Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Валерьян Пидмогильный
Григорий Костюк послесловие к роману "Город" Валерьяна Пидмогильного

Костюк Г.

Валерьян Пидмогильный

"Дар истинного наблюдения жизни, умение заражать читателя настроениями, держать его внимание напряженной на протяжении всего повествования - составляют неотъемлемую свойство творчества Валериана Пидмогильного".

Такую оценку еще совсем молодого Пидмогильного дал Юрий Клен (Освальд Бургардт) в 1924 году в рецензии на второй сборник его рассказов "Военный летчик". Эта оценка не была единственной или исключительной. Почти вся тогдашняя украинская критика, и, что признавалась, i и, что не признавалась официальной идеологии, встретила молодого прозаика с большим или меньшим удивлением и признанием. Правда, это признание не было только в форме общего увлечения произведениями молодого писателя. Часто были и остро критические, так сказать, беспощадные выступления на его адрес. Но при том надо отметить, что и среди острых тогдашних критиков Подмогильного не было таких, которые полностью игнорировали или отрицали его произведения и его талант.

Далеко не привержен художественного мировоззрения в. Пидмогильного тогдашний поэт и критик Михаил Доленго, статьи которого, вне официальным обязательным наставлением, всегда были пронизаны холодом сарказма, желчи и скептицизма, не раз, однако, безоговорочно подчеркивал талантливость, своеобразие и высокую писательскую культуру Пидмогильного.

Этого же мнения были и другие критики и литературоведы: Юноша В., Кароль Стефан, Б.Якубський и другие.

Тогдашняя пресса и критика украинской эмиграции и Галичины также не была равнодушной к появлению этой оригинальной и талантливой личности. Уже на начале 1922 года имя и произведения в. Пидмогильного в галицкой, а особенно в эмиграционной прессе имели немалую популярность. Эта популярность писателя вне .межами Украины вызвала в его биографии один интересный эпизод. Сам Подмогильный назвал этот эпизод "некоторым недоразумением". Поскольку это "недоразумение" было очень характерно для того времени и бросает свет на тогдашние литературно-общественные отношения, оно стоит того, чтобы упомянуть о нем здесь подробнее.

1922 года в "Общей библиотеке" ч. 162 известного издательства Я.Оренштайна в Ляйпциге, что выдавало украинскую литературу, вышла сборка рассказов в. Пидмогильного "В эпидемическом бараке". Сборник имел предисловие Василия Верниволі (псевдоним Василия Симовича). Одновременно, а то и перед выходом сборника машинописные копии этих рассказов появились в некоторых очагах скопления украинской эмиграции: в лагере интернированных украинских воинов в Калише (показания е. маланюке), в Праге и др. Отдельные рассказы из этого сборника печатались в "Радуге" и в "Новой Украине".

Появление этих произведений Пидмогильного в эмиграционной прессе и в ляйпцігському издании была литературным событием в эмиграции. Василий Симович (В.Верниволя) писал, что "Пидмогильный ли не самая появление в нашей беллетристике послевоенной эпохи", автор сборника "В эпидемическом бараке" - "тонкий художник в рисунке". Стефан Кароль в обзоре: "Художественный материал в "Новой Украине" писал, что хоть автор идеализирует петлюровский i повстанческое движение, хоть он увлекается петлюрівською романтикой, однако "Повстанцы" в. Пидмогильного, пожалуй, лучшая вещь из всех рассказов, помещенных в двух книгах "Новой Украины".

Естественно, возникает вопрос: каким путем начинающий украинский прозаик, учительствовал в Ворзеле под Киевом и достаточно активно, как на то время, печатал свои произведения, в тогдашних советских условиях нашел контакт с Я.Оренштайном i прислал ему свои произведения?

Чтобы подробно выяснить это, не хватает нужных документов. Но, как бы то ни было, сам факт появления произведений Подмогильного в зарубежном издании i в эмиграционной прессе был большой литературно-политической сенсацией. Естественно, что на Подмогильного начался соответствующий натиск "официальных кругов". В какой форме и какой силы, об этом нечего сказать. Но нажим был и что автор должен был обороняться i вияснювати, как и почему это произошло, свидетельствуют три документа, что их здесь удалось найти. Это: 1. Упоминавшаяся выше статья Стефана Кароля, что была деликатной, но решительной реакцией со стороны редакции "Красного пути" на "зарубежные" произведения Подмогильного; 2.

