Статья
Содержание первой и второй частей высказывания в их отношения к отношения градации
Сложные союзные конструкции, между предикативними частями которых возникает градаційне отношение, изучены в отечественной синтаксической науке в разной степени. Это конструкции вроде [Такое ощущение приходит каждый раз и смущает душу, будто] не только он (Шульга - С.Т.) идет навстречу солнцу, а солнце тоже спешит к нему (Д.Міщенко); Детям страшно впотемку, им кажется, что что-то страшное заглядывает из окон, из углов и туй-туй присунеться к ним, и ей грустно и тяжело чего-то на сердце (о. кобылянская); С годами солдат, потеряв всякую надежду найти свою спасительницу, не слал уже писем, к тому же был обременен семейными заботами (С.Завгородній); [Записи Гнатюка чрезвычайно достоверные]. Содержание рассказа они передают слово в слово, сохраняя индивидуальный стиль и манеру выражения каждого рассказчика; кроме того, они охватывают самые точные фонетические нюансы народных говоров и даже ударения (из журнала); Не повезло ему (Харитонові - С.Т.) подержаться за самолетное руль, более того, его выставили оттуда (Ю.збанацкий). Синтаксическая наука прошла сложный путь осмысления своеобразной грамматической природы упомянутых конструкций и определения их места в системе сложного предложения.
В истории изучения конструкции сложных предложений с союзами и, еще и, да еще и, а также со сполучниковими аналогами к тому же, более того, кроме того и др. получили название присоединительных (в другой терминологии-усилительных). Что же касается конструкций с союзами не только... но и (а, но), не только... но и (а, но); не просто... а и (а); не столько... сколько (а), то в синтаксических описаниях они определяются как градационные.
В изучении присоединительных конструкций во взглядах исследователей не было единства на значимость содержания предикативных частей. С одной стороны, существовало мнение, что присоединительная часть имеет меньшую смысловую вес. При таких условиях к первой части присоединяются сообщения о фактах, событиях, явлениях, менее важные по сравнению с теми, которые освещались в предыдущей части[3, 406; 4, 66]. С другой стороны, говорилось о том, что информация, воплощенная в первой части, имеет предварительный характер, тогда как вторая часть составляет основное информативное содержание высказывания. Так, І.О.Попова подчеркивала, что в присоединительных предложениях содержатся существенные сведения, важнейшие оценки, иногда ведущие мысли, - все то, что автор стремится подчеркнуть, вынести на поверхность [7, 377]. Мнение І.О.Попової разделяла М.Л.Міхліна, отмечая, что присоединительные части "содержат совсем не малосуттєву, второстепенную, а, наоборот, - довольно часто существенную и важную часть высказывания" [5, 128]. Заслуживает внимание также взгляд В.Т.Коломієць. Исследуя функции союза а в чешском языке, который может передавать значение к тому же, да еще и, то есть употребляться в присоединительном значении, В.Т.Коломієць замечала, что говорящий подает присоединительную часть как необходимую, с его точки зрения, для лучшего понимания слушателям всего содержания высказывания [2, 136].
Несмотря на расхождения во взглядах исследователей на значимость содержания предикативных частей градационных конструкций, а также на то, что градация как языковая категория является недостаточно изученной, работа является актуальной.
Цель работы - выявить сущность градаційного отношение как своеобразного смыслового компонента.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
1) установить связь между градаційним отношением в содержании сложных сполучникових конструкций и коммуникативными потребностями говорящего;
2) охарактеризовать роль каждой из предикативных частей сложной конструкции в представлении содержания высказывания как градации.
Преодолеть разница в толкованиях в упомянутых взглядах на градационные предложения и дать непротиворечивое объяснение их синтаксической сущности можно лишь благодаря многоуровневому анализу этих конструкций со стороны их формы, семантической структуры и коммуникативной организации.
Исследование доказало, что соотнесенность содержания первой и второй предикативных частей градационных предложений относительно их значимости можно обнаружить по критериям необходимости и достаточности. Именно эти критерии позволяют охарактеризовать сущность градаційного отношение.
