Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Иван Котляревский
Национальные приоритеты Ивана Котляревского

К 240-й годовщине со дня рождения украинского писателя

А. Новиков,

доктор филологических наук, профессор

Харьковского национального педагогического

университета им. Г. С. Сковороды

"Эней был парубок моторный и парень хоть куда казак...". Кто не знает этих слов? Принадлежат они Ивану Котляревскому, который по праву считается первым классиком новейшей украинской литературы. Творчество Котляревского является своеобразным мостиком, соединяет древнюю украинскую литературу с новым национальным писательством. Воспитанный на произведениях своих предшественников (авторов интермедий, интерлюдий, рождественских стихов и др.), написанных обычно тяжелой малопонятной книжном языке, он хорошо осознавал, что в дальнейшем нельзя работать таким образом, что новое время требует новых литературных форм, обращение к народным истокам. Художник сам говорит об этом в своей "Энеиде":

Я музу зову не такую:

Веселую, красивую, молодую;

Старых пусть брика Парнас [5, с. 180].

Притом муза его с самого начала имеет достаточно четкие национальные приоритеты. На рубеже XVIII-XIX веков, когда Котляревский становится на литературную стезю, это был слишком смелый шаг, по сути, вызов, и не только старому писательству. Ведь это по-настоящему великий мастер слова появился именно тогда, когда уже почти не осталось надежды на национальное возрождение. Это были те самые годы, когда Украина потеряла остатки своей автономии, когда едва ли не вся украинская элита (к которой прежде принадлежала казацкая старшина) была уже в основном русифицированном, украинский язык считалась непрестижной, национальный театр едва сводивший концы с концами, а большинство литераторов, выходцев из этнической Украины, перешли (или в недалеком будущем перейдут) работать на более широкое, более вдячніше поле российской словесности. Здесь уместно вспомнить и И. Богдановича, и М. Гнедича, и В. Капниста, и В. Избранный, и многих других. На крайне запущенной ниве национальной литературы уже трудно было заприметить даже единичных рабочих. Как справедливо замечает С. Ефремов, "те лета, когда с ребенка формируется человек, когда первые зачатки сознания просыпаются, <...> в Котляревского шли за таких обстоятельств, которые ребром ставили вопрос: за кем руку тянуть - за свежее испеченным на Украине "благородным дворянством", или по свежее порабощенным "подлым народом"? Котляревский решительно пристал до последнего". И далее продолжает: "Народ был той материальной основой, на которой основал свою деятельность отец нового украинского писательства; почвой для нее была предыдущая литература - то в форме удивительно богатой народной поэзии, в інтермедіях и интерлюдиях известных авторов предыдущего периода, <...> то, наконец, в исторических произведениях, как вот летопись Величка и других, с их любовью к родной земле, и в этической науке самостоятельного философа Сковороды с его уже принципіальним демократизмом и сознательной приверженностью "черного народа" [3, с. 183 - 184].

Это уже после Котляревского, на почве, подготовленной прежде всего им, начнет работать на пользу национального театра. Гоголь-Яновский (отец знаменитого писателя), прорастут такие таланты, как П. Гулак-Артемовский и Есть. Гребенка, расцветет гений Г. Квитки-Основьяненко, а впоследствии появится и наш украинский отец Тарас Шевченко. Именно Котляревский своим творчеством впервые посмел напомнить украинцам, что они украинцы, что не стоит стесняться родного языка, что на украинском языке можно создавать настоящие шедевры. Его бессмертная поэма "Энеида" уже более двух столетий продолжает привлекать читателей своим изящной поэтической красотой, необычными образами действующих лиц с их ярко выраженными украинскими характерами, а пьесы "Наталка Полтавка" и "Москаль-волшебник" не сходят со сцены и в наши времена остаются такими же свежими, как и в сутки их автора.

Родился Иван Петрович Котляревский 9 сентября 1769 года в Полтаве. Его дед был дьяконом, а отец канцеляристом городского магистрата. В списке дворян их семью внесли 1789 года. Образование получил будущий писатель сначала у местного дьяка, а потом, когда ему исполнилось десять лет, поступил в Екатеринославской (по названием епархии) семинарии, которая была в ту эпоху единственным средним учебным заведением в городе. Несмотря на схоластику, которая царила в семинарии, паренек смог выучить несколько иностранных языков, включая латинский, немецкий и французский, познакомиться с русской и античной литературой, а также поэтикой, риторикой и богословием, научился мастерству стихосложения. Особых успехов достиг он в переводах античных авторов (такие занятия предусматривались учебной программой) - Вергилия, Горация, Овидия и др. Позже подобная практика изрядно прислужилась Котляревскому в его творчестве. Однако закончить семинарию ему не суждено. После смерти отца 1789 года он вынужден был в связи с затруднительным материальным положением, в котором оказалась семья, прекратить обучение и поступить мелким чиновником на службу в Новороссийске канцелярию, которая находилась в Полтаве, а впоследствии несколько лет преподавать в помещичьих имениях, попав таким образом в самую гущу народной жизни с его вековыми традициями и незасміченою языке. Все это, понятное дело, в будущем нашло отражение в его литературном творчестве.