Письмо Пидмогильного в редакцию "Красного пути" i 3. Специльно примечание редакции в этом деле.

Письмо Пидмогильного i примечание редакции к нему настолько интересные и так исчерпывающе объясняют суть этого "недоразумения", которое, несомненно, позже имело влияние на судьбу Пидмогильного, что их стоит подать здесь дословно. Письмо Пидмогильного в редакцию "Красного пути" звучит так:

"Многоуважаемый Товарищ Редактор!

Учитывая некоторые недоразумения, возникшие по поводу опубликование моего произведения "Повстанцы" в берлинском журнале "Новая Украина", считаю нужным заявить, что в никакой организационном связи с редакцией "Новой Украины", а так же и с другими литературно-общественными группами за границей я не стою. Рукопись "Повстанцев" и еще несколько произведений я выслал за границу в адрес гр-на Я.Оренштаина i Є.Вирового с просьбой их напечатать, имея на виду, главным образом, издание отдельного сборника. Но я не возразил так же i возможности напечатать их по журналам, прося указать в каждом случайные независимость автора. Это надо иметь в виду и в дальнейшем, потому может быть, что и другой высланный мною материал будет за границей напечатано.

Муссов я высылать материал за границу тем, что условия для печати дома сложились для меня неблагоприятно. Киевское издательство "Время", которому я передал еще зимой 1921 года свою сборку, еще и до сих пор не выдало ее через финансовые трудности. А официальные литературные круги проявили ко мне слишком неблагосклонное отношения, чтобы я мог думать об издании чего-то из своих произведений за их помощью.

Примите выражение глубочайшего уважения и пожелания якнайщиріші успеха в Вашем деле

В. Подмогильный".

Примечание редакции была лаконична, но выразительна:

"Есть связь организационный и есть связь органический. Охотно заключаем опровержение Пидмогильного и верим, что организационных связей у него не было. Что же до органических - пусть читатели сами судят с той коротенькой характеристики "новоукраинского" произведения Пидмогильного, что ее дает в этом числе "Красного пути" ооо. Стефан Кароль. Пусть это опровергнет автор "Остап Шаптала" (издание Всеукрліта Главполитпросвет УССР). Мы думаем, что не случайно контрреволюционная "Новая Украина" хватается за произведения Подмогильного."

Эти документы прежде всего вияснюють, каким путем рукописи рассказов в. Пидмогильного попали за границу. В.Підмогильний, желая опубликовать новый сборник своих рассказов и не найдя издателя дома, решил поискать счастья в очень популярного тогда ляйпцігського издателя украинской книги Я.Оренштайна. Контакт с последним он установил, возможно, через своего земляка, известного еще до революции и во время революции деятеля и издателя в Екатеринославе Евгения Вирового, что жил тогда в Берлине.

В своем письме В.Підмогильний не так обороняется, как достойно вияснює, а даже нападает на "официальные круги" и обвиняет их в "непривязанности" к его творчеству.

Примечание редакции, как на советские условия, - корректная i толерантная. Она не забрасывает В.Підмогильному самого голого факта - опубликование рассказов в эмиграционной прессе или издание отдельного сборника в ляйпцігському издательстве. Она только указывает на идейную родственность "Повстанцев" с настроениями шаповалівської "Новой Украины" и предостерегает автора от возможных путей его дальнейшего художественного развития.

Таким образом было ликвидировано это многозначимое "некоторое недоразумения" писателя с официальными советскими кругами. Как видим, в те сравнительно либеральные времена это было еще возможно. Пидмогильного тогда не изолировали, не изъяли из общества, а наоборот, стали больше печатать и внимательнее относиться к его произведениям. И хоть среди официальной критики иногда слышался тон опасного звучания, однако популярность Пидмогильного как писателя от этого не падала, а росла.

Появление "Города" была горкой славы и популярности Пидмогильного как среди читателей, так и среди критиков. Не считая на резко противоположные оценки - от глубоко положительной (А.Ніковський) до резко отрицательного (М.Могилянський), - никто все же не отрицал литературно-художественной силы и таланта Пидмогильного.

Что нового, оригинального и запоминающегося принес в украинскую литературу В.Підмогильний?

