Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

ЛЕСЯ УКРАИНКА
“Досвітні огні” Леси Украинки (Студия одного стихотворения)

П. В. Белоус,

доктор филологических наук, и.о. профессора

(Житомирский педуниверситет)



Известное стихотворение Леси Украинки “Досвітні огні”, ранее трактовался как выражение ее политических позиций, рассматривается с структурально-семиотического взгляда как объект личностной лирики.

Стихотворение Леси Украинки “Досвітні огні” (1892), вошел в ее первого сборника стихов “На крыльях песен” (1893), у современников поэтессы не вызвал “революционных” ассоциаций, а образ “предрассветных огнів” не воспринимался как символ “переджовтневого движения” пролетариата, тем более - как росток “нового искусства”, социалистического реализма. Все это было придумано позже в угоду советской идеологической доктрине, распространилось в школьные учебники и витворилося в миф - “Дочь Прометея”, “Певица предрассветных огнів”. Так и появились, собственно, позалітературні пассажи вроде: “Исключительную прозорливость проявила поэтесса, почувствовав и увидев рождения предрассветных огней среди темной самодержавной ночи (...) Стих стал пламенным призывом на все последующие переджовтневі года. Он захватывал сознание прогрессивной молодежи, звучал как предсказание победы... ” и т.д. [1:105 -106]. И все же стоило бы рассмотреть этот стих не с идеологических позиций, а в контексте поэтического мироощущения и образного мышления Леси Украинки.

Любое литературное произведение появляется в тот момент, когда его появление обусловлено определенными жизненными и психоэмоциональными обстоятельствами, в которых находится авторское “я”. Те обстоятельства и стимулируют, подталкивают творческий процесс, в результате которого на поверхности авторского сознания возникает и оформляется вербальный объект. Постфактум можно проследить, в чем коренятся смыслы и фигура того объекта (стихотворения, новеллы, романа, драмы и т.д) - это путь к выяснению интенций, начальных импульсов, из которых в процессе сотворения рождаются образы, мотивы, формообразующие элементы и все остальное, что присуще литературному произведению.

Если с такой точки зрения попытаться выяснить интенции “Предрассветных огнів”, то лучше для этого подходят письма Леси Украинки, которые воспроизводят происходящих в определенном времени авторского “я”, проливают свет на творческие замыслы, а главное - передают образ психофизического состояния поэтессы.

Итак, стих, который датируется 1892 годом, написан скорее всего в конце зимы или в начале весны, когда ночи длинные и темные (из письма Леси Украинки к Франко от 2 мая известно, что она “в конце зладила к печати свои стихи” и отправляет часть из них поэту, а другая часть “готова”) [2:132]. Леси украинки 21 год. Она уже знает о своей страшной болезни. Живет с родителями в Колодяжном, ее здоровье подорвано тифом, которым заболела зимой 1891-92 гг. ( об этом пишет в декабре 1891 г. М.Павлику и в январе 1892 г. М.Драгоманову [2:120-122; 123 -126]. Настроение этого периода передают такие места из его переписки: “Мне теперь еще одна очень большая беда - начинает от времени до времени вторая нога болеть, а се держу от всех в большом секрете, потому то ничего не поможет, как кто-то там будет надо мной распадаться, но мне это очень тяготеет на душе” (письмо к М.Павлика от 13 октября 1891 г.) [2:117]; “Теперь же я не знаю, как я еще на свете живу, потому что в тяжелом состоянии души я, кажется, не было еще никогда (...) Не знаю, что бы я дала, чтобы только это бедствие прошло, как неприятный сон (выделено мной. - П.Б.), каким оно мне порой кажется, если бы было две жизни, то их бы не пожалела” [письмо к М.Павлика от 2-3 ноября 1891 г.; 2:118]; “Одно только обидно будет, если писать придется когда-то покинуть, потому что уже тогда именно, что никакого смысла существования не останется” (письмо к М.Павлика от 17 декабря 1891 г.) [2:120]; “Знаю по себе, что иной раз ничто не может так сприкритись, как вопрос о здоровье” (письмо к М.Драгоманова от 21 декабря 1891 г.) [2:125]; “Вот и теперь моя одна повесть то бродит, то валяется целыми днями на одном месте. Совсем так, как сам автор! ” (письмо к М.Драгоманова от 15 марта 1892 г.) [2:129]. В апреле-мае 1892 года настроение Леси Украинки меняется: она “зладила” первый сборник стихов и отсылает Франко, а М.Павликові пишет (письмо от 2 мая): “Я уже давно не видела настоящей весны, и мне кажется, что так много кукушек, как сей год, еще никогда не было. За то я, хоть и очень не часто, прихожу в оптимистичный настрой” [2:133-134]. Перед этим жизнь казалось подобным “к полярной ночи, хорошо еще то, что и такой ночи есть свой конец (выделено мной. - П.Б.). Покоротшала ночь после весеннего равноденствия, поступило свет и тепло, продвинулось дело с публикацией переводов из Гейне и с подготовкой собственной первой книжки стихов - и настроение улучшилось, из пессимизма и разочарования сменился на оптимизм, надежду.