Именно в это время, то есть в середине 1790-х годов. Котляревский начинает работать над "Энеидой", которая еще в незавершенном виде, распространяясь в рукописных списках, пользовалась большой популярностью, притом как в среде простого люда, так и среди благородного дворянства, поскольку автор затронул в ней болезненных вопросам, что были в центре внимания тогдашнего украинского общества.

Одним из таких болезненных вопросов была потеряна казацкая воля. Первый шаг на этом пути Екатерина II сделала 1764 года, отменив гетманство и организовав на территории Украины Слободскую и Новороссийскую губернии. Не менее роковым в этом плане был и 1775 год, когда по приказу российской императрицы было разрушено Запорожскую Сечь, то есть остатки украинской государственности. Что это означало для украинского народа, писатель выразил в таких строках:

Пропали, как сирко в базаре!

Готовьте шеи до ига!

По нашему хохлацьку строю

Не будешь козлом, ни козой,

А уже сказала что волом... [5, с. 117].

С другой стороны, Котляревский в своей поэме постоянно напоминает о бывших украинских главарей, борцов за народную волю (Сагайдачного, Дорошенко, Зализняка, Гаркушу), Запорожскую Сечь и давние украинские порядки:

Так вічной памяти бывало

У нас в Гетманщине когда-то,

Так просто войско шиковало,

Не зная: стой, не шевелись;

Так славниї полки казацкие

Лубенский, Гадячский, Полтавский

В шапках было, как мак цветут.

Как грянет, сотнями ударят,

Перед копья наставлю,

То, как метлой все метут [5, с. 142] .

Собственно, и возглавляемые Энеем троянцы - это, по сути, те же самые казаки, что видно и из их быта, и обычаев, и внешности, и всего прочего. А главный герой произведения так и говорит: "Я кошевой Эней троянец... " [5, с. 154]. Даже более того, с всему видно, что Котляревский достаточно четко проводит параллели между сожженной греками Троей и разрушенной Екатериной II Запорожской Сечью, между троянцами, блуждают по миру в поисках убежища и, в конце концов, основывают Рим, и запорожцами, которые после лет скитаний оседают на Кубани.

Другой насущной проблемой было введение в Украине крепостного строя, в результате чего помещики получили полную власть над крестьянами и притом нередко злоупотребляли этим. Для таких хозяев жизни писатель нашел место в аду, где они несут наказание согласно со своими "заслугами":

Господ за то там мучили И жарили со всех сторон, Что людям льготы не давали И ставили их за скотов [5, с. 96].

В значительной степени читателей привлекало и то, что поэма до края наполнена описанию украинских обычаев, поверий, бытовых деталей, этнографических сцен, что выполнена она в бурлескній манере и к тому же еще и простой, понятной, но вместе с тем изысканным языком. Это была та самая речь, которой тогдашнее вельможне панство уже в основном гордувало, но, судя по резонансу, вызванному появлением "Энеиды", мало кто из бывших казацких есаулов или полковников под влиянием произведения Котляревского умиленно не вспомнил о своих украинских корнях. Вообще, появление на рубеже XVIII - XIX вв. в русифицированном украинском обществе "Энеиды" можно сравнить разве что со взрывом бомбы, поскольку неожиданно появилось произведение, в котором остроумной на украинском языке разговаривают все - от простолюдинов до царей и даже самих небожителей.

Опубликовано было первые три части поэмы 1798 года в Петербурге. Сделал это на свои средства и к тому же без согласия автора один из его горячих сторонников коллежский асессор Максим Парпура, который, без сомнения, хорошо понимал, чего стоит это произведение, поскольку сам занимался издательской деятельностью, а главное, был воспитанником Киевской академии - единственного в ту эпоху высшего украинского учебного заведения, который давал своим студентам не только основательную подготовку по широкому кругу предметов, но и был своеобразным рассадником украинства. Недаром, выдавая "Энеиду", Г. Пурпура сделал посвящение: "поклонникам малороссийского слова от всего сердца посвящается", а до книги еще и добавил словарь "малороссийских слов".

