Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Олекса Влызько
Олег Коцарев : Олекса Влызько: с Венерой Милосской - на бутылку пива



Все заметнее поднимается из-под воды «атлантида» литературы двадцатых-тридцатых годов. И если вы интересуетесь украинским авангардом и модернизмом - только успевайте перечитывать новые публикации. На очереди - поэт Олекса Влызько, о котором Михаил Слабошпицкий написал книгу «Веньямін литературной семьи. Олекса Влызько и другие».

Олекса Влызько вошел в историю литературы под ярлыком непоследовательного футуриста. Собственно, от футуристов, кроме организационной принадлежности к «Новой Генерации» и Семенкової опеки, в Влизько - риторический пафос, легкие деструктивные настроения и не совсем классическое стихосложение (хотя, кажется, преимущественно силабо-тоническое). К образцово футуристических текстов можно отнести разве немногочисленные вещи вроде длиннющего «Тет-а-тет с венерой милосской»:

...венеро милосская,
промуляли
глаза
ханенковим лоском!
п'єдесталитесь
шиком
с парнаських
сфер
между скопом
муз
и музейных
мизер!
и в конце
венерочко, -
вы -
не чудо!
пойдем
со мной
на бутылку
пива!...

Чаще Олекса Влызько писал энергичные стихи то баладно-морского типа, то публицистические, то по-новому акцентированную пейзажную лирику. И почти везде он прибегает к своего «фирменного» приема - эмоционального нагнетания с помощью лексических и грамматических повторов, специфической римтіки, рубка строк (в менее удачных текстах Влызько выглядит заложником этой техники, а еще - своего имиджа «юношеского» жизнеутверждающего поэта, и техника эта, и имидж в определенной степени споріднювали его с ваплітянським вітаїзмом).

Ивы гойдались над прудом и тихо звонили в воздухе.
Мягко катились волны над полем в злотому море,
Конек журчал в волошках, и седой старик коровник
Где-то на леваде в свирель, пася коров, дударив.
Вдруг пришло, зашумело, словно буря осенняя в пуще,
И птица, жар-птица железная мелькнула... Ревели коровы,
Плакали ивы и уже не звонили в воздухе,
Плакала звонко свирель - в сумме сивый дударик.
(«Аэроплан»).

Эй, пойду на села в веселом марше,
Чтобы за плугом узнать, поэт и я!
Солнце ты горячо, братец мой старший,
Видимо, в том и будет долюшка моя!...
(«Парубоцьке»).

Поэт родился сто лет назад на станции Боровйонка Новгородской губернии России («Коростень Старорусского уезда Новгородской губернии», навдений некоторыми биографами как родина Влизько, утверждает Г. Слабошпицкий, - ошибка) в семье дьяка, что переехал туда с Киевщины. 1917 года Влизьки вернулись в Украину. В юности Алексей, спасая младшего брата, попал в холодную зимнюю воду и оглох. С тех пор он общался с людьми с помощью бумажки и ручки. Хотя некоторые в Влизькову глухоту не верил, считал ее очередным розыгрышем, в которых Влызько был очень склонным - слишком уж хорошо этот парень ориентировался в пространстве.

Когда отец начал сильно пить, Алексей с матерью и братом переехали в Киев. Здесь он дебютировал с русскоязычными стихами. Потом перешел на украинский язык. Литературный истеблишмент встретил новичка с огромным энтузиазмом. Комплименты сыпались, как из мешка. С расстояния времени позволю себе субъективное предположение: именно раннее признание помешало Влизькові как поэту. Безусловно талантливый автор, он, однако, во многих текстах определенно «не имел, что сказать», но писал, стимулированный этими публичными авансам, а также собственным темпераментом и потребностью в гонорарах. Дальнейшие события, конечно, тем более не могли дать ему люфт для маневра, чтобы отшлифовать собственный стиль, тематику и философию.

Вместе с «Новой Ґенерацією» Влизько попадает в бурю литературной дискуссии, потерпит сокрушительное литературной и политической критики и выходит из организации. Приближаются тридцатые, и он стремится соответственно перестроить собственный язык - его тексты все более агитационные, публицистические. Как и большинство коллег, он болезненно «рождает» соцреализм. Путешествие в Германию становится в литературном смысле лишь поводом для взрыва антибуржуазного прокламаторства (зато там Влызько подобрал себе модный гардероб, которым активно хвастался в Украине, чем несколько напоминает современных молодых писателей, которые возвращаются из зарубежных «грантов» J).

