Богдан Сильвестрович Лепкий - не эпизодическое имя в украинской литературе, это фигура первостепенная: талантливый поэт, прозаик, переводчик, литературовед и издатель. Творчество писателя на протяжении десятилетий во многом определяла уровень украинской литературы на западноукраинских землях, наряду с творчеством Василия Стефаника, Ольги Кобылянской, Михаила Яцкива, Петра Карманского, Василия Пачовського, Осипа Туринского...
Родина Богдана Лепкого - Подолье, край благословенный, щедрый и живописный, овеянный легендами. Его родное село Крегулець расположен между городками Гусятином и Копиченцями. Здесь писатель родился 9 ноября 1872 года в семье сельского священника Сильвестра Лепкого. Отец был человеком образованным и прогрессивным. Он закончил Львовский университет, выступал с литературными произведениями под псевдонимом Марко Мурава, участвовал в издании журнала „Правда", подготовке учебников для школы. Позже Б. Лепкий назовет отца своим самым строгим критиком.
Детство Богдана было безоблачным, но ранняя смерть его двух младших сестер и брата глубоко поразила пятилетнего мальчика. Первые уроки образования и воспитания приобретал дома. Когда Богдана отдали в Бережанской школы с польским языком обучения, родители перебрались из Крегульця до глухого села Поручина, где формировался характер и мировоззрение Богдана. После „нормальной" школы Бы. Лепкий поступил в Бережанской классической польской гимназии. Писать начал очень рано, еще со второго класса. После гимназии Б. Лепкий поступил в Венскую академию искусств, но обучение морального удовлетворения не принесло. Он начал посещать лекции профессоров Венского университета, в частности известного слависта В. Ягіча , стал членом студенческого общества „Сич", принимал участие в дискуссиях на литературные и общественно-политические темы, близко сошелся с будущим известным фольклористом Филаретом Колессою. Впоследствии Б. Лепкий вступает в Львовского университета. Близкими друзьями становятся А. Маковей, И. Копач. Дружил с Николаем Вороным, известными певцами Соломией Крушельницкой и Александром Мишутою и многими другими тогдашними деятелями литературы и искусства. На те годы приходится активная литературная деятельность. После окончания Львов-ского университета Богдан Лепкий преподает русский и немецкий языки и литературы в Бережанской гимназии. Писатель пишет стихи, рассказы, переводы. Когда в Ягеллонском университете(Краков) открыли лекторат украинского языка и литературы, писатель переезжает сюда с молодой женой Олесей. Вскоре помещение Лепких становится своеобразной „украинским посольством" в Кракове. Сюда часто приходят Василий Стефаник, Михаил Бойчук и др. У них гостили Михаил Коцюбинский, Ольга Кобылянская, Федор Вовк. в 1901 году умер отец, надо было помогать четырем младшим братьям и сестрам. Для литературной работы оставались только ночи. Одна за другой выходят сборники рассказов, литературоведческие исследования, переводы. Это свидетельствует о широте интересов писателя и о его исключительную работоспособность. Произведения Б. Лепкого начинают переводить на польском, русском, чешском, немецком, венгерском и сербском языках. После войны, в 1920 году, едет в Берлин, где становится сотрудником издательства „русское слово", выпускает библиотеку произведений украинской классики и современной литературы. В 1925 году возвращается в Краков, где становится профессором Ягеллонского университета. Умер Богдан Лепкий 21 июля 1941 года, похоронен в Кракове. В 1972 году на его могиле установлен барельеф, а его именем названа одна из улиц города.
Романтико-элегическое восприятие действительности в поэзии
Ведущее место в большой різножанровій творческом наследии Б. Лепкого принадлежит поэзии. Именно поэзия наиболее полно раскрывает особенности характера писателя, помогает глубже понять его творчество. И. Франко на основе уже первых рассказов молодого писателя отметил, что „индивидуальность Лепкого менее деятельная и политическая, чем в последних украинских новелістів; он имеет мягкий, впечатлительный и поэтический характер; однако в его новеллах есть и счастливые моменты, красивые описания и хорошо выраженный тихий меланхоличный настрой", а впоследствии отметил, что „мягкостью колорита и нежностью чувства сверкают новеллы и стихи Богдана Лепкого". Собственно больше всего отразилась Франко характеристика именно на поэзии Лепкого, хоть основой для критика была проза. Именно „мягкий, впечатлительный, поэтический" характер составляет основу творчества писателя.
Натура Богдана Лепкого обращена к душе лирического героя. Лирическое „я" здесь превалирует над лирическим персонажем, момент отношение - над моментом изображения, внутренний мир - над окружением. Лирический герой поэта не может не видеть тяжелых обстоятельств жизни народа, тех пут, которыми связаны его тело и его воля. Поэт имеет чуткое сердце и ранимую душу, и он родился не борцом, а певцом, чутко реагирует на внешние обстоятельства. Даже тогда, когда поэт чем-то увлекается, он в лучшем случае достигнет внутреннего умиротворения, согласия с миром, а самое естественное состояние его - туга.Туга - это доминанта поэта, которая определяет романтический тип его чувства и мышление. Источником этой тоски как мотива является воспоминание. Его не надо трактовать упрощенно, на уровне единичного личностного опыта; воспоминание может включать в себя момент знания о прошлом, знания, что имеет генетический характер, знания, в котором личный опыт лирического героя не удаленный от коллективного опыта этнического среды, я его индивидуальная память вобрала в себя историческую память народа, выраженную песни, думе, преданию, легенде.