Котляревский, правда, не слишком оценил гуманистически-патриотический поступок издателя своей поэмы. Впоследствии, редактируя произведение, он упрятал его вместе с другими грешниками в ада, где того "печали тиснули на шашлыка" именно за то, что "чужеє отдавал в печать" [5, с. 99].

Второе издание "Энеиды" (в трех частях) совершил через десять лет спустя уже сам писатель. 1809 года Котляревский напечатал произведение в четырех частях. А полностью поэма увидела свет лишь после смерти автора - в 1842 году в Харькове под заголовком "Вергилиева Энеида на малороссийский язык переложенная И. Котляревским".

Находясь на военной службе с 1796 по 1808 год, Котляревский в составе российской армии участвует в боевых действиях против Турции, за что получает несколько правительственных наград, в том числе орден Анны 3-й степени. 1808 года в чине капитана писатель выходит в отставку и поселяется в Полтаве, где через некоторое время (1810 года) назначается на должность надзирателя Полтавского дома для воспитания детей бедных дворян. Во время войны с наполеоновской Францией художник, как бывший военный, по поручению генерал-губернатора Я. ЛобановаРос-товського занимается формированием казачьих полков. в 1818 году он вступает в масонской ложе "Любовь к истине", основанной одним из организаторов декабристского "Союза спасения" Михаилом Новиковым, и почти одновременно избирается членом харьковского Общества любителей изящной словесности", а в 1821 года по рекомендации Николая

Гнедича, земляка, поэта и известного переводчика гомеровской "Илиады", становится почетным членом "Вольного общества любителей российской словесности" в Петербурге, на заседаниях которого читались и обсуждались ли не все литературные новинки, в том числе и фрагменты из пятой части "Энеиды". Позже они были обнародованные на страницах столичного журнала "Соревнователь просвещения и благотворения" - печатного органа упомянутого общества.

Котляревский постоянно находился в центре внимания известных тогдашних литераторов, историков, ученых. Он, в частности, поддерживал отношения с М. Гнєдичем, О. Сомовым, Д. Бантыш-Каменским, М. Погодиным, А. Измайловым, М. Максимовичем, И. Срезневским, М. Гоголем, которые высоко ценили его не только как писателя, но и как незаурядного знатока украинской истории и этнографии.

По-настоящему большим увлечением Котляревского было театральное искусство, которому он отдавал все свое свободное время, то управляя любительским драматическим кружком, то выступая на сцене в роли непосредственного исполнителя. С 1818 по 1821 год писатель занимал должность одного из двух директоров Полтавского театра. Будучи руководителем театра, он много усилий направлял на улучшение репертуара трупы, вносил свои правки в тексты драматических произведений, высказывал замечания относительно режиссуры и игры актеров во время репетиций. Особенно большое внимание уделял художник решению личных проблем артистов, ярким свидетельством чего является его непосредственное участие в выкупе из крепостного Михаила Щепкина. Хозяйка последнего графиня Волкенштейн, как известно, дала положительный ответ на просьбу мецената театра князя Н. Г. Репнина отпустить на волю своего талантливого крепостного вместе с семьей, но запросила за это восемь или, по другим источникам, даже десять тысяч рублей [1, с. 91]. Чтобы собрать такую большую сумму, Котляревский устроил 26 июля 1818 года благотворительный спектакль. На афише, что анонсировала постановку, отмечалось: "В награду таланта актера Щепкина для решение его судьбы". Кроме того, будущий декабрист С. Волконский в генеральской форме обращался с подписным листом к купцов, съехались в Ромны на ярмарку. Благодаря этим мерам было собрано львиную долю от необходимой суммы - 7207 рублей [2, с. 23-24], а средства, которых не хватало, добавил Репнин.

В письме к Репнина (от 15 октября 1818 года) Котляревский, в частности, отмечает, что эту радостную новость Щепкин воспринял со слезами "вечной благодарности" [5, с. 328]. Впрочем, сделал это генерал-губернатор не совсем бескорыстно, поскольку после этого Щепкин фактически попал в его собственность. Отпускную от князя получил актер лишь в 1821 году, но не для всей семьи, а только для себя, жены и двух старших дочерей. За мать, двух младших дочерей и двух сыновей он должен был оставить Репнину четыре векселя по тысяче рублей каждый, притом, как отмечает Д. Антонович, "с поручительством надежных финансовых поручителей" [1, с. 91]. В такой способ сановный чиновник предпочел, судя по всему, вернуть себе деньги (возможно, даже с процентами), которые он из собственного кармана заплатил графини Волкенштейн. К счастью, за Щепкина поручился прославленный украинский историк Д. Бантыш-Каменский, и в конце 1821 года актер вместе со всей своей семьей получил наконец долгожданную свободу.

