Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Лингвистические средства комизма



Феномен смеха имеет большое значение для различных областей человеческой культуры. Его природа является одновременно и психофизиологической, и знаковым. С точки зрения знаковых систем можно рассматривать смех комический, обрядовый и близкий к нему карнавальный смех [1, с.5-34.]. Комический смех - это индивидуальная реакция на определенный фактор знаковой природы, что имеет свойство распространяться на других индивидов.

Узкий контекст (от слова на словарном уровне) нужен для восприятия семантических и семантико-прагматических средств комизма.

Одним из самых распространенных семантических средств комизма является каламбур - игра слов, построенная на двузначном или их необычном употреблении или в неожиданной трактовке. Каламбуры этого типа иногда бывают непроизвольными, что усиливает их комизм. До каламбуров также можно отнести большинство случаев словообразования по аналогии.

Одним из видов насмешки, содержащий как семантические, так и синтаксически-прагматические компоненты, является ирония. В ней словами отзывается одно понятие или мысль, а имеется в виду прямо противоположное. Жан Поль [2, с.170] называет иронию «серьезностью притворного» и говорит, что для того, чтобы правильно ее видеть, нужно хорошо знать, что такое напускная серьезность: Казав пан Кожух дам», и слово его теплое (пословица). Наиболее широко применяемыми семантическими средствами иронии есть антонимы, реже переосмысливается слово или словосочетание; употребляется также книжная лексика. Основными стилистическими средствами иронии является сравнение и восклицательный интонация [2, с. 170-171].

Часто в литературных произведениях источником смеха является речь не автора, а его героев. Для этого применяется фізіологізація и резкая индивидуализация речи, применение профессиональных и кастовых жаргонов (особенно в сферах, далеких от нормальной сферы их употребления) [3, с. 102 - 104]. Речевые ошибки в речи героя за Проппом [3, с.104] есть комическими только в том случае, когда они отражают отсутствие мысли. Те случаи, скажем, псевдоетимології, которые с этим не связаны, Пропп в своей классификации [3, с.94-108] относит к алогизма или каламбуров.

Дополнительные семантико-прагматические языковые средства комизма чаще всего употребляются при создании автором различных имен и названий. Имя может отражать объективные свойства объекта (в этом можно видеть комизм сходства [3, с.39-42]), совершенно не соответствовать свойствам объекта (комизм контраста), уподоблять объект животному или вещи, содержать алітерацію.

Для всех логико-прагматических явлений комизма общим является то, что объяснить их можно, скорее, с точки зрения логики - частично формальной, частично языковой, поскольку то, что называется здравым смыслом, базируется именно на последний.

Алогизмы-это высказывания, в которых разрываются или искривляются логические связи (причина - следствие, предок - потомок и др.). Некоторые такие перестановки являются общими для многих фольклоров мира. Они могут быть бинарными (большого и малого; холодного и горячего; съедобного и несъедобного) или многомерными (перестановки явлений природы; действующих лиц: Ряба свинка яичко снесла; телесных изъянов: то яичко безрукий украл; одежды: голопузому за пазуху положил...(народная песня)). Вместе с парадоксами они для своего правильного восприятия требуют знаний об отношениях между предметами, а не только словарных данных.

Парадоксы - это суждения, в которых сказуемое противоречит підмету или определения обозначаемому. Они или являются детерминированными (тогда комизм вызван неожиданным противопоставлением: Нет хлеба - ешь пироги) или являются невольными: Не знал, не знал, и как то и забыл (пословица).

Пародия обязана своим существованием строгим формам различных стилей. Она представляет собой преувеличение в подражании, которое, воспроизводя форму, удаляет ее смысла. Но для того, чтобы понять пародию, нужны определенные позатекстові знания, без которых она станет самостоятельным произведением.

Основные языковые средства комизма были классифицированы по ширине контекста, необходимого для адекватного восприятия комического. Правильная оценка контекста имеет большое практическое значение в моделировании лингвистических явлений, в частности, в вычислительном.

Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья.- М., 1983.

Жан Поль. Приготовительная школа эстетики.- М., 1981.

Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха.- Л., 1971.