Однако интенции психофизического происхождения - это лишь составляющая целого комплекса творческих импульсов. Среди них важное место занимают интеллектуальные. Прежде всего речь идет об интеллектуальной пище, которой Лесе Украинке, на ее же убеждению, было недостаточно в Колодяжном зимой 1892 года: “Очень досадное состояние, когда человек не знает, что в мире творится, это что-то вроде полярной ночи” [2:133]. Нехватка интеллектуально-творческого общения поэтесса компенсирует в это время перепиской с Франком, Павликом, Драгомановым, хоть и жалуется: с “широко мира мало что слышу, потому-то добрые люди покинули меня писать”, “как на далеком острове живу и не слышу ниоткуда ни ветра, ни волны” [2:140].

Творческие порывы Леси Украинки (пишет стихи, переводит, записывает фольклорно-этнографические материалы для М.Драгоманова) перемежаются недовольством, неуверенностью в необходимости этого дела, самокритикой, “урчанием” по поводу того, что ее произведения, присланные в редакции газет и журналов, долго не публикуются.

В то же время Леся Украинка озабочена состоянием украинской литературы, часто в письмах высказывает по этому поводу свои мысли: “Украинским же поэтам следовало бы на время запретить писать национально-патриотические стихи, то, может, они скорее версификации выучились (...) а то теперь они больше надеются на патриотизм своих чтецов, а не на собственную рифму или размер” (письмо к М.Драгоманова от 15 марта 1892 г.) [2:130]; “Смешные те наши издатели: вот дергают за полы - давай что-то нового! - а дашь, то оно и зостаріється то новое, пока на свет вылезет” [2:129].

Психофизическое состояние Леси Украинки о той поре, когда было создано “Досвітні огні”, не просто влиял на ее мироощущение и поэтическое мышление - он их формировал и определял. Шел процесс кристаллизации некоторых образных доминант, среди которых можем обратить внимание на контрастность в моделировании художественного мира. “Моя натура любит контрасты” - это ее признание, и это один из принципов его творческого мышления. Все литературное наследие поэтессы пронизывает антонімічна пара “свет - тьма” (с многочисленными вариациями: добро - зло, правда - кривда, рассвет - ночь, огонь - тьма и др.). Семантическое поле антонима “свет - тьма” заполняется многими смыслами, а чаще всего выявляется в образе огня и тьмы: “молнией должен светить во тьме", взгляд “огнистий", мнение “огненная", “святой огонь”, “вогнисте чудо” - “темные” облака, “темные" воды, “ночи темной странные почвари” и т.д.

Другая образная доминанта тех дней - сон. В течение 1891-1892 гг. Леся Украинка написала такие произведения, основанные на этой доминанте: “Бессонная ночь”, “На лодке”, “Сон”, “Сон в летнюю ночь”. По наблюдению А.Макарова, у Леси Украинки “были свои причины неприязненно относиться к снам. В силу каких-то обстоятельств, возможно, потому, что она часто болела, ей снились, как теперь говорят, неполноценные сновидения - “гніткі и дикие сны”, не приносящие чувство удовлетворения и истощают нервную систему. Во всяком случае, она не видела в них ничего привлекательного, опасалась их и нередко весьма неприязненно высказывалась в стихах про свои “тяжелые, вражеские сновидения ”[3:115].

Таким образом, “Досвітні огні” возникли вследствие стечения гетерогенных обстоятельств: психофизических (болезнь, внутренняя одиночество), гео-астральных (зима, длинные ночи, преобладание “тьмы”), социо-культурных (положение украинской литературы), эстетико-рецептивных (мироощущение и его словесное воспроизведение).

Далее обратимся к тексту этого произведения, применив к нему структурально-семиотический подход, предложенный Р.барту [4:385-405]. Разделим текст на “лексії” (единицы чтения):



(1) Досвітні огне.

(2) Ночь темная людей всех уставших скрила

Под черные, широких крыла.

Погасли вечерние огни;

Все покоятся во сне.

Всех обладательница ночь покорила.



(3) Кто спит, кто не спит, - покорись темной силе!

