Статья
Литература факта в противовес массовой культуре
Понятие «массовая литература» в литературоведов определяется через ряд бинарных оппозиций: прежде всего «массовая» - это противоположность «элитарной» [см. в статье Я.Поліщука: 15], но также «высокой», «настоящий», «классической», «серьезной» - как «низкопробная», «епігонська», «дилетантская», «развлекательная», «штампованная» и т.д. [см. словарную статью: 17]. В советские времена оппозиция обязательно дополнялась еще и противопоставлением культуры соцреализма и «западной» / «буржуазной», которой постоянно приписывались профанация истинного искусства / его деградация / вырождение / «загнивание» [см.: 11; 16]. Современные ученые, как правило, указывают на сложность и недостаточную изученность феномена масскульта, который можно обозначить, лишь сочетая различные критерии - в частности характер «производства» и «потребления» этого продукта культуры [17].
В последние десятилетия очевидно сместились оценочные полюса: резко негативные «низкая», «банальная», «псевдолітература» стали сближаться с эпитетами «читабельна», «потребувана», «успешная», которые постоянно согласуются с существованием постмодернистской беллетристики, и уже быть коммерчески успешной и «раскрученной» на гигантские тиражи (и соответствующие авторские гонорары и издательские прибыли) считается для культуры за достижения, а не за недостаток. Однако изучение литературной классики продолжает сосредотачиваться на «высокой» / «испытанной временем» - научные труды, в которых исследователь поднимает пласт за пластом тот материал, что остался в истории на обочине литературного процесса, в Украине единичны и касаются, как правило, древних эпох. Тем не менее показательно, что один из крупнейших наших научных авторитетов Д.С.Наливайко именно на изучении маргинальных текстов (прежде всего документальных свидетельств) основывает свои компаративістські концепции, через которые, например, можно представить образ Украины издавна сегодня глазами людей других культур [см.: 14]. В этой монографии он мимоходом определяет массовую литературу (речь идет о эпоху Просвещения) таким образом: «Для тогдашней тривиальной или 'массовой' литературы характерно засилье штампа и шаблона, постоянное употребление 'романних клише' в сюжете, в портретных характеристиках и мизансценах, в изображении чувств и переживаний героев и в других компонентах произведения, стремление к внешним эффектам и нагнетания мелодраматизма. Предназначалась эта литературная продукция для непритязательных читателей с низким образовательным уровнем, но имела сторонников и в высших слоях» [14, с. 508].
Оппозиция «тривиальная» - «оригинальная», «шаблонная» - «мастерская» имеет вполне правомерно место в трактовке массовой литературы, когда речь идет о классической эпохи культурного развития. Причем авторитетные исследователи давно пришли к парадоксальному выводу: «...массовое распространение искусства всегда опасно. Но, с другой стороны, откуда берется новое высокое искусство? Ведь оно не вырастает из старого высокого искусства. И искусство, как это не странно, выбрасываясь в банальщину, в дешевку, в имитацию, в немистецтво, в том, что портит вкус, - вдруг неожиданно оттуда начинает расти! <...> Искусство редко вырастает из рафинированного, хорошего вкуса, обработанной формы искусства, оно растет из мусора» [9, с. 437]. Что же касается современной эпохи, то «в интерьере постмодернизма» (Н.Корнієнко) массовая литература / культура очевидное определяется в координатах «коммерчески успешной», «тиражируемой», «популярной» [см.: 8] в противовес именно «маргинальной», «некоммерческой», «неизвестной», «андеґраундній», «забытой» и т.д.
По нашему мнению, стоит прислушаться к тех современных исследователей, которые обращают взгляд на маргинесы культуры / литературы не только в поисках несправедливо забытых имен, ярких, но вовремя цветущих и трагически утерянных талантов - такие открытие, хотя и не всегда удивительные, для украинской культуры не редкость, ведь в ней «несправедливо забытой» до недавнего времени оставалась, в частности, большая половина художественного наследия ХХ века. Само по себе заполнение «белых пятен», как говорит Т.Гундорова, еще не способно исправить ситуацию с методологическими пробелами и просчетами в литературоведении, ибо вместе с нововідкритим наследством «надо деконструировать те идеологии, которые лежат в основе прошлых процессов каноноутворення» [4, 35]. Одним из основополагающих принципов изучения современной массовой
культуры / литературы считаем подход к ней как к беллетристики в противовес литературе факта. То есть оппозицию «беллетристика» - «литература факта» считаем целесообразным и правомерным исследовать в координатах «массовая» - «эксклюзивное», «имитированная» - «аутентичная»: это необходимый шаг осмысления закономерностей современной культуры, механизмов ее воздействия на реципиента, перспектив ее применения в общественное сознание и влияния на нее и т.д.