В эпоху революции все тогдашние устоявшиеся формы и традиции розхитувались i разрушались. Искусство, в частности литература, не было исключением. Отсюда - страстное, полное тоски и патетики искания молодым поколением новых путей, форм, новых художественных средств. Это проявлялось и в творчестве отдельных писателей и литературных декляраціях i заявлениях того времени. В украинской литературе с легкой руки Гната Михайличенко (автора "Голубого романа" и целого ряда новель, расстрелянного деникинцами) в первые годы послереволюционной эпохи в прозе воцаряется лирически-импрессионистичен, бессюжетный жанр. Влияние этой этиловой манеры чувствуется на многих произведениях тогдашних молодых писателей.

И вот в эти восходящие годы орнаментально-лирической i безсюжетної прозы в украинскую литературу приходит юноша, который не только не подпадает под влияние господствующего литературного стиля, а подчеркнуто произносит своим стилем, держит себя независимо, критически и даже немного иронично. Это был Валеріян Подмогильный.

Его первые произведения были принципиально сюжетные, без лирики и лишних украшений, иногда даже слишком сухие и перенаснажені розумуванням. (Критика отмечала это как чрезмерный интеллектуализм.) Но сюжетность Пидмогильного не была традиционной, в стиле народнической рассказы. Это была насквозь современная проза с оригинальными образами и психологическими коллизиями. Это была проза, где традиции критического и психологического реализма и импрессионизма, как европейского, так и украинского, переплетались в органическую целость с собственным художественным мироощущением автора. Эта особенность прозы Пидмогильного определила ей определенное место в общем русле украинской послереволюционной литературы.

Украинская орнаментально-лирическая проза во второй половине 20-х лет постепенно приходит в упадок, постепенно лишается чрезмерной лирической патетики i превращается в первые проявления нового стиля, что его тогдашние теоретики называли вітаїзмом или активным романтизмом.

Когда в первой половине 20-х годов В.Підмогильний сюжетностью своих рассказов резко противопоставил себя господствующей тогда лирически-безсюжетній прозе, то во второй половине 20-х годов его творческие и художественные особенности послужили богатым материалом для формирования упоминавшегося нами активного романтизма. Своеобразные черты прозы в. Пидмогильного становятся неотъемлемой частью теоретических принципов и художественных средств активно-романтического стиля.

Итак, разными путями, разными методами и средствами, благодаря долгим исканием, творческим обработкой реальной информации, теоретическим боям, приобретя соответствующего опыта, настоящие художники послереволюционной Украины пришли к осознанию новых художественных средств, нового стиля и формы.

При этом надо также иметь в виду, что сюжетность i реалистичность Пидмогильного не были отрицанием, а дополнением художественных средств создателей активноромантичного стиля - Хвылевого, Ю.яновского, Г. косынки, М.кулиша и других. Это отметил М.Доленго еще в 1924 году (см. его "Импрессионистический лиризм в современной украинской прозе"). В годы литературных боев активных романтиков за право жить (1925-1930) В.Підмогильний твердо стоял по их стороне. Об этом говорят не только его произведения того времени (сборник "Проблема хлеба", роман "Город"), не только позиция, занимала в этой баталии литературная группа МАРС, к которой он принадлежал, но и непосредственные высказывания Подмогильного (см. его предисловие к сборнику рассказов "Проблема хлеба", 1927, в-во "Масса"). Причиной этого была не только личная симпатия к Пидмогильного создателей активного романтизма, но также общность художественного мировоззрения.

Проф. А.музычка на основании хотя и тенденциозной, но детальной анализы психоаналитических (по Фрейду) элементов в творчестве Пидмогильного, утверждает, что "автор исходил не от фабулы, а в строении произведений исходил от новейших писателей-импрессионистов и психологов-реалистов, что давали слепки единичных кусков". Это немного робкое и хаотичное определение проф. А.музычки есть попыткой очертить новые элементы художественного стиля Пидмогильного, которые отчетливо связывали его прозу с одной стороны с последним словом европейских реалистов-психологов, а с другой - с украинским активно-романтической поэтикой. Это определение дополняет сказанное М.Доленгом об общности художественных путей Пидмогильного "...с Волновым и чуть ли не со всей современной литературой..."