(4) Счастлив, кто сны имеет милые!

От меня сон милый тика...

Вокруг темнота тяжелая,

Вокруг все спит, как в могиле.



(5) Привиддя лихие мне душу угнетали,

Восстать же не имела силы...

(6) Неожиданно лучи ясное

От сна пробудило меня, -

Досвітні огні зажгли!



Досвітні огне, победные, урочі,

Прорезали темноту ночи,

Еще солнечные лучи спят, -

Предрассветные огни уже горят.

То светят их люди рабочие.



(7) Вставай, хто живий, в кого думка повстала!

Час для труда наступила!

Не бойся утренней мглы,-

Предрассветный огонь зажги,

Когда еще заря не заиграла. [5:52].



В каждой лексії отыщем значение (как заметил Р.Барт, “не имеем в виду значение слов или словосочетаний. Мы имеем в виду коннотации лексії, ее вторичное значение. Эти конотаційні значения могут быть ассоциациями, они также могут быть в форме реляций”) [4:386]. И коннотации (ассоциативное наращивание текста), и реляции “донесения” о смыслы текста) в пределах выделенных лексій образуют ассоциативное поле значений (контекст) и является обычным продуктом читательской интерпретации.

Лексия 1. Заголовок указывает на исключительное значение “огнів” (света), ибо они, с одной стороны, естественно несвоевременные (светящиеся), а с другой - вызывные, поскольку противопоставляются своему антиподу - темноте, и их искусственная появление стимулирует обращение на символ, на определитель ожидаемого света. Досвітні огне - знак неизбежности грядущего света, предвестник его, что обеспечивает надежду в безнадежной, как кажется автору, ситуации, когда естественного света еще нет (см. далее - “еще заря не заиграла”).

Лексия 2. Ночь - в образе фантастической птицы с “широкими”, “черными” крыльями; они подвижные, передают впечатление текучести времени (накрыла”); они сильные, и неотвратимый их размах (ночь - владычица и времени, и людей, которых накрывает темнотой). Образ человеческой усталости подчеркивается, вершится угасанием “вечерних огнів” - так появляется контекстуальный антоним к вынесенных в заголовок “предрассветных огнів”. Вечерние огни - также искусственные, потому что “человеческие”, “уречевлені”, поэтому и преходящие, непрочные, как непрочный и хрупкий мир людей, способен разрушиться, и неизбежно разрушается - от взмаха огромных крыльев ночи. Образ усталости ассоциативно ведет к образу смирения (ночь “покорила”), рабского существования, вынужденного пребывания в темнице “всех людей”.

Лексия 3. Развивается тема “обладательницы ночи” трансформацией прежнего образа “ночи темной” - к “темной силы": и сила всеобъемлющая, универсальная, неумолимое, она забирает в свою власть всех - “кто спит, кто не спит”. Здесь кроется намек на беззащитность человеческого существа, обреченного на повиновение.

Лексия 4. Однако человек может воспринимать покорность как естественное состояние, внушив себе подходящую иллюзию - “счастлив, кто сны имеет мили”. Впервые появляется образ сна как забвение и отречение от “темной” действительности. Смежно, на контрасте возникает образ бессонницы - “от меня сон милый тика, - и то бессонница вынужденное, чем-то спровоцировано, ибо сон убегает, то есть намеренно освобождает пространство для противоположного состояния. Это состояние возникает в значении “тяжелой темноты”; в центре ее - авторское “ego” (это передается означает “вокруг”), а эпитетом “тяжелая” характеризуется непереносимость тьмы, что давит на психику своим весом, создает впечатление физической боли, драматической напряженности и надругательства над человеческой душой. Всплывает образ безпросвітньої тьмы и, кажется, вечного “сна”, ибо все “спит, как в могиле”. Ассоциативно варьируются однокоренные слова: “тьма”, “смерть" (первое явленное в тексте, а второе возникает ассоциативно, вызывается прежде всего понятием “могила”). Итак, кто уснул, тот имеет иллюзию покоя, попадает в иную реальность - “милый сон” - и не озабочено гнетущим настроением от восприятия темноты. Тот, “кто не спит” - к смерти подавлен тьмой, а слишком авторская сознание.

