического надругательства и, таким образом, утверждение нравственной чистоты, понимания неотвратимости событий, но и осознание того факта, что от его позиции зависит жизнь других невинных людей. В широком плане легенда стала ключом к пониманию писателем сути его эпохи. Сад Гефсиманский - это символический образ страны зла во времена сталинских репрессий, где на каждом шагу подстерегает предательство, страх и безразличие, где извечный терзания человеческой души между двумя крайними пределами выбора - добром и злом.

Необычную контаминацию реалистичного и библейского планов демонстрирует писатель, введя к парадигме значение "измена" библейские образы Каина и Авеля. В взаимодействия контексте слово "Каин" закрепилось со значением "братоубийца". В произведении И. Багряного к нему присоединяется еще и значение "измена": "На огненном щите, на щите золотом Авеля Каин поднял на вилы и так держит его... Вечная легенда о двух братьях, вырезанная на дальнем месяца, смущает душу... своей трагедией, своей таинственностью неразгаданной - таинственностью неоправданої, вопиющей измены. "Зачем?! Зачем же брат поднял брата на вилы?!" Так всегда кричало сердце детское..., когда и эмблема, расшифрована раз бабушкой, висела в окне над сильветами сонного мира..." [12: 35]. Главного героя больше, чем пытки нквд, все время на протяжении следствия мучает вопрос: кто выдал его, неужели кто-то из братьев? Именно в Библии Чумак ищет ответа на это проклятое "кто?", и библейские сюжеты выступают здесь силовым струей тюремных размышлений Андрея. Не случайно Чумак, вспоминая свое детство, акцентирует внимание на таких моментах, как Пасхальная ночь, чтение "Апостолов" в церкви, приход к Плащанице, ведь именно эти впечатления глубоко запали в душу, стали основой системы ценностей, которая возникла позднее, укоренили веру в неподкупность и честность братьев. Не раз в произведении к Библии обращается автор, чтобы возродить истину в душе героя. "Вторым по силе местом в целой Библии для Андрея была "Песнь песней" Соломона - это почему-то пришло на память невольно, наверное, для того, чтобы уравновесить вопиющую трагедию человеческого сердца, поставленной перед распятием. Несравненная "Песня Песен!" Песня про великую, непостижимую, божественную, всепобеждающую любовь..." [12: 229]. Таким образом, опять библейский сюжет стал для героя опорой, психологическим стимулом для восстановления веры в людей.

В романе образы Каина и Авеля как символы братоубийства контрастируют с выражением "братья во кресте", приобретают множество значений в восприятии контраста лозунгов и действий сталинского режима.

Традиционным общечеловеческим библейским символом предательства является образ Иуды. Это имя во многих языках стало нарицательным (деонімізувалося) со значением "коварный, корыстный предатель", "лицемер", "человек продажной души". В И. Багряного версия евангельского предателя в целом созвучна ведущим тенденциям переосмысление этого образа в мировом художественном контексте, хотя ей присущи и определенные содержательно-событийные и мотивационные новации.

В романе в Иуду перевоплощается священник Николай Жгут. Не случайно он выскальзывает из дома Чумаков, прервав чтение сцены Иудина греха, чтобы завершить ее самому в реальной жизни - сдать Андрея властям, а за ним - и всю семью Чумаков. Образ Иуды в произведении иногда воспринимается через образ осины, приобретая таким образом нетрафаретного трактовка: "Осина - дерево траура. Дерево, на котором повесился Иуда... Эта легенда о трепетную осину, о свидетеля последнего вздоха злополучного ученика Христа, Иуды Искариота... Приходила на память эта легенда и Андрею, приходила на память и та осина, стояла, видимо, в біблійнім сада Гетсиманськім" [12: 237].

Библейскую осину угадываем и в размышлениях героя: "Иногда в щиток залетает листочек, одірваний ветром... Зеленый листочек с воли... на нем много написано, только надо уметь все это прочитать. На нем написано удивительную поэму, что сотрясает душу, - поэму о солнце, ветер, свободу, жизнь... и поэму об измене... если тот листочек осиновый" [12: 239-240]. Возвращаясь от далеких легенд к трагической действительности, писатель отмечает, что для одних тот шепот осиновых листьев был утешением, для других - тревожным криком предостережения, ибо стал ярким примером кары за измену.

Описывая момент встречи Андрея Чумака с Иудой, которым оказался отец Яков, И. Багровый для усиления психологического и эмоционального напряжения сознательно отступает от библейского сюжета, подавая гибель Иуды по-другому. "...Иуда обошелся без осины..." [12: 511]. Автор не предоставляет предателю возможности осознать свой позорный поступок, потому что, видимо, не верит, что совесть сможет заговорить в этом человеке. Поэтому, по его версии, Иуда погибает на месте измены, наказан праведной рукой того, кому сделал зло.

