Статья
ЛЕСЯ УКРАИНКА
Оценочные названия лиц в ”Лесной песне” Леси Украинки: эстетический аспект
Т.П. Вильчинская,
кандидат филологических наук, доцент
(Тернопольский педуниверситет)
Статья посвящена исследованию эстетического аспекта оценочных названий лиц в ”Лесной песне” Леси Украинки
В последние десятилетия особенно обострилась внимание исследователей к эстетической веса слова в художественном произведении, к эстетической функции языка в целом как специфического признака художественно-образного мышления и речи. Это обусловлено прежде всего определенным подходом к анализу художественных текстов, одним из принципов которого является выявление органической связи между тем, что изображено в произведении и как изображено. Ведь идейное содержание любого произведения выражается в образной системе, которая выступает формой этого содержания, тогда как форме образов является поэтическое вещания, которое в свою очередь является сферой эстетического функционирования языка. На сегодня в Украине еще нет таких работ, где бы всесторонне и основательно рассматривались проблемы эстетики слова как в теоретическом, так и в практическом планах. Учитывая это, тема, что предполагает исследование эстетического аспекта одной из групп лексики на материале “Лесной песни” Леси Украинки, является актуальной.
В органическом сочетании реализма с романтизмом, психологизма с лиризмом, которое делает своеобразным стиль Леси Украинки, видят ученые высокое художественное мастерство поэтессы. Образцом такого талантливого сочетания стала драма-феерия “Лесная песня”. Искусство композиции этого произведения заключается в тонком переплетении фантастики с миром реальным, в особой участия природы в развитии драматического действия. Никто в україніській литературе до Леси Украинки, как утверждают исследователи его творчества, не преподнес национальных фольклорных мифических образов до такого уровня философского обобщения, как это сделала поэтесса в своей драме.
Кроме того, в “Лесной песне” Леси Украинка достигла вершин поэтического мастерства. Она использует самые разнообразные ритмы, в пьесе есть много лирических стихов, в репликах героев находим немало пословиц, поговорок, и больше всего поражает драма своим лексическим богатством.
Лексические особенности являются одними из определителей содержания и эстетического направления произведений Леси Украинки. В “Лесной песне” поэтесса умело использует различные группы лексики, заметное место среди которых занимают оценочные названия лиц, которые и стали объектом наших наблюдений, например: неборак, сиротина, рабыня, приблуда, накидач, помітниця, баламут, пьяница, поштурховисько, нищенка и другие. Лексемы, составляющие эту группу, объединяет обязательный компонент оценочной характеристики лица.
Упомянутый лексический пласт постоянно находится в центре внимания многих ученых, известны попытки классификации таких названий (Р.Керста, С.Панцьо, Н.Мігіріна). Нашей задачей было выявить подобные лексемы в “Лесной песне”, в определенной степени систематизировать их и проследить, какую эстетическую функцию они выполняют.
Известно, что лексический состав произведений всегда связан с их тематикой и жанром. В центре внимания драмы-феерии находится человек с его силой и слабостью, с ее переживаниями и страданиями, обусловленными тяжелой социальной действительностью, с ее мечтами о свободном счастливую жизнь. Взяв из народной мифологии образы Мавки, Русалок, Перелесника и других фантастических существ, Леся Украинка рисует их настолько реалистично, что ни на минутку не сомневаешься в правдивости изображаемых событий. Ее “сказочные существа», как и люди, живут своей жизнью, любят и предают, творят добро и зло, стремятся духовной свободы. Поэтому использованы поэтессой оценочные лексемы на обозначения лиц одинаковой степени касаются как образов людей, так и мифических образов. С помощью подобных названий автор выражает свое отношение к созданных ею образов, рисуемых картин и т.д.