Все это дает основание сделать такой общий вывод: творчество Пидмогильного, в начале 20-х годов будто осамітненого автора сюжетных рассказов и повестей, во второй половине 20-х годов в процессе формирования нового украинского литературного стиля становится органически-составной частью широкого художественного движения, известного под названием активного романтизма (вітаїзму).

Европейская литература, в частности французская, которую В.Підмогильний любил, читал в оригинале и много переводил на украинском языке, в большой степени повлияла на выработку его литературно-художественного вкуса.

Тогдашняя украинская критика (В.Коряк, М.Доленго, О.Бургардт, М.Зеров, О.Дорошкевич, Б.Якубський, А.Ніковський, А.музычка, М.Могилянський), захвачена небудничным появлением прозы в. Пидмогильного, указывала на целый ряд художественных источников, что с ними видимыми и невидимыми нитями связана его творчество. Упоминались имена Бальзака, Вольтера, Ги де Мопассана, Анатоля Франса, Кнута Гамсуна, Джека Лондона, Станислава Пшибышевского, как также Винниченко, О.Плюща, А.крымского, Л.Андреєва, А.Чехова и других.

Что же общего, хотя бы в общих чертах, в. Пидмогильного с названными именами?

Сухость, а иногда и протокольність рассказы, углубление в психологические и бытовые детали, нескрываемое желание быть летописцем своего времени - все это в какой-то мере связывает Пидмогильного с Оноре де Бальзаком. Тон вибачливої иронии, сатиры и скептицизма, средство холодного наукоподібного вскрытия общественных явлений и отдельных человеческих характеров, облагораживание человека и проявление пониманию ее слабостей - это от Анатоля Франса.

Философски настроенный критицизм, своеобразный агностицизм, представление определенной относительности! i самовистачальности всего - это уже что-то от Вольтера.

В трактовке различных проблем психологии молодежи, полового вопросы, вопросы веры, морали - всех тех "вечных" и "тяжелых" вопросов, есть особенно волнующие в юношеские годы, - здесь можно вичути Ги де Мопассана, Л.Андреєва и, возможно, Станислава Пшибышевского.

Изображение социальных, психологических и биологических контрастов в жизни общества и отдельного человека и неизбежных конфликтов, которые возникают на этом почве, - это в определенной степени идет от Винниченко, Кнута Гамсуна и др.

Рядом с этим - большая вера в крепкую, творческую и непобедимую силу человека, что побеждает все трудности жизни и саму природу, - это уже что-то от Джека Лондона.

Вот те общие черты и мотивы творчества Пидмогильного, что давали основание критикам хотя бы условно связывать его творчество с целым рядом выдающихся мастеров слова. Но никто из них не решался утверждать, что в трактовке этих мировых проблем В.Підмогильний был слепым подражателем того или другого своего предшественника. Подмогильный не был ничьим эпигоном или подражателем. Это была лишь конечна для каждого художника школа, художественное климат, в котором рос и формировался собственный и независимый характер украинского беллетриста. В.Підмогильний был яркой творческой индивидуальностью, полностью украинский талант, что чрезвычайные события и явления после 1917 года умел наблюдать и оценивать трезво, всесторонне и критически. Но что главное, так это то, что за богатством общественных событий своего времени он не потерял - человека. Он видел ее, понимал и творил ее образ во всей общественной, психологической сложности. Он не любил человека-ангела, ибо знал, что человек является одновременно и животное. Он знал человеческую силу, величие ее ума, ее способности, но также осознавал все ее слабости. В этом - европеизм Подмогильного.

Произведениям в. Пидмогильного присуще разнообразие тематики, богатство образов, идей и способов трактовки.

Изображению эпохи украинской революции и гражданской войны, борьбы украинского народа против различных захватчиков, восстаниям, партизанщины, григорієвських рейдов i махновской романтики, участи и судьбы молодежи в этих катастрофальних и больших событиях - посвящены рассказы "Гайдамаки", "Военный летчик", повесть "Остап Шаптала", "Третья революция" и также немало страницы из биографии Степана Радченко в романе "Город".

