Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Идея абсурдности бытия в романах Докии Гуменной "Крещатый яр" и А. Камю "Чума"

Докия Гуменная
Литературные параллели

Т. Лопушан,
кандидат филологических наук Умань



Идеологическая, политическая, социальная ситуация в Украине на территории двадцатого века привела к удивительному феномену - создание целого пласта национальной литературы за пределами страны, или, как метко заметил Ю.Шерех, "стало две украинские литературы, две российские, чешские, латышские и так далее. И время можно было бы спорить, которая из каждой пары литератур больше заслуживает право называться настоящей литературой и настоящим представителем национальной культуры" [13; 151]. И хотя за последние два десятилетия произведения И,Багряного, У.Самчука, Барки, Ю.Клена и многих других писателей из диаспоры наконец стали известны украинскому читателю на родине, а некоторые даже введено в школьные программы, но эта другая украинская литература, явила ныне лишь очень незначительную часть своих богатейших сокровищ. К числу почти неизвестных и сейчас невідчита-ных страниц украинского литературного процесса принадлежит доработок Докии Гуменной.

История рецепции творчества писательницы занимает не одно десятилетие (исследования Ю.Шереха [13], М.Мушинки [10], Н.Іщука-Пузаняка [5], Г.Костюка [7], А.Погрібного [11], в. Мельника [Э], П.Сороки [12]), но это лишь легкое прикосновение к разнообразном и философски наснаженого художественного мира Докии Гуменной. Ведь значительная часть ее более двадцятитомного творческого наследия в настоящее время не только не исследована, но и отчасти не издана в Украине.

Совсем недавно, благодаря публикации в журнале "Колокол", украинский читатель познакомился с романом Докии Гуменной "Крещатый яр", посвященным событиям времен оккупации Киева армией фашистской Германии. В ряде исследований встречаем отдельные упоминания о это яркое эпическое полотно. Так, анализируя жанровые особенности романа "Крещатый яр", А.Погрібний обращает внимание на художественно-документальную фактуру произведения [11; 450], а. Мельник отмечает, что его "можно назвать художественно-документальным. Потому что на широком фоне художественного воспроизведения событий то и дело наталкиваемся на эпизоды, ситуации, поступки с таким оригинальным окрасом, которое возможно только от непосредственного восприятия реалий" [9; 112]. Вопрос проблематики романа еще не становилось предметом специального исследования, поэтому данная статья дает основания и возможность включить прозу писательницы в соответствующий контекст, ввести ее до дальнейшего активного научного осмысления. Тем более интересным и актуальным является использование элементов компаративного анализа с целью выяснения специфических черт осмысления бытия в романах Докии Гуменной "Крещатый яр" и Альбера Камю "Чума".

В "Мифе о Сизифе", жанровую дефініфію которого Альбер Камю в подзаголовке определяет как "этюд об абсурде", философ приходит к выводу, что ощущение абсурдности возникает тогда, когда человек пытается понять себя, используя разноплановые социальные характеристики, стремится описать себя, пользуясь языковыми средствами, хочет определить собственное место среди реалий природного мира, предпочитает обозначить цель своего существования - "бытие к смерти". Исходя из реалий украинской действительности, можем констатировать, что именно этот вопрос всегда больше всего волновало наше писательство. Постоянная потребность национальной и языковой самоидентификации, что неизбежно встает перед украинской интеллигенцией как мыслящим авангардом безгосударственной нации, обеспечивала благодатную почву для поисков ответа на вопрос относительно абсурдности бытия. Сталинщина с ее террором и лицемерной пренебрежением идеала самостоятельной мыслящей человеческой единицы лишь усилила чувство непостижимости и враждебности окружающего мира для сотен и тысяч отлученных от советского "рая". К их числу относится и Докия Гуменная.