Анализ градационных предложений свидетельствует о том, что коммуникативной целью говорящего является отразить определенную ситуацию действительности и донести до слушателя ее сущность, свои мысли относительно нее, определенную идею. Для того чтобы осуществить свое коммуникативное намерение, говорящий стремится сделать высказывание семантически совершенным, то есть таким, содержание которого вполне удовлетворяет упомянутую коммуникативную потребность. Используя структуру сложного предложения, говорящий постепенно приближается к своей цели: сначала, в первой предикативной части, он подает содержание, необходимый для понимания высказывания в целом. Вместе с тем этот смысл, с точки зрения говорящего, хотя и содержит необходимую информацию, все же не является достаточным для реализации его замысла. Выразительным свидетельством этого является первая часть градационных союзов таких, как не только, не только: она образуется на основе модальных частиц только, лишь, которые имеют ограничительное значение, а вместе с оспоримым долей не формируют значение недостаточности относительно содержания предикативных частей, их содержащих. Употребление не только, не только в первой части градационных предложений является свидетельством того, что ею не исчерпывается содержание всего высказывания - общий смысл высказывания ограничивается значением первой части. Поэтому употребление в этой части не только, не только следует признать своеобразным сигналом наличия в высказывании второй части как таковой, что обеспечит его содержания достаточность. Ее вводит вторая часть союзов а и но и, а, например: Может, те дни, месяцы неуверенности, безрадності и в то же время и каких-то скрытых откровений помогли им не только передать впоследствии людям мощное зрелище неизвестных подвигов, но и самим бы вырасти сердцем, уязвимостью и ответственностью перед миром (П.Загребельний); [Если учесть, что] не только металл лился на этом заводе, но и различные детали и машины производились, [то по сути весь Новотуржанськ на них трудился] (Ю.збанацкий); Нужно, чтобы эта девушка сегодня не только слушала бригадиру поучения, а сама бралась за книгу, за науку [и на поле становилась исследователем, а не только рабочей силой] (Н.стельмах).
В свете описанного подхода к пониманию роли каждой из предикативных частей в составе градаційного высказывание становится понятным, что нет смысла сравнивать содержание первой и второй частей с позиции того, какая из них является основной и более важной, а какая - дополнительной и поэтому менее важной. Такое сравнение возможно тогда, когда содержание первой и второй частей рассматривается вне высказывания в целом, взятые отдельно. В таком случае фоновые знания позволяют носителю языка сравнить их содержание и оценить вторую часть как более или менее значимую. Другими словами, содержательная значимость первой и второй частей могут оцениваться по-разному. Однако говорящий, объединяя эти части отношением присоединения, градации, не ставит целью сравнить их со стороны содержательной значимости, его замысел заключается в другом. Обозначая первую часть как необходимую, но недостаточную для понимания его замысла, говорящий придает второй части того приложения, что обеспечивает информативную достаточность высказывания в целом.
