11 класс
СОЧИНЕНИЯ ПО ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
ГАБРИЭЛЬ ГАРСИА МАРКЕС
Сказка и миф в романе Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества»
В романе Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» есть два стилеобразующих начала: ирония и сказка. Давайте более подробно остановимся на втором. Животворные воды сказки обмывают историческую твердь романа. Они приносят с собой поэзию. Сказка просачивается в жизнь семейства Буендіа. В романе постоянно встречаются и сказочные сюжеты, и сказочно-поэтические образы, ассоциации. Во всемогущем Джеке Брауне просвечивает сказочный колдун-оборотень. А в солдатах, вызванных на расправу с забастовщиками, - «многоголовый дракон». Есть в романе и более масштабные ассоциации. Мрачный город, родина Фернанди, где по улицам бродят привидения и колокола тридцати двух колоколен каждодневно оплакивают свою судьбу, обретает черты царства этого волшебника.
По страницам романа пролегли сказочные пути. По ним приходят цыгане в Макондо, по ним от поражения к поражению путешествует непобедимый полковник Ауреліано, по ним в поисках «самой красивой женщины на свете» бродит Ауреліано Второй.
В романе есть и хорошо знакомая Габо, «домашний» разновидность сказочного пророчества - карточные гадания и предсказания судьбы. Эти поэтические пророчества, загадочные, неизменно добрые. Но в них есть один недостаток - реальная жизненная судьба, которой ведает уже писатель Гарсиа Маркес, складывается им вопреки. Так, Ауреліано Хосе, которому карты наобещали долгую жизнь, семейное счастье, шестерых детей, вместо этого получил пулю в грудь. «Эта пуля, очевидно, плохо разбиралась в предсказаниях карт», - грустно иронизирует писатель над телом очередной жертвы гражданской войны.
В романе есть и предназначены сказке по чину смерть и призраки. Но смерть здесь отнюдь не карнавальная, гротескная маска с ее обязательными атрибутами: черепом, скелетом, косой. Это простая женщина в синем платье. Она, которую сказке, приказывает Амаранте шить себе саван, но ее, тоже как в сказке, можно обмануть и затянуть шитье на долгие годы. Призраки здесь также «одомашнены» и «офункціоновані». Они олицетворяют «угрызения совести» (Труженсіо Агилар) или память (Хосе Арнадіо под каштаном).
В романе присутствуют и арабские сказки из «Тысяча и одной ночи». Эти сказки приносят цыгане, и только с цыганами они связаны.
По своему происхождению сказка - или дочь мифа, или младшая сестра, поэтому в мифологической табели о рангах она стоит на ступеньку ниже мифа с его величием, абсолютністю, универсальностью. Однако между ними существуют родственные связи. Миф - «доля человечества». Но на это название может претендовать и сказка, хотя она в некоторой степени ограничена национальными рамками.