Статья
ИСТОКИ МОДЕРНІСТИЧНИХ ТЕНДЕНЦИЙ В ПОЭЗИИ "МОЛОДОЙ МУЗЫ"
А.П. Шегеда,
аспирантка (Житомирский государственный университет)
В предлагаемой статье освещены взгляды литературоведов на пути проникновения модерністичних тенденций в поэзию "Молодой Музы"; доказано присутствие модерністичних тенденций в поэзии "Молодой
Музы".
Истоки модерністичних тенденций в украинской поэзии конца ХІХ - начала ХХ века исследователи находят в западноевропейской культуре. Однако в современном литературоведении можно проследить расхождение мнений относительно факта присутствия модерністичних тенденций в поэзии "Молодой Музы". Исследователи указывают на различные источники проникновения этих тенденций в украинскую литературу, в частности поэзию "Молодой Музы".
Целью статьи является попытка систематизировать взгляды литературоведов на истоки модерністичних тенденций и пути их проникновения в украинскую поэзию конца ХІХ - начала ХХ века и доказать их присутствие в поэзии львовского литературного группировки "Молодая Муза".
Неоспоримым является факт влияния западноевропейского модернизма на украинскую литературу на рубеже ХІХ - ХХ веков. Зато, сами французские, бельгийские, немецкие, словацкие и польские поэты должны были бы иметь определенную основу как эстетическую платформу для создания собственных модерністичних текстов, которой, по мнению Б. Рубчака, стала концепция поэтического творчества Эдгара Аллана По.
Новым в Е. По было стремление построить точно определенную систему тем, что будут вести читателя к Красоте. Это должны быть исключительные темы, построенные на невероятной экзотике, темы греха, трагедии, но, как отмечает автор "Пробного полета", "ужаса... всегда элегантного, до границ изысканного, аристократического" [1: 19]. В своих рассуждениях Е. По опирается на опыт истории литературы: кое-что взято за основу из соображений эстетики барокко, некоторые теории с эпохи Просвещения, которые, в свою очередь, были одолжены у Аристотеля и Горация, и больше всего взято от романтиков. Таким образом, модерністичний произведение представлял собой особую комбинацию "математической строгости" [1: 19] с высоким в своем построении мистицизмом, что к тому времени в литературе не случалось, а истоки такого необычного сочетания простирались далеко в эпоху Античности, не оставляя в стороне других эпох в истории литературы. Это был как синтез самых необходимых элементов для развития модерністичного поэтического текста, взятые из разных периодов истории литературы как ценное достояние для созидания нового в новую эпоху, которая имела и суголосну название - модерн.
Будучи виголошеним в Америке, соображения относительно новой эстетики поэтического творчества нашли свое отражение во Франции уже после смерти Эдгара По. Последователем американского писателя стал гениально одаренный французский поэт Шарль Бодлер - один из любимейших поэтов "молодомузівців", - который в "теоретических рассуждениях усилил мысли Е. По и поднял их с вполне практической сферы до мистических высот, предоставляя форме поэзии священных или даже магических свойств" [1: 20], и перевоплотил эти теории в сборнике стихов "Цветы зла". Произведения Ш. Бодлера переводили, - правда, через посредничество немецких и польских трансформаций, к которым обращались чаще, как отмечает М. Ильницкий, чем к оригиналу, - молодомузівці О. Луцкий, М. Рудницкий, М. Яцкив. На символістичну образность его поэзии влияли прежде всего теория "сочетание всех искусств" Рихарда Вагнера и система соответствий, на которую намекал Ш. Бодлер в одноименном сонете. Задача поэта, по Бодлером, было в том, чтобы увидеть невидимые связи между чувствами, чувствами, предметами, явлениями и распутать их, показав связи всего на свете, что творит одну мистическую целостность. Таким образом, поэт указывает на цвет, пахнет, запах звучит, звук, что блестит" [1: 20]. Такое явление получило название синестезии. В частности, им интересовался А. Рембо. Отсюда и тяготение модерністичної поэзии до музыки. Благодаря явлению синестезии поэзия может вызвать бесконечные ассоциативные ряды, которые создаются путем установления связи между абстрактными понятиями и конкретными предметами, когда увиденный предмет может вызвать неожиданное, ничем не связанное с внешним наблюдением чувства, и наоборот. Как отмечает Б. Рубчак, "чем более неожиданные такие аналогии, тем они вартісніші как сырой материал для поэта" [1: 20]. Такая поэзия приобретала мистического характера, а поэт мыслился как волшебник, маг, а не, как это было в романтизме, пророк. В таком видении назначении поэзии и ее творца, по мнению Б. Рубчака, заметное влияние средневековых мистиков, писаниями которых Ш. Бодлер очень интересовался.