Творчество Докии Гуменной, несмотря на выразительный блеск автобиографичности и попытки достижения документальной фактографічності, отмечается мощным философским началом, интересом к вопросам, которые достигают просторов далеко вне контекста описываемой эпохи. И в сказках-візіях далекого прошлого, насыщенных архетипними образами-символами, и в романах-хрониках, сюжеты которых основаны на событиях животрепещущего еще XX века, если выйти за часопросторовий континуум, встает вопрос о сущности человеческой экзистенции.

Особенно отчетливо эта доминанта проступает в романе "Крещатый яр", объектом художественного исследования в котором становятся события времен оккупации Киева гитлеровцами в ходе Второй мировой войны.

События, о которых рассказывает писательница, удивительным образом напоминают те, о которых говорится в романе А.Камю "Чума". И не только потому, что роман французского писателя, по его же собственным словам, своим явным содержанием борьбе европейского движения Сопротивления против фашизма. Оба произведения можно читать только как однозначно антивоенную прозу. Ведь трагедия личная, жизненная трагедия главной героини произведения Марьяны, которую она называет "скукой", начинается не с оккупации Киева, а гораздо раньше, когда она становится изгоем, вигнанкою, нежелательной для власти лицом. А среди хаоса эвакуации, перед угрозой бомбардировок и оккупации она чувствует, что скука исчезает: "Да, лед скуки треснул, теперь льодолом, бурные воды несутся в неудержимом движении где-то в теплые края. Разнообразие, красочность, різноплощинність и противоречивость всего виденного прогнали серое однообразие, где уже все было по пляном и заранее обіжниково предусмотрено" [1; 12]. Отсюда нежелание покидать родной город и вместе с другими, даже под принуждением, убегать от неведомого врага. ее манит этот призрачный Киев, что сразу сделался похож на старинные гравюры, окутанный ночью и вьющимися массивами садов [1; 3].

Как и жителей Орана, которые изначально воспринимают как чуму ужасное, но интересное явление, собираясь толпами на зов скорой помощи, которая приезжает за очередной жертвой болезни, киевляне обсуждают события, "этот внезапный срыв всей привычной рутины что-денности, эта повернут бездна неведения завтрашнего дня,'эта борьба в душе - сожаление за навек обрезанными канатами прошлого и радостное дыхание чего-то нового. Не страшное, а необычное, небывалое. Радость изменения, поминутная новость, пусть жуткая" [1; 3].

В то же время "мир завмаги, кассиров, заготовителей и всех тех, кто боится разгрома" панически собирается убегать. Это особый мир людей, что хорошо устроились в условиях советской действительности при всяких спецбуфетах, спецраспределителях и жили по собственным моральным принципам, которые им диктовала, как ее называет В. Даниленко, "авторитарная совесть, которая основывается на страхе наказания и надежды на вознаграждение" и "является примитивной стадией в развитии совести" [4; 40]. Это те, кого Камю называет "соньки с едва открытыми глазами" [6; 265]. В отличие от вспашке, киевлян не замыкают в городе, наоборот - поощряют и даже принудительно вывозят на восток, туда, куда еще не докатилась лавина войны. В обоих случаях город охватывает паника и хаос: "Паника еще вчера вечером расползлась по Киеву и невидимым, ятручим пылью въелась в душу города. Сегодня уже у всех хороших, новых домов стоят грузовые автомашины, переполненные людьми и вещами. Совсем так, как те, что на третий день войны начали плыть и до сих пор потоками плывут через Киев. Прекрасно одетые женщины сегодня не стесняются нести на плечах сумки, рюкзаки и не надеются услуг носильщиков. Не останавливает беглецов и то, что машин не хватает. Они нанимают подводы, длинными валками стоят те подводы по обочинах тихие улиц, пассажиры стаями толкутся возле них" [1; 8].

Наблюдая за паническим бегством, безвольной капитуляцией перед врагом, Марьяна осознает, что "понятия родины, государства, правды, без которых не может существовать человек, в эту минуту стали ценностями, а не медной разменной монетой" [1; 8].

