Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

ЛЕСЯ УКРАИНКА
Поэтика драматического диалога Леси Украинки (на материале диалога „Айша и Мохаммед")




Диалог как философский и литературный жанр имеет давнюю традицию. В философии введенный Сократом как лучшая форма „исследования своей или чужой души" [5, 285], дошел до нас в философско-публицистических трудах Платона (знаменитые „Диалоги"), Лукиана, Дидро. В украинской традиции философского диалога особое место принадлежит григорию сковороде. Художественный диалог развивался и совершенствовался в античных драмах Эсхила, Софокла, значительно позже - в пьесах Г.ибсена, Г.Гауптмана, б. шоу и других художников. Он стал одним из средств усиления интеллектуализма «новой драмы», которая обратила внимание на острые идейные коллизии современности. В литературном наследии Леси Украинки драматический диалог занимает очень важное место - и как форма ее произведений, и как прием в составе больших по объему пьес. Полный и целостный рассмотрение драматургии Леси Украинки невозможен без выяснения соотнесенности ее творчества с общеевропейским литературно-художественным процессом. Украинская писательница проявляла пристальный интерес к художественным новациям Г.ибсена, «квинтэссенцию» б. шоу метко обозначил как введение к драме дискуссии. Леся Украинка, усвоив европейскую драматическую традицию, создала в отечественном литературе тип «драмы идей», что актуализировало диалог как форму художественного вещания.

Внимание литературоведов, которые изучали драматургию Леси Украинки (А.Гозенпуд, Л.Кулінська, В.Антофійчук, В.Гуменюк, Л.Мороз, В.Агеєва, Т.Гундорова и другие), в основном акцентировалось на рассмотрении сюжетно-композиционных особенностей пьес, раскрытии глубины философской, морально-этической, национальной и психологической проблематики, выявлении основополагающих эстетических идей драматургии. Однако проблема функционирования драматического диалога до сих пор остается малоисследованной, хотя, по нашему мнению, заслуживает детальная проработка. Таким образом, цель данной студии - рассмотреть художественные особенности драматического диалога Леси Украинки на материале произведения „Айша и Мохаммед".

Драматическое наследие Леси Украинки состоит из собственно драм, драматических поэм, диалогов и этюда - всего 20 произведений. По мнению А.Гозенпуда, если не обращать внимания на „Голубую розу"[1], развитие драматургического таланта писательницы шел от жанра драматической поэмы к собственно драмы через драматический диалог [6, 256]. Значительная часть драматических поэм также построена как диалог: у них агон - идейная кульминация произведения („На поле крови", „Оргия" и др.).

Диалог у Леси Украинки имеет глубокий философский смысл, он призван решить значительные проблемы: все без исключения драмы великой писательницы построены на внятных идейных конфликтах. Однако идейная борьба не выступает обнаженно - она воплощена в яркие художественные образы (Иуда Искариот и Паломник, Мохаммед и Айша, Кассандра и Гелен и др). В драматическом диалоге два герои - носители противоположных идейных устремлений - сходятся в „словесном поединке".

На шести страницах диалога „Айша и Мохаммед" поднимается множество вопросов, сконденсированных без „лирической вялости". Леся Украинка в письме к о. кобылянской писала: „Когда читатель жалеет, почему какое-то произведение не длиннее, чем он есть, то сие свойственно, немалый комплимент автору, потому что вещи скучные или неудачные всегда кажутся излишне длинными, хотя бы и мало карт занимали" [14, с. 461].

Художественный диалог в произведении является проекцией речевой творчества драматурга. М.бахтин утверждал, что „концепция драматического действия, которая решает все диалогические противостояния, чисто монологична" [2, 28]. От реального диалога художественный отличается тем, что заключается сначала в монологічній форме в воображении автора, а затем вкладывается в уста персонажей. Таким образом, вещание Айши и Мохаммеда - это не две деятельности, но одна общая деятельность, которая имеет целью раскрыть тему и доказать главную идею произведения. Леся Украинка стремится постичь сущность любви (предметом речи является чувство, супружеские отношения, ценность человека, его красота и т.д.).

Диалог „Айша и Мохаммед" Леся Украинка построила не на остром конфликте, который сам по себе может привлечь внимание и интерес читателя, а исключительно на антитезе двух противоположных характеров, агон между которыми разворачивается в процессе познания друг друга. Начальной авторской ремаркой замечено, что Айша „сидит и ест сладости, лениво одкинувшись на низком скамейке, покрытом большим ковром, Мохаммед приходит и молча садится у ее ног на край ковра" (выделено нами. - И.Б.) [13, 100]. Такое расположение объясняется исключительной красотой молодой женщины, которая покоряет вдвое старшего мужчины. Со слов Мохаммеда, Айша - „лучшая из всех женщин на свете, живых и мертвых, и ненарожденних" [13, 104]. Используя внешнюю красоту, она стремится к полному господству над мужем. Чтобы доказать свою исключительность, Айша выбирает себе „соперницы" первую жену Мохаммеда Хадиджу - старую, некрасивую, а главное, мертвую. Притворно Айша сеет сомнение, что Мохаммед отдает предпочтение первой жене, и уверена в победе, но подводит, не учтя глубокий внутренний мир Хадидже, чего Мохаммедові теперь не может компенсировать ни Айша, ни десять других жен:

Вот ты сказала:

„Старую, некрасивую..." И в моих глазах

она ни хорошей, ни молодой

никогда не казалась [...]

