И.М. Бабник,
кандидат филологических наук, доцент
(Тернопольский педуниверситет)
В статье проанализированы особенности семантики и стилистического функционирования цветовых эпитетов в поэзии Л.украинки. Охарактеризованы кольоровживання поэтессы, выявлены признаки ее индивидуального стиля.
Есть писатели, чьи произведения можно читать и перечитывать по несколько раз, получая при этом не только эстетическое наслаждение, но и познавая глубину образов, мыслей, проблем, восхищаясь способами их художественного выражения, открывая все новые грани незаурядного таланта автора. Таким художником является Леся Украинка, ее творчество стало выдающимся явлением мировой литературы. Известны высказывания И.я.франко о талант Леси Украинки, в частности в статье “Из последних десятилетий XIX в. ” он писал: “Говоря об украинских поэтов этой эпохи, может на первом месте придется поставить Лесю Украинку. Это талант сильный, насквозь мужественный, хоть не лишен женской грации и нежности” [1:519].
Писательница оставила большое творческое наследие, которое является результатом ее кропотливого труда в различных областях:поэзии, драматургии, прозе, литературной критике, публицистике, фольклористике. Но сильнее всего его талант проявился в лирике, в письмах она сама себя называла лириком. Именно в стихах Леся Украинка изливала свои мысли и переживания, отзываюсь на общественные события и т.д., пользуясь богатыми словесно-выразительными возможностями украинского языка. Ее поэтическое вещания отмечается гениальностью высказанной мысли, точностью, изяществом образных средств, среди которых своей идейно-художественной силой выделяются эпитеты. Особое эстетическое нагрузки в стихах Леси Украинки имеют эпитеты с цветовой семантикой, которые, кроме зрительной информации, выполняют важную идейно-виражальну роль.
Леся Украинка, как и И. Франко, М. Коцюбинский, А. Кобылянская и другие писатели, в своих произведениях обращался к средств смежных видов искусства, была внимательна и к миру красок. Познав важную эмоционально - экспрессивную роль названий цветов в словесной ткани стиха, она сама выражает свое отношение к применению этих лексем в поэзии “Надпись в руине”, в котором пишет:
Если бы я всеми красками владала,
то я бы на краску краску накладывала
и рисовала бы искренним самоцвітом,
так, как солнышко пречистое летом,
договорились о б проречистії руки,
чего договорит не одолели гуки.
И знал бы ты, что есть в душе моей...
Ох красок, и струн, и слов не хватает ей...[2:236].
Хотя и говорит поэтесса, имеющая сожалению за тем, что не знает всего богатства цветов, однако ее палитра красок не является бедной. Л. Украинка вводит целые синонимические ряды основных названий цветов, например: красный - кровавый, багряный, огнистий (багрянії зари”, “кровавые осенние розы”, “цвет из гранаты огнистий”); серый (ахроматическая название) - седой, сизый; голубой - голубой, небесный и т.д.
Иногда автор подает рядом несколько определений с цветовым значением с целью уточнения зрительной информации, например: “молочно белая мгла“небесное синее своды”; или усиления смыслового веса предыдущего определения, например: “в холодной, белой снежной гробу”. Для передачи окраски поэтесса активно использует существительные из других тематических групп вроде: на обозначения красного - названия кровь, граната, огонь, рубин; белого - снег, мрамор и т.д.
Кольороназви в поэзии Леси Украинки имеют разное грамматическое оформление. Кроме прилагательных, цвет часто обозначают глаголы: “вдали чернеет лес”, “снега белеют” и др.; существительные “дай, матушка, злота и блакиту, пусть же я буду ясная”, “блестящая позолота в пустыне” (цвет песка) а др.; наречия (реже): “как там ровно, ясно, бело (в мире - И.Б.) ”, “будет черно, как в гробе” и др. Хотя здесь цветовая номинация уже наслаивается на определение предмета, действия, процесса, признака действия и не является их основной функцией.
Прилагательные-кольороназви часто имеют полную нестягнену форму, напр.: “зеленой луки”, “сивії брови”, “білії палатки”, “золотеє костер” и др., свойственные фольклорным произведениям. Влияние народно традиции и ее, в конце концов, подражание прослеживается и в употреблении постоянных эпитетов: “ясный месяц”, “синєє море”, а также названий с здрібніло-ласкательными суффиксами-еньк-, -есеньк-, напр.: “зелененький листок”, “руки белые”, “серенькое небо”, “беленький цвет” и др.