Она стремится действия, катарсиса, ей кажется, что "Это какая-то совсем домашняя война. Кругом гремят пушки, аж окна жужжат, а в городе ходят трамваи, стоят за сахаром очереди, разбросанные кучи шелуха с арахиса, как после праздника. В Киеве вдруг появилось много дефицитного товара, того, что, в мирное время доходил до бюрократической верхушки в тайных закрытых распределителях, а до рядового населения через черный рынок. Везде шла бойкая торговля. Допродавались еще незатоплене, нерозкрадене, невывезенный. Чтобы не достался врагу арахис (земляной орех), на всех улицах расставили столики, и вот шелуха с него кучами несколько дней валялось на тротуарах. А что немцы привезут много еды и разного товара (думает себе киевлянин), то чего там еще какие-то запасы складывать? На второй день после прихода немцев жизнь в Киеве начнется такое, как было до первой мировой войны. Уже хуже не будет, как было! Здесь чтобы пережить сдачу Киева, бои" [1; 38].

И действительно, проявление собственной свободы, бегство от навязываемой ей оккупации, возвращение в Киев, блуждание по его улицам, пристальный интерес к всех событий на некоторое время наполняют жизнь Марьяны содержательностью. То же самое происходит с героем "Чумы" врачом Pie, который говорит, что "как умеет, такзащищаєїх (жителей Орана)" [6; 218].

Впрочем, быстро за этим наступает глубокое разочарование и в душе Pie, и в душе Марьяны. Pie постепенно чувствует, что чума побеждает его, превращая из активного борца на человека, что лишь констатирует факт заболевания и не может ничего поделать против страшной болезни. Марьяна страдает от невозможности реализовать свои творческие потенции, которые опять же, как и при советской власти, оказываются никому не нужными. В Великонімеччині украинцам отводится роль покорной рабочей скоты, которой ни до чего образование и культура. После военных комендатур вермахта приходит гражданская оккупационная власть, которой совсем ни к чему заигрывание с украинскими националистами. Как и при советизации, Украина как государственное образование и культурно-исторический феномен пугает облаштовувачів нового строя. Поэтому и закрыты библиотеки, разогнано украинские театры. Марьяна осознает, что "Стальной лапой крушит она (фашистская Германия. -Т.Л.) прекрасные города с музеями, дворцами, библиотеками, лабораториями, фабриками. Натравливает нации на нации. Сверху придавливает все свастикой" [3; 41].

Поэтому "Марьяна хочет видеть людей, спрашивать, знать. Или то только на нее такая депрессия напала, и на всех черная туча налегает? Есть ли какие-то проблески, долго еще будем без хлеба, без света, почему это немцы так немилосердно враждебно отнеслись к киевлянам? Одна ледяная скала стукнулась о другую, а Украина в руинах, а мы ходим по своей - не нашей земли и не знаем, зачем мы существуем" [3; 46].

Как и вспашке, жителей Киева порабощен, город превращен в мертвотну пустыню. Не случайно Докия Гуменная несколько раз подчеркивает пустоту улиц, разрыв связей между людьми, что затаились в своих темных и холодных каморках, лишенных электричества и отопления. Оккупационными властями закрыты газеты, кроме старательно цензурированных немецких, разогнано базары, стали своеобразными центрами коммуникации, сделано все, чтобы, по выражению Камю, "никто вокруг не владел языком, что шла от чистого сердца" [6; 237].

Следующее испытание - наступление советских войск. Слухи о наказании для тех, кто работал во времена оккупации или просто штамп "враг народа" для всех, остававшихся на оккупированной территории, быстро распространяются по городу, и у Марьяны вызревает решение ехать в Европу, чтобы снова не оказаться в Советском Союзе. Поскольку для украинства, что больше всего потраждало в этой войне, приход Красной армии не означает освобождение из положения "зачумле-них", как это произошло для вспашке после снятия карантина. Она не хочет повиноваться судьбе, хочет принадлежать к "партии волевых и добрых. Не м'якушок, не вишкірених, не продуктов разных оккупаций" [3; 66]. Опираясь, преодолевают чуму герои Камю, только в такой способ, даже не сломав абсурдную систему усмирения личности, но найдя в себе силы бороться против нее, приобретает себе право на надежду Марьяна.