Лексия 5. Бессонница порождает болезненные “привиддя”; бессонница выступает как бессилие - “восстать же не имела силы”; отсутствие силы - то осознанная физическая болезнь, которая угнетает дух и дергает нервы. Ночь для больного поэтессы (автобіографізм текста подчеркивается соответствующими местоимениями - “я”, “мне”, “я”) и бессонная тяжелая потому, что ночь в общем - кризисная пора, пора нелегких размышлений и отчаяния, когда обостряются и сходятся в столкновении противоположные по смыслу мысли и настроения. На какое-то время побеждает и утверждается предчувствие горя (“привиддя лихие мне душу угнетали”). Слово “угнетали” ассоциируется с темнотой и передает впечатления процесса-течения душевной хвори, трансформируется в “привиддя”. Так удручающе бессонница порождает родственные с содержанием тьмы-ночи причудливые химеры, потому что “милые сны” - то успокоительные иллюзии.

Лексия 6. Но “привиддя” - не явление реального мира, а скорее всего - бред, ибо все-таки сон (дрема) был: “от сна пробудило меня”. Причем этот сон обрывается “врасплох”, то есть авторская сознание не рассчитывала на какую-то смену, не была готова к переменам, она смирилась со своим положением пребывания в темноте. Появляется альтернатива - “лучи ясное”, которое пробуждает от сна, то есть от тяжких раздумий-рефлексий, а интровертность восприятия мира вращается на экстравертность. Впечатление неожиданности от появления света передано гиперболизированы - “лучи ясное”, ему придается значение силы - “пробудило меня”. Следовательно, сила тьмы гипнотизирует, а сила огней - проясняет сознание. Искусственное происхождение огней подчеркивается глаголом “засветили” - без указания на источник и фактор света. Такая “недосказанность” вызывает ассоциации метафизического происхождения “огнів” и их определенную неестественность (они появляются не сами по себе - их зажигают); и они не могли не вспыхнуть, потому что кризисная ситуация должна как-то разрешиться - и решается эмоциональной вспышкой удивительного облегчения - “досвітні огне зажгли! ”. Это открытие резонирует в следующих строках, мотив света усиливается, утверждается (“огне победные, урочі”). Демонстрируется их могучая сила - “прорезали тьму”, хотя они кажутся маленькими, неспособными залить светом все вокруг, а только прорезать темноту. Образ “светимости”еще раз акцентируется: “еще солнечные лучи спят” - в противовес предрассветным огням, которые несут в мир оживления. Наконец, указано на источник тех огней: “то светят их люди рабочие”. Здесь Леся Украинка обнаруживает обычную осведомленность с крестьянским бытом (жила тогда в Колодяжном): крестьяне встают рано, на рассвете, и зажигают огоньки в своих жилищах. И говорится (в художественном, символическом смысле) о людях трудолюбивых, способных на действие, на движение, на борьбу против сил ночи, а значит - против пассивности, рабства, инертности. Огни появляются потому, что человек способен пробудиться и добыть себе хоть немного светлого пространства для активного действия.

Лексия 7. Рефлексійно-описательная тональность текста меняется на энергичную императивность с такими ключевыми словами: “вставай - не бойся - зажги”. Первая строка лексії оформлен как риторический призыв, в котором отмечается каждое слово: “вставай” - побуждение к решительной, немедленной и активного действия; “кто живой” - обращение к тем, кто проснулся, сбросил с себя мертвотне чувство рабской покорности, летаргического сна; ”в кого думка повстала” - адресовано прежде всего интеллигенции, творческим личностям, способным не просто “иметь мнение”, а “восстать” ею с безволие и темноты ночи. Последнее может объяснить и характер “труда”, для которой “час настал" - это в духе конца XIX в., когда значительная часть украинской интеллигенции вела просветительскую работу; в следующих строках этот общественный подтекст смыкается со “световыми образами огня и зари. Гнетущее настроение, навеянное тьмой, бессонницей, бредом, сомнениями, не может исчезнуть сам по себе - его надо преодолеть преднамеренным усилием - встречным напряжением души и ума, его следует избавиться еще до того, как “заря не заиграла”, поскольку с предыдущего настроения вполне возможно вывести мысль о беспросветность, безнадежность и усомниться в том, что мир изменится естественным образом. Сложность этой внутренней борьбы неожиданно обнаруживает себя и в плоскости художественно-смысловой: эпитет “предрассветное” смыкает два противоположных понятия - “утренняя мгла” и “предрассветный огонь”. То, что и мгла, и огонь соседствуют в одночассі, лишний раз подчеркивает их диалектическое единство, их символическую несовместимость и взаимоотталкивание. Призыв зажечь предрассветный огонь - это приказ себе стряхнуть с сознания тяжелые, кризисные мысли и ощущение темной ночи, избавиться от одиночества, отчаяния, душевной и физической боли. Скорее всего - это самовнушение, попытка включить психологические резервы, внутренний самозащиту и выйти из кризиса, зажигая в душе огонь еще до того, как начнет розвиднюватися. В письме к М.Павлика (13 октября 1891 г.) Леся Украинка, рассказывая о своих болезнях и гнетущее настроение, просит понять, что “разводит сожаления” не для того, чтобы “выговориться за свое безделье”. “Мне действительно стыдно так жить”,- признается она и завидует людям, которые “делают свое дело при всяких обстоятельствах”. “И я то борюсь, но что то! ”- сокрушенно отмечает в письме [2:117]. Мотив тьмы-страдания звучит и в стихотворении “Сон” (1891-92). И здесь, как и в “Предрассветных огнях”, вырывается энергичное, самоімперативне: “Те темные облака давят душу мою, // А сердце жгут, как жерущий луч. // Нет, гук страшный я должен добыть! ” [5:51]. В стихотворении “Бессонная ночь” (1891) авторское сознание, наоборот, пассивна: “Ох, если бы мне судьба судила // Хоть увидеть раннюю зарю!” [5:35]. И все же доминирующим является убеждение, высказанное в “Сне в летнюю ночь”: “Себе я желаю не сна, а жизнь” [5:54].