Выразительным свидетельством этого являются сложные предложения, в которых предикативные части можно поменять местами. В таких предложениях ситуации, описанные в первой и второй предикативных частях, являются равнозначными: с объективной точки зрения, они оцениваются как тождественные. Говорящий же предоставляет статус компонента, что обеспечивает достаточность одной из них. Так, в предложении [Этом занепадові способствовали и наши неудачи в сельском хозяйстве.] Калина Иванович был плохой агроном, имел самые дикие представления о севообороте и о технике севооборотов, а к тому же и поля мы получили от крестьян ужасно ужасно грязные и истощенные (А.Макаренко) информативное содержание каждой из его предикативных частей может удовлетворять критерий достаточности. Это связано с тем, что не существует объективных оснований для того, чтобы оценить, какая из причин была хуже и привела к неурожаю: неопытность агронома или истощенные поля. Поэтому в высказывании говорящий сам оценивает, отражение которой из ситуаций соответствует критерию достаточности. Таким достаточным компонентом в высказывании и выступает информация о истощенные поля, которые достались колонистам от крестьян. В примере [Это была машина какого-то большого господина.] Ковры на полу такие, что на стену их только и вешать, еще и сиденья в чехлах белоснежных (А.димаров) жизненный опыт и фоновые знания так же не позволяют определить, что больше указывает на принадлежность машины великому господину - ковры на полу или белоснежные чехлы на сиденьях. В этом случае говорящий также сам определяет, информативное содержание которой из частей довершит высказывания - это содержание второй его части, который обозначен как достаточный, тогда как содержание первой является лишь необходимым. Убедиться в том, что с объективной точки зрения, в обеих предикативных частях приведенных предложений передается и сама информация о ее значимости, можно, поменяв части местами, пор: Поля мы получили от крестьян ужасно засорены, а к тому же Калина Иванович был плохой агроном; Сиденья в чехлах белоснежных, еще и ковры на полу такие, что на стену их только и вешать. Такие предложения дают основания утверждать, что говорящий, отражая в высказывании две ситуации, как необходимую оценивает ту из них, информация о которой первой пришла ему в голову, вторую же часть добавляет для того, чтобы сделать высказывание совершенным. Изложенное демонстрирует субъективность определения смысловых компонентов высказывания со стороны критерия необходимости/достаточности.
Итак, первая и вторая части связаны в структуре исследуемых предложений, с точки зрения говорящего и в соответствии с его коммуникативного задания, как необходимое и достаточное, что и обеспечивает возникновение между ними градаційного отношение.
Такой подход доказывает, что содержательную значимость первой и второй предикативных частей определяет говорящий согласно коммуникативного критерия необходимости/достаточности, в чем и заключается сущность отношения градации. Через это оно осмыслено в работе как субъективно-модальное значение. Соотнесение же содержательной значимости обеих частей с объективных позиций ведет к пренебрежению позиции говорящего, что мешает пониманию самой сущности градации как коммуникативно обусловленного отношения между предикативними частями сложного предложения, которое его содержит.
Ситуации, которые, по оценке говорящего, придают высказыванию совершенства, относятся, как правило, в необычных, исключительных, а иногда даже нестандартных, таких, что выходят за рамки определенной нормы, за пределы ожидаемого, даже несмотря на взгляд, закрепленный в общественном сознании. Оценка говорящим второй ситуации как необычной, исключительной может совпадать с объективной оценкой или противоречить ей.
Отыскивая достаточную информацию, которая довершала высказывания, говорящий учитывает интересы слушателя. Он ставит себя на место того, кто, так сказать, воспринимает сообщение, и, оценивая свое высказывание, сам решает, содержание которой из частей привлек бы его внимание. Исходя из этого, говорящий пытается найти выразительный компонент, на который слушатель должен обратить внимание. Таким компонентом и есть отражение нестандартной ситуации во второй предикативной части предложения. Оценка говорящим ситуации, описываемой во второй части высказывания как нестандартной, как правило, опирается на оценку, сложившуюся в общественном сознании. Так, в конструкции [Якуб - колдун и чернокнижник...] Якуба вжахалися не только малые дети, набожные и суеверные женщины и старая его, Якуба остерегались даже признаны сельские ведьмы, откровенны безбожники, парни-отчаянные (Я.Гончарук) в первой предикативной части описывается обычная ситуация, а именно, Якуб, который был колдуном, вызвал оторопь у детей и суеверных женщин. По мнению говорящего, эта информация является необходимой, но ее недостаточно для того, чтобы убедить слушателя в том, что Якуб был действительно страшный. С этой целью говорящий присоединяет смысл, который обеспечит содержания высказывания достаточность. Ситуация, описанная во второй части, выходит за пределы нормы, поскольку противоречит сложившемуся представлению людей о ведьмах, которые сами являются страшными и желательно с ними не иметь дел; о безбожников, которые ни во что не верят; о парней-сорвиголова, которые ничего не боятся. Якуба же все они остерегались. Таким образом, говорящий, принимая во внимание общественный опыт, оценивает вторую ситуацию как нестандартную. Привлечение ее описания к выражению и помогает ему осуществить поставленную коммуникативную задачу.