И. Багровый подводит нас к осознанию такой истины: Иуда - это то, чего нельзя потрогать, это иррациональный закон любого общества, пока оно не пришло к Богу. Сама тоталитарная система порождала целую армию "жгутів", модернизированных потомков Иуды, создавая оптимальные условия страха, который и порождал подлость.

Образ Иисуса Христа не имеет прямых номинаций в романе, но имплицитно - это основной библейский образ, с которым ассоциируются в произведении страдания. Анализируя использование И. Багряным христианских мотивов в романе, приходим к выводу, что писатель последовательно проводит параллель между главным героем и библейским образом Иисуса Христа. Здесь в действие вступает подтекст, и читатель безошибочно угадывает в страданиях Андрея Чумака муки Христовы. Это достигается прямым сообщением, исключительным взаимопроникновением двух измерений: трансцендентального мира с миром эмпирической действительности. Много эпизодов в романе напоминают библейские сюжеты о том, как вели Иисуса Христа на распятие, как молился он перед смертью в Гефсимании, но прозаик сделал их центральной фигурой своего героя, тем самым сравнив его с Иисусом. Реализация парадигмы значение "страдания" осуществляется в произведении благодаря библейским образам чаши (бокала), креста, которые довольно часто встречаются в отношении Чумака и других жертв сталинских репрессий, изображенных в романе. "Какой тяжелый и страшный бокал ему преподнесли!" [12: 205]; "Пусть же минует всех и его чаша сия бессмыслица!.." [12: 231]; Андрей "остался нести свой тяжкий крест до конца" [12: 491]; "... ни в чем не повинные люди пьют такую горькую чашу и несут такой тяжелый крест..." [12: 110]; Андрей "...горькую чашу ... выпил до конца... До края..." [12: 526]; "Андрей имеется, как на распятии..." [12: 224]; "Андрей поднимался по крутой лестнице, тяжело и медленно ступая, словно шел на Голгофу" [12: 526]. Но Голгофа Христа - это путь к небу, к бессмертию. Голгофа Чумака другая: она напоминает дантівське ад: "Андрей уже готовился душой к новому туру хождение по модерном аду" [12: 293]. Диалоги между палачом и жертвой - следователем и узником - также напоминают канон Иисус Христос, Понтий Пилат. В такой форме автор выстраивает свою мировоззренческую концепцию.

О. Ковальчук указывает на четко сформированный в душе Андрея комплекс Христа, который основывается на любви: "Носитель любви - сердце (сердечника вскрика, произведенного андрием мира)" [13: 40]. Недаром в произведении звучит фраза о сердце, отданное за "друзья своя".

Роман полон библейских реминисценций. В один из эпизодов И. Багровый вводит образ Каиафы - первосвященника Иудейского, который высказал пророчество об истинных, бесценных для человечества плоды смерти Богочеловека. Не случайно этот предсказатель - "модернизированный Каіафа в монументальных ботфортах" [12: 273] приходит во сне к Андрею. По словам Каиафы, гибель Сына Божия спасает народ; подвиг Андрея тоже должен спасти народ, дав ему искорку надежды в том, что человек не только "самая несчастная" и "подлейших", но и "величайшая из всех существ" [12: 247].

Оригинальной трансформации подвергается в Багряного библейское слово "архангел", которое в контексте романа приобретает значение "страж-тюремщик". Таким образом реализуются неожиданные сближения: архангелы охраняют рай, следовательно, часовые-тюремщики также охраняют праведников в "раю", созданном сталинским режимом. "Так почему в этой стране народ называет всех работников НКВД и милиции - "архангелами"!.."[12: 79].

Библейский фон романа обеспечивается не только доминантными, но и многочисленными библейскими вкраплениями, которые приняты в готовом виде или подвергаются авторской интерпретации. Это, например, сравнение: "Андрей имеется, как на распятии" [12: 224]; "словно Адам на вратах рая" [12: 163]; "спят..., словно те ученики Христовы перед распятием" [12: 114].

Библейские образы иногда образуют такие стилистические фигуры, как перифразы: основоположник учения о братстве и любви - Христос, проводники богов - апостолы, всенощная - допрос, вертеп контрреволюционеров - камера, жалобы заключенных - глас вопиющего в пустыне. Встречаются оригинальные фразеологизмы: здезертирувати до Адама (умереть), появиться в виде прапращура Адама (голым), пойти на Голгофу (мучения), нести тяжелый крест (страдать) и т.п. Авторская интерпретация библейских выражений иногда осуществляется с помощью эпитетов: новейшее ад, хождение по модерном аду, богохранима учреждение, богоспасаєма учреждение. Такие многочисленные библейские вкрапления помогают точнее выяснить интенции авторского художественного мышления.