Будучи последователем Э. По, Ш. Бодлер не отменяет и понятий Красоты и Идеала, о которых в свое время писал его предшественник. Однако эти понятия в творчестве Ш. Бодлера подверглись определенной трансформации: нити аналогий в бодлерівському писании ведут, по словам Б. Рубчака, "от Храма Красоты до дома, от катафалка мраморно-белой красавицы к грязной кровати лесбийской любви. Между Храмом Красоты и замученной подсознанием Бодлера фосфоричними лепестками расцвели цветы зла" [1: 21]. Эстетическое впечатление в поэтических произведениях Ш. Бодлера производит, прежде всего, непредсказуемость и контраст в сочетании высокого и очень низкого.
В вопросе о форме поэтического произведения Ш. Бодлер был также согласен со своим учителем Е. По. Он считал, что только короткое стихотворение пригоден к созданию аффекта. Так, целые системы художественных средств в трех-четырех строфах, что создавали определенную "плотность" и "затмение" [1: 21], использовали и более поздние символисты.
В работе Ю. Габермаса находим ссылку на Ш. Бодлера, который в отношении модернизма отмечал: "Модерность - это переходное состояние, неспіймане, мимолетное и случайное, это половина искусства, а его второй половиной есть вечное и неизменное" [2: 20]. Среди французских поэтов, которые стали сторонниками и последователями творчества Ш. Бодлера, только двоих можно назвать его учениками. Это - Поль Верлен и Артюр Рембо. Всех трех поэтов, по мнению Б. Рубчака, сближает творческий метод, основанный на теориях Э. По, хоть их поэзия порой очень разная. В творчестве Верлена и Рембо теория Е. По претерпела своего зенита и, достигнув пика в творчестве Стефана Малларме, увидела начало своего падения. Ряд французских писателей (1885 - 1895-х гг.), групп и школ, среди которых - бодлерівські "поэты-фантастики" и "католические мистики", имели большое влияние на славянский передсимволізм.
Символістський направление хоть и был обнаружен украинским литературоведением на рубеже ХІХ-ХХ веков, как отмечает Т. Гундорова, не получил достаточного теоретического движения в украинской литературе этого периода, поскольку, по мнению исследовательницы, он сводился к его неоромантической разновидности. Говоря о влиянии французской литературы на украинский литературный модернизм, нельзя обойти вниманием такое явление, как декаданс, которому свойственны "тяга ко всему, что разрушает закон, порядок; деструкция, что приобретает формы абсурда; колебания от одержимости к одухотворению безграничной сексуальности, в которой прорывается подсознание и воля к жизни" [3:106]. Приметой украинского декаданса, как это не парадоксально, была антидекадентська, к тому же активная, сознание, в частности, на национальной почве. Зародившись в пределах народоведения, декаданс засвидетельствовал его кризис в украинской литературе. Признаками декаданса, сформировавшийся на украинском литературном почве, стали, по определению Т. Гундорової, "спонтанная, неосознанная, субъективная чувственность, которая не совпадает с рацио, традициями гуманизма, с нравственным альтруизмом, идеалом "народа", мифологемами "украинофильства" [3: 113]. Составляющими декадентского дискурса, как отмечает исследовательница, были не только натуралистические элементы, но и неоромантична, импрессионистическая, символістська образность. Декаданс нормировал "переступания грани", разрушение традиции, божественного порядка, и этот бунт против Бога, по мнению Т. Гундорової, тянулся от Бодлера до Ницше. Наибольшее влияние на формирование в современной украинской сознания эстетической концепции "высокого искусства", "высокого творчества", "діонісійсько-экстатической "оргійної" творчества" имели труды Ницше "Рождение трагедии из духа музыки" и "Так говорил Заратустра". Философия Ницше представляет собой своеобразный теоретический синтез всех современных оттенков. По мнению Т. Гундорової, модернистский перелом fin de sziecle, бесспорно, происходит и в украинской литературе под знаком Ницше. Сам И. Франко, как отмечает далее Т. Гундорова, в свое время высказал мнение о том, что доброго слова не стоит тот, "кто не пишет в духе Ницше, не идет по следам Бодлера, Верлена, Ибсена и Гарборга..." [3: 80].
О влиянии на славянские литературы ницшеанскому философии Б. Рубчак пишет: "Философия сверхчеловека, максимальная свобода единицы, гордое отчуждение от общества, разрушение старых ценностей, подчеркивание эстетики и - в конце - очень немецкая интерпретация индийского мистицизма - все это сделало неистовое впечатление на символистов, особенно славянских" [1: 25]. Под влиянием Ф. Ницше М. Вороной пытался отстоять право литературы на гедонизм, идеализм, экспериментаторство и самосозидания "я" как "целого мужчину".