И все же не наибольшей заслугой Котляревского перед украинским театром и отечественной драматургией является факт создания им пьес " Наталка Полтавка" (1818) и "Москаль-волшебник" (1819), которые впервые увидели свет рампы на той же полтавской сцене и которым он по большому счету начал новый репертуар для национального театра.

По мнению И. Франка, "Наталка Полтавка" была своеобразным ответом на появление "Казака-стихотворца" О. Шаховского. Упомянутая пьеса появилась сразу после Бородинского сражения и несмотря на то, что написана она на украинском каліченою языке, пользовалась определенной популярностью у публики. Во многом это объясняется историческими параллелями. Главный персонаж произведения казак Харьковского полка Семен Климовский тоже принимал участие в победной для русской армии битве - битве под Полтавой 1709 года. Особенно нравится зрителям были украинские народные песни в обработке Кавоса, что выполнялись в течение всего спектакля. Самой известной из них была "ехал казак за Дунай".

1817 года "Казак-стихотворец" выставлялся в Полтаве, а потому нет никакого сомнения, что на спектакле по предполагаемым произведением побывал и заядлый театрал Иван Котляревский. Собственно, это и дало повод И. Франко прийти к выводу, что пьеса Шаховского могла послужить для украинского писателя "толчком к написание его "Наталки Полтавки" [6, с. 85]. Такое суждение имеет под собой серьезное основание, поскольку Котляревский устами своих героев вступает в своеобразную полемику с автором "Казака-стихотворца" и, по сути, обвиняет последнего в фальсификации украинской действительности. Особенно четко это проявляется в одном из диалогов, который ведут персонажи "Наталки Полтавки". Так, передавая свои впечатления от посещения Харьковского театра, Петр отмечает: "Мне полюбилась наша малороссийская комедия; там была Маруся, был Климовский, Прудиус и Грицко.

Выборный. Расскажи же мне, что они делали, что говорили.

Петр. Пели московские песни на наш голос, Климовский танцевал с москалем. А что говорили, то трудно разобрать, ибо сию штуку написал москаль по-нашему и очень опрокинул слова.

Выборный. Москаль? Нечего и говорить! Пожалуй, весьма навредил и наколотил гороха с капустой".

Подытоживая, Выборный находит достаточно точные и мудрые слова, которые мог высказать только человек, имеет прочную связь с национальными источниками: "Вот то только нечепурно, что москаль взялся по-нашем и о нас писать, не видя сроду ни края и не зная обычаев и поверий нашего" [5, с. 276-277].

Последняя фраза является скорее всего тем вердиктом, который вынес пьесе Шаховского, собственно, сам автор "Наталки Полтавки", которого факт бесцеремонного искажения родной языка, наверное, задел за живое. Насколько серьезно подобные проблемы беспокоили Котляревского, можно судить хоча1 бы с того, что не смог он удержаться от возможности защитить национальное достоинство своего порабощенного народа и в "Москали-волшебнику". Слишком красноречиво это проявилось в следующей беседе персонажей упомянутого произведения:

С о л д а т. Да спой-ка ты, хохлач, хотя одну русскую песню. Ну, спой!.. Э, брат, стал!

Михаил. Вашу? А какую? Может, соколика или кукушечку?.. Может, лапушку или кумушку? Может, перчатку или підпоясочку? Убирайся со своими песнями!.. Правду сказать, есть что и перенимать... Женщина! Спой же ты по-своему ту песню, что москаль пел. (К солдату.) Сядь и послушай, как она поет.

После выполнения Татьяной песни "Ой, был и нет, да поехал к мельнице..." разговор продолжается.

Михаил. А что? Яково?

Солдат. Ну, что и говорит! Вить вы - природны певцьі. У нас пословица есть: хохлы никуда не годятся, да голос у них хорош.

Михаил. Нікуда не годятся? Нет, служивый, такая ваша пословиця нікуда теперь не годится. <...> Вот загляни в столицу, в одну и в другую, да загляни в сенат, да кинься по министрам, да тогда и говори - годятся ли куда наши или нет? <...> Пословиця?.. Когда на то пошло, так и у нас есть их против москалей не немного. Такая, напримір: с москалем знайся, а камень за пазухой держи; от чего она вышла, сам, умный человек, догадаєшся" [5, с. 306-307].