Через всю творческое наследие И. Багряного лейтмотивом проходит неугасимая вера в человека, в победу человеческого, следовательно, "божественного" начала в ней. В романе "Человек бежит над пропастью" последовательным идеологом дегуманизации человека выступает "премудрый Соломон" (он же - доктор философии, профессор диамата, завотделом антирелигиозной пропаганды Виктор Феоктистович Смирнов). В Ветхозаветных книгах Соломон выступает великим мудрецом всех времен. Писатель оригинально переосмысливает этот библейский образ, наделяя своего героя чертами, противоположными тем, которые заложены в архетипе. Его античеловеческая философия, сводится к взглядам на человека как на ничтожного "червя", который "ничего не может" и обречен на роль безвольной "песчинки" ("Человек - скотина, хам, бесхребетный червь..." [14: 20]), является на самом деле хробачим принципу, который в конце произведения терпит полный крах в борьбе с принципом активно-творческого отношения к жизни Максима Колотая. Соломон признает этот крах, закончив свою "мудрую" жизненную игру самоубийством.

Проанализировав ряд произведений И. Багряного, имеем возможность сделать вывод о характере его рецепции Библии. Упомянутые в статье произведения концентрируют в своей содержательной структуре важнейшие онтологические и философско-психологические аспекты трансформации библейских образов и мотивов, которые активно разрабатывались в ХХ в. мировой литературой. И. Багровый соединял пласты традиционных сюжетов и пласты национальной действительности, нарации и дискурса на уровне підтекстовому, а также через прочтение традиционно анализируемых событий и характеров в плане национального мировидения и миропонимания. Обращение И. Багряного до библейских образов, которые выступают в его произведениях общечеловеческими символами, позволило автору не только провести глубокое исследование действительности, но и выразить свои философско-мировоззренческие, духовно-эстетические взгляды. Ведь комплекс Христа в души главных героев его произведений - это, прежде всего, комплекс Христа в душе И. Багряного, который, по словам А. Шугая, "пошел на большевистскую Голгофу. Но в этом страдании, в этой самопожертвованию он оказался неистребимым, непобежденным" [5: 656], потому что для И. Багряного, как и для его литературного героя, любовь есть величайшая из всех религий [14: 292]. Все "на круги своя возвращается" [15: 818], и вместе со многими талантливыми писателями через колючие тернии Гефсиманского сада" из несправедливого полузабытье возвращается в Украину И. Багряный со своим творческим наследием.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Франко И. Собрание сочинений: В 50-ти т. - К., 1980. - Т. 27. - 463 с.

2. Шевчук М. "Вечный" сюжет в национальных одеждах // Обществоведческие науки и возрождение нации. - Кн. 1. - Луцк,

1997. - С. 117-119.

3. Багряный И. Под знаком Скорпиона. - К.: Факел, 1994. - 240 с.

4. История украинской литературы ХХ века: В 2 кн. - Кн.1: Первая половина ХХ века. Учебник / под ред. В.И. Дончика. - К.: Лыбидь, 1998. - 464 с.

5. Багряный И. Золотой бумеранг. - К.: Рада, 1999. - 680 с.

6. Шугай А. Иван Багряный или Через тернии Гефсиманскому саду. - К.: Рада, 1996. - 480 с.

7. Багряный И. Верю!.. Хрестоматия. - Харьков, 2000. - 544 с.

8. Багряный И. Тигроловы. Огненное круг. - К.: Украинский писатель, 1996. - 350 с.

9. Антофийчук В. Трансформация образа Иуды Искариота в украинской литературе ХХ ст. // Слово и время. - 2001. - № 2. - С. 53-58.

10. Сологуб Н. Библейские образы в художественном творчестве И. Багряного // Языкознание. - 1993. - № 1. - С.43-47.

11. Савченко С. Библейско-христианские мотивы и образы в романе "Сад Гефсиманский" // Слово и время. - 1996. - № 10. - С.57-61.

12. Багряный И. Сад Гефсиманский. - К.: Днепр, 1992. - 528 с.

13. Ковальчук О. Новейший украинец в саду страданий // Дивослово. - 1997. - № 7. - С. 38-40.

14. Багряный И. Человек бежит над пропастью. - К.: Украинский писатель, 1992. - 320 с.

15. Библия, или Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. - Всеукраинское евангельско-баптистское братство. -

1998. - 1523 с.