В тех же предложениях, где каждая из отображаемых ситуаций может удовлетворять критерий достаточности, обе они являются исключительными, например: [А теперь, когда важные дела остались позади, как раз впору сесть к трапезе:] уже время - княгиня ждет, да и вы с дороги голодные, устали (из журнала). Как упоминалось, особенностью таких конструкций является то, что отображаемые в предикативных частях ситуации объективно являются равнозначными. В этом примере без коммуникативной позиции говорящего нельзя определить, почему надо было идти к трапезе: потому, что пора было обедать и княгиня ждала, потому, что гости были уставшими, сравн.: [А теперь, когда важные дела остались позади, как раз впору сесть к трапезе:] вы с дороги голодные, устали, да и время уже - княгиня ждет. Следовательно, в высказывании каждая из ситуаций, описанных в предикативных частях, является исключительной. Говорящий должен предоставить достаточного статуса одной из них.
Во второй части градационных предложений может идти речь о состояниях вещей, которые есть прямопротилежними том, что следовало бы ожидать, как, например, в конструкциях Иногда меня (учителя математики - С.Т.) охватывает отчаяние, из головы, словно испуганные воробьи, вылетают знания, даже таблица умножения рассыпается на потеруху (М.Тарновський); [Ой-ибо достала мне до живого и труд! Ненавижу ее, как невольник свои оковы,] но так же, как раб оков, так я ее не могу избавиться и на минуту. Даже во сне не перестаю работать, не могу расстаться с моей мукой (И.франко); Вечер не такой уж и поздний, а в селе ни звука. Даже собаки примолкли, не определенные, видимо, как им вести себя сейчас (Д.Міщенко). Эти состояния вещей говорящий оценивает как ненормативные, экстраординарные. Несоответствие отображаемых ситуаций норме выражается в конструкциях с помощью связующего средства даже, что вносит к высказываниям скрытый, імпліцитний, содержание, содержит смысловые модальные іплікатори "нельзя" и "надо": этот смысл и является нормативным, сравн.: во сне нельзя работать - надо отдыхать; собакам нельзя переставать лаять от того, что наступил вечер - надо лаять; учителю математики нельзя забывать таблицу умножения - ее всегда надо помнить. В таких высказываниях імпліцитний смысл, который присущ их второй части, сообщает о взгляды говорящего на норму, которые совпадают со взглядами, сложившимися в общественном сознании. Однако прямо не сообщается чего-то нового о фактическом сторону текущего положения вещей, кроме того, о чем шла речь в первой части. Фактическая дополнительная информация является скрытой в семантике второй части высказывания. Так, из содержания второй части градаційної конструкции [Те, что стояли еще внизу и увидели обварених и обожженных смолой солдат, которые попадали из вала, остановились - и ни с места!] Никакая сила уже не могла заставить их полезть вверх. Даже нагайка и сабля не заставила бы их ступить на первую ступень лестницы (В.Малик) можно узнать о том, что нагайка и сабля способны заставить любого выполнять любые действия (эта информация составляет пресупозицію второй части). В данном же случае нагайка и сабля были бессильны. Таким образом, появится во второй части высказывания положение вещей также противоречит тому, что следовало бы ожидать, через что является нестандартным, исключительным. Благодаря этому ее информативное содержание приобретает признаки достаточности. Кроме того, достаточность содержания высказывания обеспечивается также тем, что во второй части конкретизируется содержание первой части, который является необходимым. Другими словами, содержание первой и второй части соотносятся как частное и общее.
В такой конструкции, как [Какая это была музыка!] Все вокруг замерло, слушая нас, даже подсолнухи вернулись интересными головами, заглядывая через забор (А.димаров), содержание второй предикативної части, который является достаточным, также конкретизирует содержание первой части, что имеет статус необходимого. В высказывании подсолнухи выделяются среди всего прочего, что замерло, слушая музыку.
