Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

ЕВГЕНИЙ МАЛАНЮК
КОНЦЕПЦИЯ СУДЬБЫ УКРАИНЫ В ПОЭЗИИ ЕВГЕНИЯ МАЛАНЮКА ВРЕМЕН ВТОРОЙ ЭМИГРАЦИИ



Долгое время имя Евгения Маланюка было почти неизвестным широкому кругу читателей, его произведения не печатались, ведь для большинства он был "врагом народа". В последние годы чаще появляются на страницах прессы сведения о личности автора, особенности его поэтических произведений. Время, которое возвращает нашему государству утраченное, забытое, также открывает и имена тех ученых и писателей, без которых наша история украинской культуры была бы неполной. Нам необходимо знать тех, кто внес большой вклад в сокровищницу украинской литературы. Среди других имен нам необходимо знать Евгения Маланюка как величайшего поэта украинской диаспоры.

Он начал свое литературное творчество после революции на чужбине, после поражения украинской государственности, за которую сам воевал. Неврлый Николай отмечает, что "именно это [поражение.- Н. Т.] породило в нем дух неповиновения и сопротивления" [5, с.6].

Личность Евгения Маланюка интересовала многих исследователей, которые оценили (хоть и по-разному) творческое наследие поэта. На сегодня появилось много исследований о творчестве, но Евгений Маланюк поистине неисчерпаем. И ко всему еще не исследованного мы в первую очередь можем прийти только через глубокий анализ поэтического наследия.

Большую роль в маланюкознавстві сыграл Леонид Куценко, который на удивление глубоко проникает в мир поэта, известно немало его исследований. В этой же области работают Тарас Салыга, Петр Кононенко, Николай Ильницкий, которые достаточно основательно проанализировали поэзию первого периода, в частности под углом зрения освещения образа Украины, раскрывая всю противоречивость, неоднородность личности поэта. Значительное внимание в их стихах уделено выяснению концепции Евгения Маланюка, ее характерных черт.

Особенностью поэзии первого периода является обращение к прошлому, в отдельных периодов истории Украины. После второй мировой войны, в период американской эмиграции", в поэтическом творчестве Евгения Маланюка происходит определенный перелом, о чем свидетельствуют его произведения, написанные в этот период. Как отмечает Николай Ильницкий, "в поэзии усиливается личностное начало, общечеловеческие мотивы" [1, с. 235]. Некоторые исследователи отмечают, что менее выразительными являются мотивы історіософічної концепции. И это не значит, что он отрекся от своих прежних убеждений, нет, он просто по-другому начал их осмысливать, возможно, не так остро, как раньше. Но, несмотря ни на что, Украина и в этот период проходит сквозной обобщающей темой:

Ты осталась за горизонтами миль,

И вот теперь Ты - призрак и призрак,

И суета усилий, и сумму ужасную боль,

И воспоминания непроминуча кара [4, с. 178].

Трагической для Маланюка была первая мировая война, которая в значительной мере повлияла на его творчество, породила интересные и противоречивые образы в впечатляющей контрастности и щедрости рассыпанные в поэзии. И не меньший след оставила в душе поэта вторая мировая война, она была еще более трагична, чем первая, подчеркивает Рубчак Бы. [6, с. 51]. Автору еще раз пришлось пережить ужасы войны, где вокруг бушует смерть и горе:

И пустыня пришла. И ищет брат брата,

И кричит из нас каждый в туман, в уединение,

А эпоха дзичить, как бризантное граната,

И простелює мглу, и попадает в цель [4, с.161].

Поэт чувствовал всю угрозу, которая нависла над его Родиной. С одной стороны - исконный лютый и беспощадный враг - Россия, что теперь, вооружившись коварной и лживой идеей коммунизма, пытается задушить в голодоморах и застенках ЧК, с другой стороны - шовинистическая Польша, которая, проводя сокрушительную внутреннюю политику ассимиляции, "деукраинизации" Галичины и Волыни, успокаивает мир, что "нет никакой украинской проблемы, вообще никаких украинцев":

И идут века, и будут дальше идти,

А вы б'єтесь, без сожаления, без умолку,

В смерть влюбленные оба до смерти

О, вечные участники, о, враги-братья! [4, с. 237].

Определяющим для произведений такого характера является то, что часто обращаясь к России (и не только), или изображая ее, автор почти никогда не называет конкретно ее по имени, а только описательно, или ее мы находим между строками.

Не проходит мимо внимания и трагическая страница нашей истории - 33 год, когда в потоках крови погибала целая нация. Никак "добрый сосед" не мог насытиться, требовал новые и новые жертвы:

Причащался тела и крови в то время

Грешен черным грехом земля... [4, с. 181].

Автор всегда подчеркивал, что именно Россия была причиной всех бед, поэтому достанется ей и за чуму 33-го, и по жизни казаков, которые "проглотил" Петербург:

А из-под брусчатки стон чуть -

То зовут мсти кости казачьи... [4, с. 224].

С разочарованием Маланюк наблюдает, как рушатся его надежды на обновление. Он осматривает положение государства в решающую сутки и безжалостно выявляет все слабости, недостатки в нем. Автор понимает, что еще недостаточно выработанный характер народа, нет должной силы и воли для полной консолидации крупных внутренних потенций, еще много лишней суеты и недоразумений. И с болью спрашивает:

Народ мой, этот хлам

Ты за какие грехи приобрел? [4, с. 187].

Как видим, хоть и далеко от "родной Итаки" Маланюк больше, чем кто другой из эмигрантов, сумел быть в духовном контексте с Украиной, в курсе всех важных вопросов порабощенной Родины. Он пристально всматривался во все, что происходило внутри и вокруг.

Хотя поэзия "американской эмиграции" отличается от предыдущей - она теряет кое-что из прежней упругости, динамичности, прозрачности, но по-своему, в несколько меньшей степени, раскрывается судьба Украины. И этот период, по-своему оригинальный, заслуживает особого внимания исследователей.

Ильницкий М. От "Молодой Музы" до "Пражской школы".- Львов, 1995.

Кононенко П. "Так - напрямик - где сжигает цель": Приближаясь к творческого феномена е. маланюке // Литературная Украина.- 1992.- 12 ноября.

Куценко Л. Есть. Маланюк: поэзия как возможность генезис // Дивослово.- 1999.- №9.

Маланюк Есть. Земная Мадонна. Избранное.- Братислава, 1991.

Неврлый М. Муза боли, совести и гнева // Литературная панорама.- К., 1990.

Прохоренко О. "Растоптанные лепестки" е. маланюке // Янв.- 1998.- №9-10.

Салыга Т. Поэзия Евгения Маланюка // Записки наукового товариства ім. Т.шевченко. Труда филологической секции.- Львов, 1992.- Т. CCXXIV.