Симпатии Леси Украинки на стороне людей добрых, правдолюбних, справедливых. С осуждением относится она к таким чертам человеческого характера, как жадность, бессердечие, мелочность и т.п., поэтому последовательно осуждает их в своих героев. С этой целью широко использует оценочную лексику на обозначения лиц. Подобные названия, кроме того, что называют некий элемент действительности (человека), также выражают определенное отношение к нему, его оценку [1: 9].
В пределах таких названий последовательно выделяют положительно - и негативнооцінні лексемы. Если первые из них характеризуются положительным окрасом и содержат оттенки восхищения, одобрения, сочувствия, то последние, наоборот, наделены ярко выраженным негативным окрасом и имеют оттенки осуждения, пренебрежения, презрения [2:5].
В драме равной степени представлены и положительно, и негативнооцінні, или, как их еще называют, оценочно-маркированные названия [3:9]. Положительно окрашенные лексемы такие, как сиротка, любка, любчик, друг, приятель, любовниц и т.п., - Леся Украинка употребляет прежде всего в отношении к Мавки, дяди Льва, реже Лукаша, негативно окрашенные вроде разгильдяя, лентяйка, нездарисько, ведьма, злыдень, мара, упириця и др. - в отношении к Акулины, матери Лукаша, Перелесника. Например:
Мавка (о дяде Льва)
Ой, как же плачет сердце по тебе,
единственный друг мой! [4:229]
или: Мать (о Акулину)
Если бы я знала, что она такая
разгильдяя, некукібниця!..[4:238]
Относительно положительных персонажей, то отрицательно окрашенная лексика в их адрес тоже раздается, но, как правило, из уст отрицательных героев как средство их квалификации. Например:
Мать (к Мавки)
Нездарисько! Нехтолице! Лентяйка! [4:212]
Характерно, что автор акцентирует внимание прежде всего на внутреннем мире персонажей и нередко “забывает” об их внешность. Поэтому чаще использует оценочные названия лиц, отражающие черты характера человека, его характер, особенности поведения и т.д., реже - названия для обозначения внешних признаков:
Акулина (о Лукаша)
Утопила я головушку навеки
За сим пьяницей! [4:236]
или: Акулина (про Русалку)
Таже имели
тут какую-то задрипанку! [4:232]
Большинство выявленных лексем являются образцами собственно оценочных названий [5:25]. Они, как правило, однозначны, а компонент оценки настолько очевиден, что не позволяет употреблять слова в других значениях. Это касается прежде всего таких лексем, как помощница, сиротка, смерть, дурак, разгильдяя, разбойник и некоторых др.:
Мать (о Мавке!)
Потому и “помощница” уже скалічіла [4: 213].
Однако в пьесе довольно часто встречаются и емотивно-оценочные названия [5:25], которые в прямом смысле в основном находятся вне сферы оцінності, зато в переносном наделяются ярким оценочным окраской и отличаются усилением эстетической функции, примерами таких названий являются: надежда, рибонька, голубка, судьба, беда, мара, ведьма, гадюка, принятые в отношении лица. Напр.:
Мавка (о Лукаша)
Исчезай, Маро! Идет моя надежда! [4:225]
или: Мать (о Акулину)
Какой бы человек с тобой усидел?
Бидо напрасна! [4:223].
Характеризуясь единством функциональной, однородными семантико-стилистическими особенностями, позитивно и негативно окрашенные названия различаются интенсивностью выражения оценочной экспрессии. Сравни:
Лукаш (Нимфы)
И что ты, девушка? Или я разбойник? [4:174]
и Мать (Акулину)
Ой, синоньку! Ой, что же я набідилась
с отею ведьмой! [4:238]
Широко использует Леся Украинка также оценочные названия, образованные с помощью суффиксов субъективной оценки. В пьесе такие лексемы характеризуются в основном позитивнооцінним значением, реже - отрицательным. Так, к положительно окрашенных относим большинство названий лиц с семейными отношениями таких, как: мама, дедушка, сестронька, братик, доченька, детка и много других. Примерами негативно окрашенных лексем является свекрушисько, дітиська и некоторые другие. Сравни:
Леший (Нимфы)
Ты, доченька? [4:226].