Несколько рассказов - "Собака", "Сын", "Проблема хлеба" - В.Підмогильний посвятил теме голода в послереволюционные годы. Едва ли найдутся в украинской литературе того времени сильнее с художественной и психологической стороны кстати о голоде. Самые трагические моменты голода срисованы с достойной удивления протокольной точностью, спокойствием, простотой, ясностью рисунке i правдивостью ситуаций.

Очень интересной темой первых послереволюционных лет есть судьба и положение "бывших людей", когда привилегированной, но разбитой революцией господствующей слои старого общества. Этой теме посвящали внимание многие тогдашних писателей. Не обошел ее и Пидмогильный. В рассказе "Военный летун" нарисован образ старой тетки, которая прочно вросла в прошлое и переполнена вся жаждой мести и ненависти к новому; раздвоенный i духовно искалеченный летун Сергей Данченко, что не хочет быть кирпичом новой постройки. В "Истории госпожа Ївги" подан удивительно-трогательный тип старой помещицы, что ее мужа убили крестьяне под время революции. На склоне лет она принимает новый лад, исходя из древней, когда-то вброшенной себе в голову идеалистической истины: "все, что существует - разумное".

Проблема одвічности и независимости от воли человека на жизнь земле глубоко трактуется в рассказе "В эпидемическом бараке". В эпидемическом бараке царит смерть. Там умирают обреченные люди. Но за стенами барака изобилует, цветет и смеется жизнь. Такие - жестокие, но обычные и неоспоримые контрасты вокруг. В.Підмогильний умеет их тонко и глубоко почувствовать и в художественных образах донести до читателя.

Детский мир в стиле Винниченкового "Федька-Оборванца" мастерски воссоздана в одном из ранних рассказов Пидмогильного "Ваня". Когда к этому добавить еще проблему села и города, завоевание украинской стихией города - проблему, что так глубоко затронута в романе

"Город", то это завершит в основном тот діяпазон тем i проблем, что их нарушил и воспроизвел художественным словом Валеріян Пидмогильный. "Город" - это первый в пореволюційну сутки роман европейского уровня о крестьянском украинскую молодежь, которая, разбушевавшаяся революцией, в начале 20-х годов тысячами потянулась в чужие некогда ей города. И пошла она туда, чтобы выполнить возложенную на нее историей двойную миссию:

- "выйти в люди", овладеть некогда недосягаемую науку, приобрести определенную специальность и создать новые отряды сознательной украинской государственнической интеллигенции;

- завоевать и сделать своим зрусифіковане украинский город, влить в него свежую крестьянскую кровь, ликвидировать антагонизм между украинским городом и селом.

Такова основная идея романа и основная духовная сила сборного типа романа Степана Радченко. Вспомним, как после первого взрыва ненависти к непонятных и чужих ему горожан - "бессмысленных лавочников, учителей, неунывающих с глупостей кукол в пышных уборах" - он приходит к трезвой и холодной мысли, что стала его (и его поколения) лозунгом:

"Не надо ненавидеть город, а получить. Еще мгновение назад он был погноблений, а теперь ему виднелись безграничные перспективы. Таких, как он, тысячи приходят в город, ютятся где-то по погребах, сараях и бурсах, голодают, но работают и учатся, незаметно подтачивают его гнилые устои, чтобы положить новые i непреклонны. Тысячи Левков, Степанов и Васильев облегают эти непманські дома, сжимают их и завалят. В город вливается свежая кровь села, что изменит его облик и существо, и он один из этой смены, что ей от судьбы суждено победить".

Это не могло не импонировать. Не могло не увлекать молодежь 20-х лет. Она читала "Город" и в идеях, образах, ситуациях и конфликтах находила себя, свои чувства, свои идеи и стремления. Она их носила в себе, чувствовала, но не могла ни выразить, ни понять ясно. Идеи романа "Город" говорили к ее души, намечали перспективу и вдохновляли цель. Как выразился один тогдашний критик, в этом историческом походе новейших аргонавтов воскресшей "Степной Эллады" по золотое руно далекой и недосягаемой когда Колхиды было величие новой миссии поколения украинской молодежи 20-х годов. В этом была большая и волнующая сила романа "Город". В этом причина его успеха у читателей и критиков.