Итак, вторая часть высказываний, которая характеризуется скрытой семантикой, является тем достаточным компонентом, который позволяет вещателю осуществить свой коммуникативный замысел. Эта их функция обусловлена такими особенностями содержания второй части, как противоположность отображаемого и реального, а следовательно, и его нестандартность, а также его роль как конкретизатора содержания предыдущей части.
Осуществлено исследование сложных градационных предложений доказывает, что вторая, дополнительная, часть, хотя и может быть с объективной точки зрения более или менее значимой по сравнению с первой, однако, с точки зрения говорящего, она является такой, что обеспечивает достаточность относительно выражения его мысли. Вторая предикатная часть сложной градаційної конструкции является дополнительной в том смысле, что идет после первой - "в дополнение", что ни в коей мере не уменьшает ее важности. Более того, она приобретает значимости того достаточного компонента, который способствует адекватному выражению мысли говорящего. Следовательно, признак дополнительности в структуре градаційного предложение осмысливается не как второсортность, неполноценность, а как признак достаточности, а именно достаточности высказываемой в ней информации для понимания высказывания в целом. Содержание первой части как необходимый и содержание второй как таковой, что обеспечивает достаточность всего высказывания, находятся, таким образом, в отношении дополнительности друг относительно друга, как ее представляет говорящий. Поэтому без учета коммуникативной позиции говорящего не возможно установить, какая из частей градаційного высказывания важнее.
Как упоминалось, в языковедческой литературе сложные градационные предложения делят на две группы: собственно градационные и присоединительные. Прежде чем построить собственное тональный конструкцию, говорящий осуществляет один акт отбора двух ситуаций и отражение их в пределах одной сложной структуры: он с самого начала настроен на сочетание содержания частей конструкции градаційним отношением, предоставляя первой из них статуса необходимой, а второй - достаточной, что соответствует его коммуникативному замыслу, например: [Наш век с полным правом можно назвать машинным возрастом.] Но человек из-за машины не только покоряет себе природу, но и сама покоряется машине (Г.Ващенко); И вот эта писанка (село - С.Т.) сейчас еле окреслювалась в темноте беспорядочно разбросанными кочками и заброшенных землянок, снегом завіяними печами, что не только не грели людей, но и сами, как старчихи, дрожали от холода (Н.стельмах); [Там, наверху, он (Эдик - С.Т.) замер на минуту, крутя головой, размышляя, как лучше спрыгнуть и как вести себя дальше.] Не только мы замерли, глядя на него, а даже собаки бросили лаять, замолчали, смотрели на него и ожидали (из журн.).
По сравнению с собственно градационными предложениями, которые изначально планируются как сложные поліпропозитивні, присоединительные конструкции задумываются сначала как простые и монопропозитивні - за отсутствия побочных, не связанных с формированием градаційного отношение, смысловых осложнений. Говорящий планирует отразить определенное положение вещей объективной действительности, однако во время построения высказывания он чувствует, что сказал нечто необходимое из того, что имел сказать, но оно является недостаточным, то есть не позволяет ему достичь желаемого результата. Это и побуждает говорящего присоединить дополнительное сообщение, которое, с его точки зрения, обеспечит высказыванию смысловую достаточность и надлежащий коммуникативный эффект. Поэтому он пытается что-то вспомнить или придумать, что сделало бы высказывания совершенным, например: [Сложности были везде и во всем.] И отстраниться от них не было возможности, да и не в привычке Гайдачука было убегать от трудностей (Н.Рибак); Не мог никому рассказать об этом свое преступление, не мог объяснить, что происходило, и отцу родному, да и брату!] Никто не посочувствовал ему, да и он сам не сочувствовал себе (В.О.Шевчук); Степочка, посмотрев на незнакомую, растерянно заиграл мельницей ресниц и потерял языка во рту, да и сам лесник удивился: с какого же поля взялось такое чудо на ярмарочной суеты? (Н.стельмах). В построении высказываний этого типа не исключается вероятность того, что информация, воплощенная во второй предикативной части, может прийти в голову вещателю случайно. Эта случайность отражается в конструкциях, организованные как текст: [Милый папа! Так хотелось обнять его и поцілувать.] Впрочем, отец нежностей не любил. Да и нельзя было целоваться здесь, в коридоре гимназии (Ю.Смолич); [Там (в Харькове - С.Т.) с триумфом прошла премьера оперы Л.Колодуба"Поэт"! С тех пор произведение играли шесть раз, и] был неизменный аншлаг. Более того, есть зрители, которые не пропустили ни одного спектакля! (из журнала); Я на то время уже немного успокоился, [сердце уже не гупало и смех меня бросил, трактор уже не рвался из рук, а шел спокойно.] Более того, я почувствовал себя утомленным и расслабленным, как после всякого трудного дела (Ю.збанацкий); Приходько, бывая в Хоролівці, обязательно навещал Абрама: любил посидеть, посмотреть, как тот работает. К тому же Абрам знал все на свете новости (А.димаров).