и Акулина (к матери):
Вон мужа где-то воздух носит,
а ты бідуй с свекрушиськом проклятым, -
ни жена, ни вдова - какая-то подонка [4:223].
Известно, что значение положительной или отрицательной оценки может влиять семантики мотивирующих основ. В частности, положительно-оценочные названия образуются прежде всего от слов с позитивным значением (сиротка, сиротинка, сиротята) и наоборот (нездарисько, поштурховисько, верисько). Кроме того, оценочная лексика имеет свою специфику. Например, в драме выявлено немало слов, образованных от положительно окрашенных основ с помощью положительных суффиксов, предпринятых с отрицательным значением. Так, как иронические используются лексемы: рибонька, любчик, дядинуся, невісточка, тетушка и др.
Акулина (Лукаша):
Тянулся, волочился, бедствие знает,
где, по каким мирам, да и ”не спрашивай”!
Ой миленький, не надо мне и спрашивать...[4:235]
Специфика иронии при этом, по мнению О.О.Тараненка, заключается в том, что плохое представляется как хорошее, отрицательное - как положительное, угроза - как ласка [6:109].
Заметное место в исследуемом материале занимают оценочные названия лиц, выраженные субстантивованими прилагательными и приняты автором с определенной стилистической целью: любимый, миленький, милый, мудрый, хороший, работный. С помощью подобных наименований Леся Украинка пытается передать искренность чувств Мавки к Лукашу, что символизирует красоту духовной жизни человека:
Мавка (Лукаша)
То не надо, милый!
Не надо, милый! Я не буду, счастье,
не буду прислушиваться, хороший!
Я буду ласкать, моя любовь! [4:193].
Как непревзойденный знаток украинского языка, поэтесса сознательная в подборе ее выразительных средств. В частности, умело использует синонимично (служебка, зарібниця, попрошайка, побирушка) и фраземне (такой матери такой и сын) богатство украинского языка, сравнение (Мавка (о Акулину “сия женщина хищная, словно рысь,.. она лукавая, как выдра”[4:215]), эпитеты (бедная деточка, мой искренний приятель) и т.п.
Заметной особенностью синтаксического функционирования упомянутых названий является использование их с оценочной функцией в роли прокладок (сиротята-потерчата, вербиченько-матусенько, дочь-покойница), обращений (“Не тронь, любимый”...[4:205]), части составного именного сказуемого (“Теперь я мудрый стал” [4:243]) и такое прочее.
Исследование эстетического аспекта оценочных названий лиц в “Лесной песне” Леси Украинки позволило нам лучше понять и осмыслить и грани таланта поэтессы, и изображены в его произведении события и персонажи. Мастерское использование ею указанной группы лексики является одной из тех черт поэтического стиля Леси Украинки, обусловливающие силу и красоту ее бессмертного произведения. Слова с оценочным значением предоставляют языке образности, экспрессивности, эмоциональной насыщенности, украинского национального колорита, усиливают влияние поэтического слова на читателя.
Список использованной литературы
1. Солганик Г. Я. Лексика газеты. - М: Высшая школа, 1981. - 112 с.
2. Харченко В.К. Характеристика производных оценочных значений имен существительных в русском языке: Автореф.дис....канд.філол.наук. - Л.,1973. - 16 с.
3. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения слова //Иностранные языки в школе. - 1981. - №4. - С. 7-10.
4. Украинка Леся. Избранные произведения. - Ужгород: Карпаты, 1988. - 246 с.
5. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М.: Наука, 1986. -142 с.
6. Тараненко А.А. Языковая семантика в ее динамических аспектах. - К.: Наукова думка, 1989. - 256 с.
7. Ковалик И.И., Мацко Л.И., Плющ М.Я. Методика лингвистического анализа текста. - К.: Высшая школа, 1984. - 240 с
|
|