В поэтической речи Леси Украинки большую группу составляют сложные кольороназви, среди которых есть:
а) названия, передающие оттенки цвета, указывают на степень его насыщенности, напр.: “светло-голубой туман”, “темно-синее взгорье” и др.;
б) названия, передающие цвет с дополнительным оттенком. Значение таких кольороназв уточняется основой относительного прилагательного, напр.: “кроваво-красная знамя” и др.;
в) названия, содержащие сочетание основ двух названий цветов и выражают промежуточные цвета, обозначающие переходы, смешивание красок, напр.: “злотисто-розовая мировая звезда”, “серебряно-голубая плоскость”, “злато-багряная верба”;
г) эмоционально-усиливающие обозначения, которые сопровождаются цветовой детализацией; они часто являются индивидуально-авторскими. Так, у Леси Украинки встречаем “звонко-серебристые соловейку песни”, “голубовато-жемчужного дорогу”, “мертвенно-зеленую полосу”, “злотоіскристі пески” и др. Такие названия являются выразителями оригинального стиля поэтессы;
г) композиты, которые передают устойчивую, повторяющуюся во времени признак предмета или явления, напр.: “біловійний туман”, “білогриві валы”, “срібнокудрі волны” и др. Такие названия у Леси Украинки в основном построены на переносе, является метафоричними; и также являются индивидуально-авторскими, свидетельствуют о богатстве творческого воображения поэтессы.
Кроме названий, обозначающих конкретную цветовую признак, в поэзии Л.украинки есть названия, характеризующие окраску предмета, не указывая на конкретный характер цвета, напр.: ясный, светлый, бледный, темный, тусклый, красочный (красочные цветы”, “тьмянії окна”) и др. Употребляет поэтесса и существительные, которые обозначают общую цветовую признак (цвет, краска, радуга), напр.: “как то железо, что белеет болью, сменив на страшном огне три краски”, “краскою неясной пала”, “краской и пахом вродливиця... красила сад”, “где радуга такая ясная, чтобы не показалась бледной против вас” и др.
В поэзии Леси Украинка чаще всего употребляет такие цветовые обозначения: голубой, золотой, розовый, белый, серебряный, черный, которые, на наш взгляд, являются концептуальными для ее творчества. Вообще поэтесса в своем кольоровживанні придерживается традиционной символики цветов, в частности, черный - это цвет печали, грусти беды; красный - часто цвет крови, дополняет название кровавый; белый символизирует свет, радость, спокойствие; зеленый - жизнерадостный, оптимистичный и т.п.; как и в целом цвета светлой гаммы - радостные, жизнеутверждающие, а темной - грустные, печальные.
Ярко это прослеживается в пейзажной лирике автора, в частности в циклах ”Путешествие к морю”, “Крымские воспоминания”, “Крымские отзывы”. Богатством цветов наполнены ее прекрасные описания природы. Светлые цветовые детали дополняют изображение “красоты Украины, Подолье”. Здесь и “нивы золотые”, “ямки зелененькие”, “веселые горы и зеленые долины”, “светло-голубой туман”. Однако Леся Украинка принадлежит к числу таких писателей, которые не являются певцами только природы. Поэтесса никогда не абстрагируется от реалий жизни. Подавая прекрасные пейзажные зарисовки, она в центре своих стихов ставит человека с его радостями и бедами. В пейзажном цикле “Путешествие к морю”, восхищаясь красотой Подолье, автор пишет: “Кажется, что отродясь недоля, горе тебя не знал” [2:65], но они есть, как есть “латаные нивы Волыни”, как есть “беда наземное”. Романтичным, захватывающим является описание морского путешествия, доминантные здесь есть названия светлой гаммы: “синее море здорово так играет, его солнышко ласкает любимой и уни, красным-ясным лучом приветствует”, “голубовато-жемчужная дорога остается за кораблем”, “срібнокудрії волны” [2:67]. Автор опоетизовує море, без края просторное, движения полное и вместе спокойствия”:
Забываю и счастье, и горе -
Все наземное, - соединиться с тобой
Я жажду на время, на час,
Чтобы не видит ничего на свете,
Только видит светлую долину.