Особую популярность среди славянских литератур, как отмечает Т. Гундорова, получил эстетизм, которого учит философия Ницше (в частности, в работе "Так говорил Заратустра"). Особенностью украинского модернизма, как отмечает исследовательница, было сочетание в нем противоположных, казалось бы, признаков: пафосности и антидекадентизму Ф. Ницше и метерлінківського символизма и мистицизма. Философия Ф. Ницше открыла украинским художникам негативистские, антитрадиціоналістські интенции культурного самоопределения, стала моделью переоценки идеалов романтизированного прошлого. Таким образом, в украинской литературе основы эстетико-индивидуалистического перелома раннего украинского модернизма держались на эстетическом феноменологізмі Ницше, как его называет Т. Гундорова, этическом романтизме Ибсена, символизме Метерлинка, неоромантизмі Гауптмана, естетизмі Уайльда, сатанизме Бодлера, лирике Верлена и Верхарна.
Влияние бельгийской литературы на украинский модерністичний дискурс стал заметным лишь в 20-х годах ХХ века. По мнению Б. Рубчака, наибольшее влияние на украинский передсимволізм имел Морис Метерлинк, на творчество которого, в свою очередь, повлияла поэзия П. Верлена. Возможно, именно от метерлінківських пьес в украинской поэзии конца ХІХ - начала ХХ века имеем устойчивый эсхатологическое настроение, ведь смерть у Метерлинка - везде: "в наших мовчаннях, в наших словах, в блактиному небе, в усміху ребенка". Появление журнала "Молодая Бельгия", основанного поэтами-новаторами, вокруг которого сплотились молодые символисты, стала следствием влияния на бельгийскую литературу французского сивмолізму. Позже в Польше и в Украине появятся литературные группировки с подобными названиями как закономерность в процессе распространения в европейских литературах явления модернизма. Как отмечает Б. Рубчак, влияния чешской литературы на украинский передсимволізм были минимальные. Нельзя отрицать факт влияния русской и польской литератур на формирование украинского модерністичного писательства, однако, если речь идет о поэтов "Молодой Музы", то следует отметить, что на их творчество русский символизм влиял не слишком сильно и, как пишет об этом Б. Рубчак, эти "влияния шли прежде всего от ранних символистов - Брюсова и Бальмонта" [1: 29] в русской литературе и "Молодой Польши" в польской.
Следует отметить, что символизм и романтизм в модерністичному дискурсе оказались настолько близкими, что иногда то, что в одной литературе называли символизмом (Франция, Россия), в другой литературе (Германия, Австрия) называли неоромантизмом. По мнению М. Ильницкого, это объясняется тремя тенденциями символизма, которые в свое время выделила польская исследовательница М. Подраза-Квятковская: 1) способность выражать и утверждать идеальный возраст бытия, 2) интерес к подсознательному, 3) сосредоточенность на создании определенной сущности и поэтики, призванных выразить видение и переживание сущности реального мира, из которых наиболее значительной для символизма конца XIX - начала ХХ века литературовед Д. Наливайко считает третью. "Именно эта тенденция символизма, - пишет М. Ильницкий, - была наиболее характерной для украинской поэзии начала ХХ века и, кажется, способна помирить с символизмом такого неоромантика, как П. Карманский и с неоромантизмом такого символиста, как М. Яцкив" [4: 21]. Не случайно некоторые исследователи модернизма утверждают, что "в основе декаданса лежит романтическое мировосприятие, но "перевернуто вверх дном", и вообще декаданс представляет собой "обратную сторону романтизма" [4: 29].
В современном литературоведении, как отмечает Т. Гундорова, особенно последние двадцать лет, когда выросла интерес к модернизму, стали заметны две тенденции: 1) желание отметить принадлежность славянского модернизма до европейского; 2) стремление указать на специфичность славянского художественного опыта и культурной практики. По мнению исследовательницы, подобная теоретическая модель действительности противостоит модернистском литературном канона, с которым ассоциируются прежде всего такие писатели, как Джойс, Элиот, Кафка, Рильке, Малларме.
Итак, на наш взгляд, модернистские тенденции действительно присутствуют в поэзии "Молодой Музы". К тому же, ей властивиі своєрідниі синтез модерне соприкасающихся воздействий европейских литератур, которые сочетались с чертами предыдущей школы, приобретая специфических признаков в украинском литературном среде.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Рубчак Бы. Пробный лет // Рассыпаны жемчуг. - К.: Днепр. - 1991. - С. 18 - 41.
2. Хабермас Ю. Философский дискурс Модерна. - К.: Четвертая волна. - 2001. - 424 с.
3. Гундорова Т. О явлении Слова. Дискурсія украинского модернизма. Постмодернистская интерпретация. - Львов: Летопись. - 1997. - 300 с.
4. Ильницкий М. От "Молодой Музы" до "Пражской школы". - Львов. - 1995. - 318 с.
|
|