Но тоска его и надежда - не противоположные понятия, не антитезы, когда они уже борются между собой в естестве одного художника. Тоска - это тоже историческая память, тоска по воле, по прежней славой, которые должны возродиться: такая тоска имеет оптимистический, жизнеутверждающий характер, она родственна с тоской народной песни и думы, которая не усыпляет, а возбуждает и закаляет волю, стремление к действию, к чину.
Лирический герой Б. Лепкого близок к созданному Шевченко перебендівського романтического типа. Он обращается к людям веселым словом, а сумм преодолевает свой в одиночестве.
Тоску в поэзии Б. Лепкого можно определить как философскую категорию, как концепційну доминанту его лирики, и в то же время надо отметить, что она приобретает все больше черт непосредственного человеческого переживания. Б. Лэп-кого, который волею обстоятельств оказался вне родным Подольем, пусть даже среди самых культурных деятелей, постоянно звали родные места. Раз за разом оживали милые сердцу картины детства. В критике можно было встретить иронию по поводу таких ностальгических заметок и сельских сантиментов, однако подобные упреки вызваны игнорированием самой сущности лирики поэта, который в воспоминании черпает свою живительную силу, материал для творческого настроения. Печаль поэзии Б. Лепкого не відречена, она света , и эту просвітленість придает ей то, что текучесть конкретного проявления жизни, конечность каждого отдельного человека отрицается нетлінністю и невмирущістю творчества, поэзии, красоты, духовности, созданной человеком.
Даже в юношеских стихах поэта его любимая пора - осень, но это не просто осень и не просто осеннее настроение, а скорее попытка, стремление сквозь призму осени посмотреть на весну, сквозь призму даже предполагаемой старости - молодость. Осенние мелодии Бы. Лепкого венчают его знаменитые „Журавли", произведение, которое народ взял к своей бессмертной песенной сокровищницы.
„Журавли"
Видишь, брат мой,
Товарищ мой,
Улетают серым шнурком
Журавли в теплые края.
Слышать: кру! кру! кру!
В чужбине умру,
Заки море перелечу,
Кирилонька сотру.
Рябит в глазах
Бесконечный путь,
Гибнет, гибнет в синих облаках
Следует по журавлях.
Как много уместилось в несколько строф о осенний отлет журавлей, какая гамма переживаний, настроений! И не удивительно, что такими журавлями видели себя галичане покидали родину в неясной надежде на лучшую судьбу за океаном, и „стрельцы сичовии", что шли защищать родную землю от врагов, и каждый человек, провожая ключи клюкве в теплые края, тоже невольно прощается с весной и летом, с молодостью, с жизнью...
Также ярко выражается романтико-элегическое восприятие действительности в стихотворении „Время рекой плывет".
„Время рекой плывет"
Время рекой плывет...
Я увидел тебя
На проходе в городской огороде
И смотрел, дивив,
Долго глаза трудив,
Ибо познать почему-то было невозможно.
Та же пол ровный, стройная,
Та же головка имела,
Глаза седые горячие, общительные,
Лишь уста языков не те
Словно чужие, не твои,
Маломовні, грустные, несчастные.
Те дрібонькі уста,
Как птичка пустая,
Счастья полные были, все разговорные,
Так упрямо молчат,
Словно казнь терпят,
Что были не достаточно истинной...
На тот вид тяжелое сумм
Окутывает мой ум,
Похоронные нуть в сердцу слышать,
Невмолимий упрек
Вылетает в пространство:
Как ты мог, как ты мог позабыть?"
Не забыл тебя я,
Хоть взивав забвения,
Не было позабыть спромоги,
Лишь неприветливый время
Из сердца цветы обтряс
И понес их на другие дороги...
Мотив сумму проходит через все стихотворение и создает минорное настроение. Произведение построено в форме монолога. Лирический герой проводит параллели между воспоминаниями и действительностью. Он сопоставляет прежний образ своей возлюбленной с теперешним. После долгой разлуки герой случайно вновь встречает женщину, к которой имел в прошлом глубокое чувство. Он всматривается в знакомые черты лица, но не может опознать любимую. Лирическая героиня не обращается к автору рассказа, но ее уста красноречиво выражают все ее мысли и чувства. Читатель понимает, что она сожалеет, что была неискренней и через это потеряла свое счастье. Одна художественная деталь имеет большую идейную нагрузку: уста героини рассказывают историю ее жизни. Эпитеты „чужие", „маломовні", „печальные", „несчастные", сравнение „что, как птичка пустая", метафора „упрямо молчат" характеризуют внутреннее состояние героини. Эти художественные средства раскрывают тему быстротечности времени. Автор призывает ценить каждое мгновение жизни, беречь свою любовь, не упустить миг счастья.
Начинал Бы. Лепкий в конце 20 ст., под опекой И. Франка, а в надвечірню час его приветствовал молодой Б.-И. Антоныч строками:
Наклонился поэт над прошлым,
Прикоснулся к воспоминаниям струн.
Вплоть внезапно над ним промелькнуло
Старосветское: „не весь я умру".