В монографии «Лагерная проза в парадигме постмодерна» (Луцк, 2006) обосновываем тезис, что документальная Литература / Литература факта / nonfiction в современном мире не реагирует «художественный» как «не-художественная», а противостоит засилью коммерческой тиражируемой продукции / кича и своим маргинальным существованием (как непроявленное для общественной рецепции, невидимая для большинства читателей, неавторитетная для некоторых из немногих, кто ее прочитал) уравновешивает причудливую постройку постмодернистской культуры с ее уровнями: элитарным - массовым - маргинальным - андеґраундним [7, 55-56]. Не учет этих уровней и их взаимодействия - противодействия приводит к очевидным методологических ошибок в современной литературоведческой практике.
Возьмем для примера ситуацию с изучением отечественной литературы факта (nonfiction)[1]. В украинском литературоведении на протяжении долгого времени она находилась на обочине: на ней лишь изредка интересовались критики и историки и теоретики литературы, рядовые читатели в подавляющем большинстве имеют смутное представление о ее статусе. В современных литературоведческих справочниках (кроме «Украинской литературной энциклопедии» [см.: 12]) отсутствуют статьи на обозначения этого понятия, в учебниках лишь упоминаются единичные тексты, а специальные разделы, где было бы представлено их изучения как самодостаточных художественных явлений рядом с прозаическими и другими жанрами, также отсутствуют.
Однако во всем мире интерес к nonfiction растет, она занимает все больше места в общем литературном потоке, привлекает постоянное внимание ученых - стоит вспомнить известные труды Д.Стауффера, П.Кенделла, К.Каколевскі, Дж.Баррета, Ц.Тодорова, Ф.Лежена, П.Ламарка, С.Г.Олсена, А.Жірарда, Р.Кізера и др. В отличие от белетистики, которая в эпоху постмодерна становится сферой иронических стилизаций, пародий, пастишевих компиляций, інтертекстуальних экспериментов-цитацій или «эстетики молчания», nonfiction - Литература аутентичных / документальных свидетельств о реально пережитом - является неоценимым сокровищем для тех, кто хочет разобраться в прошлом и оценить современность, понять сам феномен письма и переосмыслить культурные достояния.
Перед современным литературоведением стоят задачи теоретико-литературного обобщения явлений литературы факта, а перед украинским еще и почти не початый край работы - изучение конкретного материала, осознание его эстетической и общественно-исторической стоимости. По сей день большинство жанров nonfiction (дневники, эпистолярий, мемуары, эссеистика, публицистика, автобиографические очерки и т.д) у нас рассматривались сквозь призму художественной беллетристики - как дополнение к процессу создания «художественных» писательских шедевров, как источник изучения творчества выдающихся художников. Поскольку уже стало ясно, что эти «дополнения» должны неперехідну ценность и не случайно заполонили страницы современных журналов и выходят многочисленными отдельными изданиями, пришло время их досконального анализа. Периферийное, маргинальное положение нашей документальной литературы привело к тому, что это изучение надо начинать в отношении многих жанровых и тематических феноменов с нуля - с выявления объема материала, с выяснения его места и закономерностей его рецепции в литературном процессе соответствующей эпохи, с обрисовки жанровых (как наиболее устойчивых в поэтике) признаков, а также из сравнения украинской документалистики с соответствующей сферой в других - близких и неблизких - Литературах. Пока это не сделано хотя бы в общих обзорах, не стоит ожидать существенного прогресса в изучении документалистики как особого модуса бытования литературы.
Доказательством тому являются отечественные исследования последнего времени: в большинстве (диссертации и статьи и монографии І.Акіншиної, І.Веріго, А.галича, Г.Грегуль, О.Дацюка, Т.Заболотної, В.Здоровеги, В.Кузьменка, Г.Маслюченко, Б.Мельничука, К.Танчин и др.) речь идет о писательская стезя, особенно часто об историко-биографическую прозу (в русской литературе это преимущественно так называемые «художественные биографии» все тех же писателей как наиболее известных людей нации), иногда - о писательской-таки публицистику, однако практически не затрагивается та часть документалистики, которая создана обычными людьми - современниками исторических событий, которые оставили эксклюзивные показания о «неписаное», настоящую историю. Поскольку самые трагические ее события - голодоморы, войны, депортации, Холокост, массовые репрессии - были табуированные не только в официальной исторической науке, литературе, но и в массовом сознании, эти в основном непретенциозные по стилистически-литературной формой тексты приобретают особое значение именно постольку, поскольку не были в свое время отредактированы, подогнанные под стандарт официоза, потому и писались не для немедленного обнародования, а для потомков, в некоторых случаях - для самых близких людей. Особенно это касается свидетельств о трагические события отечественной истории - условно выделяем в нашей монографии тот тематический комплекс, который называем лагерной прозой.
