Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ СРАВНИТЕЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ, ФУНКЦИОНИРУЮЩИХ В ЦИКЛЕ ПОВЕСТЕЙ М. В. ГОГОЛЯ "ВЕЧЕРА НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ"



Сравнительные конструкции, которые в большом количестве функционируют в языке персонажей "Вечеров", является ярким экспрессивно окрашенным языковым, а точнее - речевым материалом. Они отражают представление, фоновые знания, оценки и идеалы украинского народа, природные способности его к установлению ассоциативных связей между различными характерами людей, а также людей и животных, признаками предметов и настроениями или состояниями, в которых может находиться человек, и т.д.

В повестях Н.в.гоголя большинство сравнительных фразеологических словосочетаний "персонифицированная" - они характеризуют языковыми средствами персонаж, которому принадлежат. При этом писатель использует существующие фразеологизмы или образует свои.

По значениям сравнительные фразеологические словосочетания можно классифицировать на такие, которые передают состояние человека, используя при этом сравнение с состоянием неживых существ ("краснеть, как горячий уголь", "носа расцвели, как мак", "сердце колотилось, как мельничная ступа"), скорость передвижения ("падать на дно, как ключ", "передвигаться, как пароход", "бежать, как стрела из лука", "свалится на землю, как сноп") и др.

Сравнительные фразеологические словосочетания могут присоединяться союзом "как" с такими значениями:

а) выражения состояний человека

"Супруга нашего Черевика сидела как на иголках ..." /"Сорочинская ярмарка"/.

"Сердце его колотилось, как мельничная ступа ..." /Там же/.

"... краснеет, как горячий уголь" /"Вечер против Ивана Купала"/.

б) пожелания счастливой судьбы

"Пусть их живут, как веники вьют!" /"Сорочинская ярмарка"/.

в) характеристика возможностей и действий человека

"- Я не могу через не? плавать легко и вольно, как рыба" /"Майская ночь, или утопленница"/.

"... и вслед за ними, как пароход, задымился винокур" /Там же/.

г) изображение облика человека

"... носа у него расцвели, как мак: теперь он не Цыбуля, а буряк - или, лучше, сама красная свитка..." /"Сорочинская ярмарка"/.

Подобные значения имеют и сравнительные фразеологические словосочетания, которые присоединяются союзом "словно", но среди них чаще встречаются авторские сравнения, которые по значениям проекуються на исторические события или социальные группы людей. Например, в повести "Вечер против Ивана Купала":

"Вот уже в ясный морозный день красногрудый снегирь, словно щеголеватый польский шляхтич, прогуливался по снеговым кучам, вытаскивая зерно..."

"Начали жить Пидорка да Петрусь, словно пан с госпожой."

"Скирды хлеба то сям, то там, словно козацкие шапки, пестрели по полю."

Исследования сравнительных фразеологических словосочетаний, которые Н.в.гоголь использовал в повестях "Вечеров на хуторе близ Диканьки", позволило нам разработать их значннєву классификацию.