И теряться в прозрачной лазури! [2:67].
Так поэтесса передает время блаженства, наслаждения, умиротворения, обращаясь к названию голубой. Вообще эта кольороназва является концептуальной для творчества Леси Украинки. Мы встречаем и “голубые розы”, “голубую ночку”, “голубое сияние”, “голубой свет”, “голубую весеннюю мечту”, “голубую кровь” и др. Эпитет в таких сочетаниях является метафорическим. Прилагательное голубой в поэзии Леси Украинки чаще всего выступает со значением “радостный, мягкий, веселящий”, иногда это символ “несбыточной мечты”, что перекликается с традиционным взглядом на голубой (голубой), употребляются без стилистического различия, в мировой поэзии к.ХІХ - нач.хх вв. В стихах Леси Украинки этот эпитет преимущественно выполняет эмоционально-экспрессивную роль, выражает приподнятое настроение лирического героя.
В “Крымских воспоминаниях” автор как искусный художник подает такую светлую, увлекательную картинку: “ясное небо”, “білії тучки”, “вьется злотиста тропинка”, на “синем море паруса белые, хвилечка жемчужная”, вокруг “светло розовое и серебряное”. “Видимо, это страна света и злотистої лазури”, - утверждает поэтесса, но это не есть иллюзии, отвлечения от реальной действительности, и поэтому, тут же, в этой строфе, Леся Украинка пишет: “Видимо, здесь не слышали никогда, что бывает непогода в мире” [2:71].
Человек неотделим от природы. Леся Украинка нередко сопоставляет состояние природы и душевное состояние лирического героя, применяя при этом кольоропозначення, напр.:
Горы кровавым багрянцем вспыхнули,
С лучами солнца западным прощаясь, -
Так мое сердце сожалением загорелось,
С милым, любимым моим расставаясь [2:122].
Названия багряный, кровавый как цвета крови усиливают тревогу, отчаяние героини, которая расстается с любимым.
В стихах Леси Украинки рядом с изображением беды, горя, трагизма жизненных ситуаций бедного люда прочитывается оптимистичный настрой самого автора. И поэтому стихи Леси Украинки часто построены на определенном сопоставлении или противопоставлении, что является особенностью его индивидуального стиля. Нередко такие противопоставления усиливаются цветовыми эпитетами, часто становятся средством контрастного сопоставления, например, в стихотворении “Поэт во время осады”:
Все одбивається в песне, как в море:
Рожевая червоная заря и кровь,
И темная ненависть, и ясная любовь,
И пламень пожара, и месяц, и звезды.
И песня, как море, и стонет, и рида,
И красками играет, и скалы срывает...
Вокруг них отчаяние хаосом чернеет,
Над ними радуга надежд сияет [2:97] ,-
так оптимистично заканчивается стихотворение. В приведенном контексте прослеживаются целые ряды сопоставления кольороназв, вызванные определенным идейно-художественным нагрузкой в контексте, в частности, это: розовый - красный, темный - ясный, черный - цвета радуги.
Иногда сопоставляются и противопоставляются названия, которые, казалось, нельзя рассматривать как противоположные. Например, в контексте:
Даже муза боится вступить сюда,
В сей осенний туман небарвистий,
Зовет издалека: “Встань и ходи за мной
Тем путем, что сияет серебристый” [2:117].
Серебристый путь - это путь счастья, радости, что противопоставляется печальном, “небарвистому”; то есть цветовые лексемы в поэзии Леси Украинки часто приобретают новые значения, наблюдаем расширение семантической структуры прилагательных с цветовым значением.
Цветовые обозначения в поэзии Леси Украинки нередко выполняют характеристическую роль, могут выражать социальное положение героев. В частности, в описании народа преобладают серые, темные тона - это “седая толпа” в “простых, темных одеждах”, живут бедные люди в “черных”, закурених... домах, суровых и непишних», а из их окон выглядывают, “языков привиддя, какие-то бледные, невольничьи лицо. А над всем тот дым, ... что не грызет глаз, ... а только небо ясное застилает, и ворует людям солнышко веселое, пьет кровь с лица, и гасит человеческий взгляд, и краски все равняет проседью” [2:225]. Преобладающими в описании бедного люда есть названия черный, серый, седой, бледный. Яркие, светлые тона характеризуют богачей, их одежду.