Чтение стихотворения закончено. Наш взгляд останавливался на той или иной лексії, которая позволяла видеть высказанное в ней, как в замедленном кадре. Р.Барт такой метод считает важным потому, что “мы ставим целью не воссоздание структуры текста, а слежка за его структурированием” [4:387]. В то же время такое чтение способствует исследованию исходных точек значения (интенций) образов, мотивов, тропов. В итоге прочтения “Предрассветных огнів” дает основания говорить, что это произведение является интимным в литературном творчестве Леси Украинки. Безусловно, возможна и такая его интерпретация, когда определяться “революционные мотивы”, а само стихотворение может восприниматься по агитационное произведение. Но насколько его содержание распространяется на социальные проблемы, в частности и на революционную борьбу, то уже зависит от политической ориентированности ценителей этого личностного стихотворения поэтессы. Наконец, обратимся к самой Леси Украинки, чтобы не впадать в соціологізовані домыслы, вчитываясь в “Досвітні огні”. В письме к М.Драгоманова от 15 марта 1892 г. она признает, что ее “люди ругают” за то, что она “мало идейная, то бишь - тенденциозная, но мне кажется, что когда я буду тенденцию за волосы притягивать, то всем будет слышно, как ей волос трещать несчастной” [2:130]. Известно, что Леся Украинка иногда, в частности под влиянием того же М.Драгоманова, увлекалась политикой, и это не было для нее определяющим вообще, а в “Предрассветных огнях” - и подавно. В своем безразличии к политическим проблемам именно того года, когда написано стихотворение, она признавалась и дяде: “Часто меня занимают такие мысли, не имеющие ничего общего ни с общественными делами, ни с патриотическими мыслями, но я забываю об экономии времени и бумаги и должен записывать их, ибо они говорят, что хотят жить в мире” (письмо от 22 декабря 1892 г.) [2:144]. Нет сомнения и в том, что любое лирическое, глубоко личностное произведение способен подать “общечеловеческий” знак, ассоциативно вывести на те ценности, которые имеют гуманный смысл. Поэтому ее “Досвітні огні”, как и вся поэтическое творчество, - это, по удачному рассуждениям современника поэтессы М.Євшана, утешение безграничными возможностями поэтической фантазии, “протест против “всемирной никчемности”, против серой рутины, против невольничества, борьба за великое освобождение индивидуальности! ” [6:155].

Студия одного стиха тем интересна и поучительна, что позволяет не просто “рассмотреть” текст, а коснуться его чувствительной образно-словесной мембраны, постичь не только конкретную художественную структуру, но и в целом познать магические тайны Поэзии.

Список использованной литературы

1. Мищенко Л.И. Леся Украинка. - К.: Советская школа, 1986.-303 с.

2. Украинка Леся. Собр. сочинений в 12 т. - Т.10: Письма (1876-1897). - К.: Наукова думка, 1978. - 542 с.

3. Макаров А. Пять этюдов: Подсознание и искусство //Очерки по психологии творчества. - К.: Советский писатель, 1990.- 542 с.

4. Барт Ролан. Текстуальное анализ “Вольдемара” Е.По //Антология мировой литературно-критической

мысли ХХ века. //За ред. М.Зубрицької.- Львов.: Летопись, 1996.- C.385-404

5. Украинка Леся. Избранные произведения: Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения.- К.:Днепр, 1974.- 632 с.

6. Николай Евшан. Критика. Литературоведение. Эстетика.- К.: Основы, 1998. - 658 с.