КСЕНОФОНТ КЛИМКОВИЧ (псевд - Иван Хмара, Галичанин русин, Ксенофонт, др., 12.02.1835, с. Хотимир, теперь Тлумачского р-на Ивано-Франковской обл. - 07.05.1881, Львов) - писатель, журналист, издатель, общественно-культурный деятель.
Происходил из семьи священника. Получил гімназіальну образование в г. Станиславе (теперь Ивано-Франковск), служил чиновником. В 1862 г. переехал во Львов. Вскоре примкнул к народовского движения, стал одним из активных его деятелей. Основал общественно-литературный журнал «Цель» (1863 - 1865), был его главным редактором и издателем. Благодаря К. Климковичу на его страницах впервые были опубликованы стихи Т. Шевченко «Н. Костомарову», «Мне все равно», произведения Ю. Федьковича, Д. Мордовца, «Письма из Парижа» Марка Вовчка. В это время также сотрудничал во львовских журналах «Вечерниці», «Слово», венской «Славянской звезды». С 1864 г. начал издание книжной серии «Русская читальня», где печатались произведения. Гребенки, М. Гоголя, Г. Квитки-Основьяненко и др. 1865 г. впервые издал поэму Т. Шевченко «Сон». Немало сделал для благоустройства двухтомника «Поэзии Тараса Шевченко» (Львов, 1867). В 1871 - 1872 гг. был редактором львовской газеты «Основа», активно выступал в прессе как критик и публицист.
Собственный писательский путь начал с поэзии, которые печатал с 1855 г. в газете «Заря галицкая». Преобладают в них гражданские и фольклорные мотивы, темы патриотизма, исторического прошлого украинского народа («На ниве», «Галичанка», «На вечную память Тарасу», «Святославова долина», «Пропалий престол»), К Климкович является одним из наиболее известных поэтов национально-политической темы. Его поэтическое наследие обозначен влиянием романтизма.
Значительное место в творческом наследии художника занимают переводы: с русского языка переводил произведения. Гребенки («Чайковский», «Можебилиця», «Так иногда люди женятся»), Г. Квитки-Основьяненко («Шельменко-денщик»), Г. Гоголя (цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки»), П. Кулиша («Огненный змей»), с польской - Ю. Коженевского, А. Мицкевича, переводил также Дж. Байрона, Гомера, В. Гете.
Популяризировал украинскую литературу за рубежом: перевел немецком ряд стихов Т. Шевченко, рассказы Марка Вовчка.
Лит.: Ксенофонт Климкович (биографический эскиз) // Заря. 1881. № 23-24; История украинской литературы: В 8 т. К., 1968. Т. 3.
Г. Мовчан