В романе с чрезвычайной внимательностью зафиксировано в типичных чертах культурное, студенческая, академическая и литературная жизнь киевлян и Киева. Воспроизведены в легком ироническом пляні литературные вечеринки, что их систематически устраивала Культкомісія Месткома ВУАН в малом зале Национальной библиотеки, поданная характеристика тогдашних литературных группировок и немного шаржові образы тогдашних литераторов и критиков (например, в образе критика Михаила Свитозарова читатель легко узнает Николая Зерова).

Оригинальный сборный тип поэта Вигорського дает очень много для познание мыслей и настроений тогдашнего киевского литературного Олимпа.

Но "Город" - не только роман о киевлянах. Прежде всего это роман о Киев. Описания знакомых когда-то и уже, возможно, забытых улиц, переулков, парков, Днепра, пляжей, университета, академии, многих исторических и архитектурных памятников красноречиво свидетельствуют об этом.

"Это была книга о город, что засыпает, о город, что спит, о город, который живет ночью вычурным, тайной жизнью. На страницах ее... острыми, пружистими строками проходили поздние заседания правительства, пылкие мечты влюбленного, призрачные настроения воров, спокойствие ученого кабинета, освещенные террасы театров, уличная любовь, казино, неустанные заводы, вокзал, телеграф, фонари и милиционер на углу".

Подмогильный старательно зафиксировал все волшебное и отвратительное, здоровое i гнилое, моральное и аморальное в жизни нашей славной, тогда еще "внештатной" столицы.

Все это, композиционное мотивированное i вставленное в канву романа, творит его реальное фон и этим придает роману великого историко-культурного и познавательного значения.

В основе сюжетной схемы романа "Город" лежит история жизни Степана Радченко, который из никому не известного сельской парня постепенно выбивается на вершины литературной славы. Сила этого центрального образа заключается в его типичности i сборности характера. Этот мужлан с жадностью неофита познает до конца все степени глупого и умного, всепоїдаючого и одновременно созидательного жизни того волнующего видива, что зовется городом.

Усилия и мытарства Степана Радченко не пропали зря. Этот сильной воли и характера завоеватель города - победил. Победил хотя бы в своем воображении, хотя бы на мгновение. В одну из надхненних творческих ночей, распахнув окно своего проживание на высокой киевской горе и взглянув на величественную ночную панораму города, он ясно почувствовал, что что-то страшное и враждебное ему город теперь "покорно лежало внизу волнистыми глыбами скал, обозначенное огневыми точками, i простягало с тьмы холмов острые каменные пальцы. Он замер от собственного созерцания этой величия новой стихии и вдруг широким движением роняет вниз зачарованный поцелуй".

"Тогда в тишине лампа над столом писал свою повесть о людях".

Так оптимистично заканчивает свой роман В.Підмогильний. Кончить свою новую "повесть о людях" этому герою Пидмогильного вряд ли удалось. В последующие годы террора он, наверное, погиб, выражаясь образно, в одной яме со своим творцом. Но глубокая вера в разбужены силы украинского народа, в их исторически-победную миссию, которая зафиксирована в художественной идеи автора "Города", является бессмертна.

Уже упомянутый герой романа "Город" поэт Вигорський в разговоре с Степаном Радченко высказался так:

"...На грани двух суток неизбежно появляются люди, которые зависают как раз на грани, откуда видно далеко назад и еще дальше вперед. Следовательно, они болеют на болезнь, которой люди никакой партии никогда не прощают, - на остроту зрения. Лучшие слуги жизни ослеплены и подслеповатые. Они бодро идут вперед, потому видят то, что им кажется".

В.Підмогильний не принадлежал к последним. Он не был ни "ослепленный", ни "подслеповатый". Он не хотел видеть то, что ему кажется. Он хотел и видел то, что было. Он принадлежал к числу тех счастливых, что зависли на грани двух суток и видели далеко назад, а еще дальше вперед. Он болел на присущую большим людям "остроту зрения". Этого ему не могла простить партия, что предпочла "ослепленных" i "підсліпуватих".

В эпоху становления полной диктатуры этой партии и ее вождя - все зоркий поколения 20-х годов вынуждено было умереть. Умер, понимаем под этим не только физическую смерть, вместе с этим поколением и один из лучших его выразителей Валеріян Пидмогильный.

Но то, что написал он за свою короткую тридцатилетнее жизни, в частности его крупнейшее произведение - роман "Город", в сокровищницу украинской литературы останется на долгие времена.