но в ней что-то было... что-то вечное, Айшо... [13, 105-106].

Вследствие агону Айша выигрывает: она доказывает Мохаммеду что он ее любит меньше Хадиджу. Но реально это ее проигрыш. Эффект от потери Айшей даже исходных позиций усиливается авторской ремаркой: „Айша падает вниз на ковер и рыдает в бессильной ярости" (выделено нами. - И.Б.).

В диалоге речи персонажей одновременно направленное к собеседнику и к читателю. Высказывания здесь имеют особую эмоционально-убеждающей силы:

Айша

Любимый, посмотри на меня!

Мохаммед

И я же смотрю.

Айша

Ты смотришь и не видишь!

Так смотрят на дерево, на камень,

еще там на что, но не на жену,

не на свою любимую! [13, 100].

Леся Украинка использует любимый прием Метерлинка - ответ вопросом на вопрос. Это подчеркивает пропасть между „дуэлянтами", указывает на невозможность найти общий язык:

Айша

Ты не знаешь?

Я хочу, чтобы меня любил Мохаммед

Мохаммед

Разве же я не люблю?

Айша

(не слушает)

Меня любил

и более никого!

Мохаммед

Зачем это желание?.. [13, 100-101].

А.Гозенпуд отмечает, что Леся Украинка „использует принцип „пятой действия без первых четырех", раскрывая перед нами финальную катастрофу в пределах сжатой и конденсированной драматургической композиции" [13, 263]. Она тонкий психолог и целиком сосредоточивается на внутренней драме героев: ее больше интересует образное раскрытие психологии и эмоционального мира Айши и Мохаммеда как носителей определенной идеи. Отдельного внимания заслуживают авторские ремарки, характеризующие эмоции персонажей. Чувства в диалоге всегда сопутствует мнение и усиливает действие:

Мохаммед

(удивлен)

Ты откуда знаешь?

Айша

(злорадо)

А! Так я угадала? [13, 101]

В диалоге Айша все время ведет перед - наступает, соревнуется, Мохаммед - отражает атаки, ищет аргументов, но агрессии не проявляет. Каждая реплика Айши строится на подхвате основной мысли из предыдущей реплики Мохаммеда и, как следствие, создается живая цепь мыслей. Персонажей диалога характеризуют и формы их выражения. Айша более напряженная и употребляет преимущественно короткие реплики, Мохаммед размышляет, он высказывается более распространено и образно. Мохаммед говорит: Хадиджа „была мне женой". Семантически неподходящей есть ответ Айши: „И я твоя жена... " Хадиджа для него - идеал жены - она женщина-мать, Айша же женщина-ребенок и речи ее наивно-детское:

Айша

О, если бы аллах дал, чтобы не умирала,

то, может, я ее победила!

Мохаммед

Я смысла в этих твоих словах не разбираюсь [13, 102].

Айша обнаруживает высшей меры эгоизм - надревнощі до мертвых. Персонажем диалога, который представляет мужское начало, Леся Украинка не случайно выбирает Мохаммеда: он олицетворяет мудрость в одной из известнейших мировых религий[2]. Поэтому в его сентенциях сконденсированные глубокие по значению мысли, выраженные обычными словами, как например: „Разве это грех - почтить память человека..?" [13, 103]. Традицию почитания памяти близкого человека должен продолжить Айша. Можем предположить, что первая жена была для Мохаммеда тем самым, кем является Мохаммед для второй и наоборот (в обоих случаях разница между супругами в 25 лет).

В процессе агону тема поединка между мужчиной и женщиной перерастает в тему соревнования между женщинами. Образ Мохаммеда становится центральным (он даже отождествляет себя с солнцем). За него ведут нравственный поединок две жены: одна в реальности, другая - в подсознании Мохаммеда. Наблюдаем любимый драматургический прием Леси Украинки - антитезу, в данном случае это - столкновение реального с ирреальным, внешнего с внутренним. Диалог становится двоплановим: по обычным диалогом разума и чувств ведется другой, глубоко философский, в котором затрагивается тема красоты женщины, которую демонстрируют два образа: „старая, некрасивая, даже мертвая" Хадиджа и „красивая, молодая, любимая и влюбленная, живая" Айша [13, 105]. Леся Украинка представляет диаметрально противоположные типы женщин с мужской точки зрения. Хадиджа покорила Мохаммеда своей сущностью, своим богатым духовным миром, сильной натурой. Благодаря ей Мохаммед превращается из погонщика на религиозного проповедника, основателя ислама, становится одним из самых богатых людей Востока. Хадиджа олицетворяет собой тип женщины, которому Леся Украинка симпатизирует - женщина, которая „создает" человека, способна на самоотречение (Мавка в „Лесной песне", Мириам в „Одержимій" и др.). О любви таких женщин говорила о. кобылянская: „Есть род любви... женщин, на которой мужчина никогда не понимается. Она для него заширока, чтобы зрозумівся на ней" [8, 163]. Даже Мохаммедові-пророку „понять" ее не под силу:

.но в ней что-то было... что-то вечное, Айшо...