Підлаштувавшись под линию партии в поэзии, в реальной жизни Олекса живет довольно экстравагантно. Так, однажды Киеву пошли слухи, что он утонул в Днепре. То односельчане Влизько запустили такие разговоры (он вроде навеселе неудачно нырнул в пруд, но совсем не утонул), или сам совершил провокацию, но после многочисленных некрологов и статей появление живого поэта стала в Киеве настоящей сенсацией.

Другим вместе Олекса нелегально пересекал советско-иранский границу, он также мог запросто вылезти на какой-то советский памятник, брился налысо...

1934 года Влизько арестовали. По воспоминаниям, он согласился подписать все обвинения в принадлежности к «контрреволюционной организации» (ирония судьбы: все свидетели рассказывают, что Олекса ли не дольше всех литераторов не терял иллюзий относительно советского строя), и 14 декабря поэта расстреляли.

Драматическая судьба, огромное количество произведений (более десяти прижизненных изданий), среди которых попадаются очень талантливые - фигура Алексея Влизько просто обязана войти в нормальный литературный оборот. На это и направлена книга Михаила Слабошпицкого, говорить о котором без такого длинного вступления сегодня еще нельзя. Итак, «Веньямін литературной семьи. Олекса Влызько и другие». Это книга о биографии Алексея Влизько, о его тексты, о современниках и даже с элементами дизайна эпохи. Именно широкий контекст - не самое сильное место книги. Здесь всплывают и интересные истории из напівбогемного жизни «Расстрелянного возрождения», и до сих пор малоизвестные оправдательные стихи Бажана (оправдательные не перед режимом, а перед абстрактным, но очень скептическим потомком, которому не понять причин «колебания вместе с линией партии»), и фотоматериалы с рисунками, и почти совсем неизвестная фигура брата Влизько - художника Александра.

В конце книги - подборка стихов Алексея Влизько. Многие из них представлены цитатами в других разделах, и часто мимоходом зацитовані стихи выдаются за ловкими приведены в конце полностью (может, их было отобрано через большую «хрестоматийность» и соответствие имиджу?). Впрочем, в любом случае, тот, кто прочтет «Веньяміна литературной семьи...», представление о его творчестве будет.

Нельзя не обратить внимание на видение М. Слабошпицким литературной дискуссии двадцатых, особенно ее последнего, «доносного» этапа. Редкий случай - он не пристает на один бок. Разумная позиция, заслуживающая уважения, особенно с учетом того, что дискуссия давно и плачевно закончилась. Автору хватило смелости откровенно назвать двух замечательных писателей - Волнового и Семенко - тем, кем они были в жизни и организационных вопросах самом деле, - авторитарными сектантами.

Однако, решительно расправившись с одними стереотипами, М. Слабошпицкий остался верным другим. Это, прежде всего, по-союзном «последовательный» подход к оценке поэзии. Когда в простом и волшебном тексте о том, что «ужасно много оснований написать всем письма» декларативность и маршевые нотки является свидетельством свежего и бодрого таланта, а в произведениях, подобных цитируемого стиха про Венеру Милосскую или, скажем, некоторых произведений Михаила Семенко, подобные черты уже свидетельствуют о творческом упадке. Другими словами, здесь, в лучших традициях «вульгарно-социологического» литературоведения, в поэзии, как в статье, правильные или неправильные слова выходят ли не в десять раз важнее художественную ловкость или бездарность. Именно такой подход Николай Шлемкевич когда-то называл «Эросом с перепутанными крыльями»: культура выполняет функции науки (компоненты можно заменить в том числе и на литературу и публицистику) и наоборот. Стоит упрекнуть Михаилу Слабошпицкому и слишком развесистой пафосным языком. Вдохновленные многословные предложения время повторяют друг друга и растворяются в «воде».

И все же книга получилась действительно интересной. Она беспрекословно заслуживает отметку «must read».