И. Карпенко-Карый назвал "Наталку Полтавку" праматерью украинского театру. ее не прекращали выставлять любители даже в самый черный для отечественной культуры и родного языка сутки, когда после эмсского указа украинские спектакли вообще были запрещены на профессиональной сцене. Именно с постановки "Наталка Полтавки" осенью 1881 года в Кременчуге под руководством М. Кропивницкого начал свою деятельность новый украинский театр и немало театральных сезонов открылось в последующие годы. "Далеко еще до основания Г. Л. Кропивницким современного малороссийского театра, - писал в своей статье, посвященной бессмертный пьесе Котляревского, И. Карпенко-Карый, - "Наталка" играла чуть ли не в каждой труппе. Актеры звали "Наталку" "кормилицею", особенно на Украине" [4, с. 274]. Огромной популярностью пользовалась "Наталка Полтавка" и за пределами Украины, в том числе в Петербурге, где капризная столичная публика привыкла к спектаклям за известными произведениями классиков мировой литературы. Но и здесь во время трехмесячного гастролей труппы Кропивницкого зимой 1886-1887 гг. упомянутая пьеса выставлялась целых двадцать раз. Притом каждый раз с аншлагом. Такой небывалый успех "Наталки Полтавки" в течение многих десятилетий (а теперь уже около двух веков) Карпенко-Карый объясняет тем, что "не свысока смотрит Иван Петрович на свой народ, не высмеивает его, а стоит рядом с ним и, как художник, слившись в единую плоть с народом, дает высокий художественное произведение, образец народной поэзии в драматической форме!" [4, с. 278].

Роли в "Наталке Полтавчане" в свое время исполняли самые знаменитые отечественные актеры. Так, Наташу играли Налетова, Млотковская и Заньковецкая, а Выборного - Щепкин, Соленик и Кропивницкий.

Всю свою жизнь Котляревский хотел быть полезным рядовым людям. Дом его всегда был наполнен разнообразными чолобитниками и просителями, которым он пытался хоть чем-то помочь, используя при этом свой большой авторитет писателя и общественного деятеля, служебные рычаги попечителя Полтавского благотворительно-лечебного учреждения. Указанную должность занимал художник с 1827 по 1835 год. Подать в отставку он вынужден был в связи с тяжелой болезнью. Не стало писателя 29 октября 1838 года. Похоронен в Полтаве.

Духовное наследие Котляревского не слишком большая. Она состоит из "Энеиды", только упомянутых пьес "Наталка Полтавка" и "Москаль-волшебник", стихов "Песня на новый год князю Куракину" и "Ода Сафо", "Журнала военных действий" и небольшого эпистолярия. Правда, есть показания о том, что писатель совершил также переводы басен Лафонтена украинском языке. Но ни один ни из этих, ни каких-либо других произведений, в том числе ранних, к сожалению, не сохранился. Впрочем, масштаб таланта художника, а тем более его место в пантеоне культуры, определяется, как известно, не количеством написанного. Котляревский является зачинателем новой национальной литературы. Своей литературной деятельностью он разбудил интеллектуальные силы украинцев и, что не менее важно, направил их на служение своему народу. Именно в этом и заключается основная заслуга Котляревского как писателя и украинского патриота. Признавая тот огромный вклад, который сделал художник в отечественную духовную сокровищницу, Тарас Шевченко в своей поэзии "На вечную память Котляревскому" отметил:

Будешь, отче, господствовать, Пока живут люди, Пока солнце с неба светит, Тебя не забудут! [7, с. 180].

Литература

1. Антонович Д. Триста лет украинского театра. 1619 - 1919 и другие работы. - К.: "ВИП", 2003. -418 с.

2. Волошин И. О. Актер Щепкин на Украине: (К 200-летию со дня рождения). Искусство, 1988. - 139 с.

3. Ефремов С. История украинского писательства. - К.: Украинский учитель, [1911]. - 466 с.

4. Карпенко-Карий И. (И. К. Тобилевич). Сочинения в трех томах - К.: Днепр, 1985. - Т. 3. - 373 с.

5. Котляревский И. П. Полное собрание произведений. - К.: Наукова думка, 1969. - 512 с.

6. Франко И. О театре и драматургии. - К.: АН УССР , 1957. - 240 с. - С. 85.

7. Шевченко Т. Кобзарь. - К.: Днепр, 1980. - 615 с.