Мне кажется, что оно живет,

и смотрит на меня сквозь могилу,

и тайным голосом говорит ее,

и все мои слова и мысли слышит... (выделено нами. - И.Б.) [13, 106].

Мохаммед подсознательно чувствует превосходство Хадидже, боится ошибиться сам. Даже влюбившись в Айшу, „самую лучшую женщину на свете" [13, 104], он не женится на ней за жизнь Хадидже, чтобы не упасть в ее глазах. Однако должная оценка первой жены происходит только после ее смерти:

Мохаммед

Я холодный

к тебе? Что же бы ты на то сказала,

если бы тебя я ласкал только так,

как... Хадиджу,

что ты ей завидуешь так [13, 102].

Путем обмена репликами раскрывается внутренний мир Мохаммеда и Айши: особенности речевых характеристик открывает их духовные, морально-этические, мировоззренческие черты:

Мохаммед

... ты не думай, что она купила

мою благосклонность деньгами.

Айша

Ох, если бы

могла ли я думать это!.. Но за деньги

никого так не любят в могиле! [13, 105].

Айша принадлежит к тому типу женщин, которые „продают" свою красоту в браке. Сущность Айши звучит в ее словах: „Я хочу, чтобы меня любил Мохаммед" (выделено нами. - И. Б.) [13, 100]. Самый лучший мужчина у ее ног - вот ее эгоистическая цель.

Однако не всегда мысль, воплощенная в слово, иногда молчание звучит отчетливее приобретает красноречивых рис:

Айша

А это „вечное" есть во мне, любимый?..

Есть или нет? Скажи!

Мохаммед молчит.

Что же ты молчишь?

Мохаммед молча встает и уходит из беседки прочь [13, 106].

Молчаливый выход Мохаммеда роднит Лесю Украинку с „театром молчания" Метерлинка, у которого слово отражает лишь внешний смысл, а глубинное значение чувство раскрывается в молчании (сравним „Непрошеная", „Слепые", „Сестра Беатриса" и др.). Постигнув ситуацию и познав себя в ней, Мохаммед не нуждается больше слов: внутренний диалог завершен, как следствие завершился и реальный.

Осуществив целостный анализ диалога „Айша и Мохаммед", можем утверждать, что Лесе Украинке удалось создать сложный и оригинальный вариант известного сюжета. Исключительная поэтическое мастерство, смелость в подборе персонажей и построении диалога, глубина идеи, ясность и четкость формы превращает диалог украинской поэтессы на литературное произведение большой художественной ценности. Сама же структура диалога (в основе которого - борьба мнений и страстей) свидетельствует, что перед нами не только литературный, но и театральное произведение, достоин самых высоких образцов мировой драматургии.

 


ЛИТЕРАТУРА

1. Аль Д.Н. Основы драматургии. - Л., 1988. - 64 с.

2. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. - М., 1972. - 470 с.

3. Белоусов В.А. Диалог как форма классической связи // Человек в мире диалога. - Л., 1990. - С.25-27.

4. Владимиров С.В. Действие в драме. - Л.: Искусство, 1972. - 160 с.

5. Волынка Г.И. Философия древности и средневековья в образовательном контексте: Учеб. пособие. - К.: Высшее образование, 2005. - 544 с.

6. Гозенпуд А. Поэтический театр. - К.: Искусство, 1947. - 302 с.

7. Гуменюк В.И. Драматургия В. Винниченко. Проблемы поэтики: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / 10.01.01 - украинская литература. - К.: КНУ ім. Т.шевченко, 2002. - 28 с.

8. Кобылянская О. Рассказы. - Львов: Каменяр, 1982. - 271 с.

9. Кулинская Л. В мире идей и образов. - К.: Днепр, 1971. - 223 с.

10. Лагутин В.И. Проблема анализа художественного диалога. - Кишинев: Штиинца, 1991. - 98 с.

11. Трыков В. П. Зарубежная литература конца ХІХ - начала ХХ веков. - М.: Наука, 2001. - 189 с.

12. Хализев В. Е. Драма как род литературы. - М.: Изд-во МГУ, 1986. - 256 с.

13. Украинка Леся. Собрание сочинений в двенадцати томах. - К.: Наукова думка, 1977. - Т. 4. - 349 c.

14. Украинка Леся. Собрание сочинений в двенадцати томах. - К.: Наукова думка, 1977. - Т. 12. - 694 с.

________________________________



[1] Большинство исследователей творчества Леси Украинки рассматривают „Голубую розу" отдельно в творческом наследии писательницы.


[2] Мохаммед (ок. 570-632) - основатель магометанской религии (ислама).