Марьяна понимает, что не сможет ничего сделать для Украины на родине, кроме как погибнуть за нее. Искреннее, неподдельное страдание Докии Гуменної. звучит во сне-ясновидении Марьяны об аутодафе, совершенное ей на писательском съезде злым гением украинского писательства Александром Корнейчуком. Последние строки романа звучат как дневниковые записи, полные глубоко интимных переживаний и колебаний, очевидно, приписанных героини, но, собственно, авторских. И таких, как Марьяна, - тысячи, десятки тысяч, их раздирают идейные споры, принадлежность к разным партиям, идейных течений. Но Гуменная верит, что в будущем украинство в конце лишится своего извечного проклятия - отсутствия единодушия в патриотическом движении - и возникнет партия "волевых и добрых. Не м'якушок, не вишкірених, не продуктов разных оккупаций" [3; 66].

Сном, виденьем мерещится героини будущее, а душа полна мучительных размышлений: "Хоть едет в неизвестность, хоть падает в бездну и не знает, вылетит на ту сторону и что там, но Марьяна чеканит, чеканит свой шаг. Бросает Киев и хочет знать во имя чего" [3; 66]. Но постепенно сквозь сомнения возникает твердое убеждение: "Лучше быть рыцарем несбыточной мечты, лучше быть очорненим несправедливо "фашистским запроданцем", - это же все они огуль в этой машине под таким ярлыком, - чем глотать и давиться жвачкой есесерської фабрики-кухни" [3; 66]. Самым страшным кажется Марьяне именно невозможность освободиться от постоянного давления, что заставляет человека отказываться от творческого, деятельного существования, погружаясь в скуку.

Таким образом, по мнению обоих писателей, и Камю, и Гуменной, единственный путь преодоления абсурда - активное сопротивление ему, который помогает человеку вернуть гармонию бытия, пройти его отчужденность и абсурдность. Иначе абсурд затягивает человека, уничтожает сам смысл ее существования.

Литература

1. ГуменнаД. Крещатый яр //Колокол. - 1998. - №10. - С.3-46.

2. Гуменная Д. Крещатый яр//Колокол. - 1998. - №11 - 12.- С.З-67.

3. Гуменная Д. Крещатый яр // ДЕВИН. - 1998. - №8-9. - С.З-49.

4. Даниленко В. Идеализм и авторитарный тип личности (по повести Докии Гуменной "Мана") // Слово и время. - 2000. - №5.- С.38-41.

5. Ищук-Пузаняк Н. Личность, судьба и труд Докии Гуменной // Березиль. - 1995. - №9. - С.172-180.

6. Камю А. Чума//Камю А. Избранные произведения. - К., 1991.

7. Костюк Г. На перекрестке жизни и истории // Современность.- 1978. - №4. - С.50-75.

8. Мариненко Ю. Докия Гуменная и ее роман "Дети Млечного Пути" // Дивослово. - 2000. - №8. - С.9-13.

9. Мельник В. Живой голос далекой эпохи: Попытка літпортрета Докии Гуменной // Киев. - 1993. - №11. - С112-115.

10. Мушинка М. "Докия Гуменная и ее "Дети..." // Слово и время. - 1993. - №1.-С 26-35.

11. Погребной А. Возвращение Докии Гуменной // Украинское слово: Хрестоматия украинской литературы и литературной критики XX в. - К., 1994. - С.444-451.

12. Сорока П. Докия Гуменная: Литературный портрет. - Тернополь, 2003. - 495с.

13. Шорох Ю. Сокровища, которыми владеем // Современность. - 1993. - №6. - С147-158.