Вторую часть таких конструкций можно сравнить с "последней каплей". Объективно ее содержание является избыточным, однако, по мнению говорящего, именно этот смысл позволяет ему реализовать свой замысел и придать высказыванию признаков совершенства, например: [Профессорскую колонию я уже видел.] Сплошь особняки в фруктовых деревьях, улочки чистые, аккуратными плитами вымощены, еще и липы вдоль тротуаров, словно на параде (А.димаров); [Военный одежду плотно облегал растолстевшую фигуру дяди Андрея,] на голове была буденовка с отакенною звездой, на ногах - блестящие хромовые сапоги с серебряными шпорами, на боку - самая настоящая сабля с красной кистью, еще и наган в кобуре (А.димаров); Поэтому не удивительно, что на пышный обед Яков Стецюк не остался: у него полно дел, да и вообще он не пьет (из газеты); Он (Петр - С.Т.), наверное, не менее от меня выдохся за несколько последних дней: и недоедали и недопивали, да еще и ранение дает о себе знать (Є.Доломан).
Несмотря на разницу, которая заключается в том, что собственно градационные предложения планируются сразу как поліпропозитивні, а присоединительные изначально задумываются как монопропозитивні, принцип организации этих предложений в конечном итоге тот же: содержание первой части соответствует критерию необходимости, благодаря второй части смысл высказывания удовлетворяет критерий достаточности.
Изложенные мнения позволяют сделать выводы о том, что первая и вторая предикативные части в составе исследуемых предложений соотнесены соответственно критерию необходимости/достаточности, что и лежит в основе формирования между ними отношения градации и определяет статус таких сложных конструкций как градационных. Перспективой дальнейших исследований может стать анализ других отношений, которые возникают между предикативними частями сложных конструкций, со стороны критериев необходимости и достаточности.
Литература
1. Воспитанник И.Р. Грамматика украинского языка. Синтаксис: Учебник. - К.: Лыбидь, 1993. - 368 с.
2. Коломиец В.Т. Синтаксически-стилистические функции союза а в современной чешской литературном языке // Вопросы славянского языкознания. - Львов: Изд-во Львовского ун-та, 1958. - Кн.5. - С.113-138.
3. Крючков С.Е. О присоединительных связях // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М., 1950. - С.397-411.
4. Лившиц В.А. Соединительно-присоединительные конструкции в языковом строе публицистических статей А.М.Горького // Научные записки Днепропетровского гос. ун-та. - Харьков, 1958. - Т.68. - Вип.16. -
С.66-79.
5. Михлина М.Л. О присоединительных структурах // Ученые записки Душанбинского пед. ин-та. Филологическая серия. - Душанбе, 1956. - Т.14. - Вып.6. - С.115-133.
6. Плещенко Т.П. Присоединение как один из видов синтаксической связи в современном русском литературном языке (наблюдения над присоединением с союзами сочинительного характера): Автореф. дис ... канд. филол. наук. - Минск, 1960. - 16 с.
7. Попова И.А. Сложносочиненное предложение в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М., 1950. - С.355-396.
|
|