Особенностью кольоровживань Леси Украинки является и то, что цвет у нее не является чем-то постоянным, неизменным. Мы наблюдаем переходы, переливы красок, обусловленные или изменением освещения, времени года и т.д., например: “А осенью ... Какая печаль.., тогда и плакучая ива злато-багряная станет. Когда же суворая зима покроет краски и цветы - на гробе их она сама розсипле самоцветы” [2:216]; наступит осень - И зчорніють красные розы, словно в ранах запекшаяся кровь” [2:216] и другие. Динамика, движение часто достигается глаголами с цветовой семантикой, например: “вид как снег збілів” и т.д.
Творческой манере Леси Украинки свойственно точнее, якнайвлучніше описать изображаемое, с одной стороны, а с другой, - создать образ. С этой целью поэтесса свои цветовые эпитеты усиливает еще сравнениями, - таким образом, создает целые картины, способные вызвать соответствующее настроение у читателя, но, на наш взгляд, такие сравнения преимущественно вносят тревогу, грусть в повествование, например: “я Вижу огонь красный, как солнце, что умирает в молочной белой мгле [2:282]; “ его луч красный, печальный... языков пожар на небе горит” [2:36] и др.; или же подает наряду с цветовым эпитетом целый ряд других, например: (фигура гения - И.Б.) легкая, голубая, прозрачная и невнятная, как мечта” [2: 60].
Иногда описание может быть полностью построен на кольоропозначеннях, например, описание осени:
Рвется осень руками кровавыми
До дальнего солнышка любимого;
Кровь на одеждах благолепных краснеет,
Бархат и парчу залива [2:216].
Но опять же чувствуется экспрессия рисунка; Леся Украинка не просто описывает, она влияет на читателя, создает определенное впечатление , настраивает.
Однако любимой порой для поэтессы, на наш взгляд, является весна: автор ее опоетизовує во многих стихах, лейтмотивом которых является мнение, что весна - животворная сила, непобедимая, всевластная. Леся Украинка часто называет ее золотой, хоть привычным для нас “золотая осень”:
Гетьте, думы, вы осенние облака!
То же нонче весна золотая! [2:39].
Здесь метафорический эпитет золотой приобретает значение “веселый, жизнеутверждающий. ” “Золотая весна” символизирует надежду на лучшую жизнь. Понятное красота весны принесет жизнь всем темном, грустное настроение человека изменится на веселый, потому что весна “поет про любовь, про молодость, радости, надежды” (“Стояла я и слушала весну”).
В целом, говоря о гамму цвета Леси Украинки, надо заметить, что создаваемые поэтессой цветовые образы не являются специально надуманными, нафантазованими, они реальные, жизненные. Автор не придумывает необычные цветовые эпитеты, оригинальность, специфика ее эпитетов в том, что эти средства являются точными, тонкими, они органично вплетаются в контекст стихотворения, отличаются исключительной экспрессией и способностью создавать живописные, пластические образы. Активно выполняя эмоционально-экспрессивную роль, цветовые эпитеты отталкиваются от народной символики цветов, от устоявшихся традиций украинского кольоровживання. Зло, горе, печаль, тоска ассоциируются с черным, темным, например: “и черная, как то горе, была ее коса” [2:342]; “темная тоска и досада” [2:310]; “было бы жизни, как темная ночь, печальным” [2:32] и т.д.; а радость, любовь, мечты, надежды - с розовым, золотым, серебряным, голубым, например: “счастье бывшего волны злотисті” [2:64], “уже исчезла рожевая мечта моя...туда где, злотисто-розовая мировая заря” [2:56], “красный, золотой (в значении “радостный”) день” [2:267], “багрянец грез” (индивидуально-авторское название) [2:247] и др. Об оптимистический заряд событий стихов Леси Украинки свидетельствует активное употребление названий цветов светлой гаммы.
Список использованной литературы
1. Франко И.Я. Собрание сочинений: В 50 т. - К., 1984 - Т.41. - 679 c.
2. Украинка Леся. Сочинения в 2-х т. - К: Наук., мысль, 1986. - 605 c.