Состояние осмысления и изучения разнородного материала, о котором идет речь, не одинаков в различных его пластов: значительно лучше изучены тексты отдельных (самых известных) писателей - преимущественно русских: О. Солженицына, В. Шаламова, А. Синявского-Терца; и отдельных украинских - автобиографические романы И. Багряного, новелістика Бы. Антоненко-Давидовича, эпистолярий диссидентов-шестидесятников. Некоторые лагерные тексты в свое время добились на Западе на звание бестселлеров: шаламовські «Колымские рассказы», романы и «попытка художественного исследования» - «Архипелаг ГУЛАГ» - Солженицына, «Крутой маршрут» Евгении Ґінзбурґ, эссе и повести Синявского-Терца, даже мемуарные книги диссидентов Анатолия Марченко, Петра Григоренко, Андрея Амальрика, Владимира Буковского, роман «Бельмо» украинца Мих. Осадчего. Однако и об этих не можем сказать, что они изучены - просто в свое время стали широко известны на волне интереса к советскому диссидентству в ситуации «холодной войны». В Украине практически нет критических отзывов, не говоря уже о научных аналитические разведки, относительно книг-воспоминаний непрофессиональных авторов-лагерников - заключенных советского Гулага. Они не введены в контекст современной литературы и существуют на периферии историко-литературного процесса.
Такое существование можно сравнить с оставленным на волю случая сохранением забытых музейных раритетов в глухих запасниках, а не в экспозиционных залах, на глазах у зрителей. Вернуть их на положенное место, ввести в литературоведческий дискурс и теоретически обосновать такое введение - этим задачей прежде всего обусловлена научная новизна нашего исследования. А также тем, что определены этапы развития тюремно-лагерного тематического пласта nonfiction в отечественной литературе ХХ века, представлены возможные ракурсы детального изучения как беллетризованных текстов - произведений профессиональных авторов-писателей (романы, автобиографические повести, новеллы и т.д.), так и неписьменницьких показаний в самой разнообразной жанровой форме, далекой от известных литературных образцов. Дополнено и подтверждено теоретическое толкование литературы факта как сферы жанровых модификаций и словесного самовыражения, что имеет не только самоцінно-эстетическое направление (художественный поиск, фиксация и формирование творческих замыслов, стилевые эксперименты, рефлексия и самооценка художника и тому подобное), а прежде всего выявляет авторскую установку на поиск экзистенциальной правды, веса аутентичного слова, способного найти в страдании смысл мироздания, смысл человека и истории со всеми ее катастрофами.
Рассматривая ряд текстов, которые представляют малоизученные документальные жанры (от отдельного очерка-показания к документально-художественной эпопеи на основе аутентичных свидетельств) в контексте мирового литературного процесса второй половины ХХ века - эпохи постмодерна, - обосновываем взаимосвязи постмодернизма как направления с документальной литературой, которая функционирует и развивается на разных уровнях культуры - в первую очередь как андеграундная в противодействии тиражированным ради коммерческих целей беллетристике и кича. Устанавливаем конфликтно-проблемных связи «гулаговской» прозы отечественных, российских и белорусских авторов-лагерников показаниям нацистских и гулаговских заключенных в польской литературе. Пытаемся выявить закономерности рецепции подобной литературы у нас, в России, Беларуси и Польши и связь этого процесса с современной общественной жизнью. Разножанровые тексты «гулаговской» тюремно-лагерной прозы представляем в различных аспектах анализа, чтобы продемонстрировать возможные пути их изучения как правомерных составляющих литературного процесса.
Лагерный текст выглядит достаточно однородным тематически, однако неоднороден и різноякісний в своей художественной качестве и особенностях, по поетикальними характеристиками. Его анализ требует особых подходов, которые до сих пор не утвердились и практически не используются украинским литературоведением[2]. Один из возможных аспектов анализа - жанровая характеристика обусловил интерес наших ученых к наиболее беллетризованных / наименее соответствующих специфике nonfiction явлений - историко-биографической прозы, о которой в Украине одна за другой появляются диссертации, где речь идет о «документалистику» в таком контексте, что само понятие выглядит размытым[3]. Предлагаем комплексный подход к анализу поэтики лагерных показаний: прежде всего рассматриваем проявление наиболее очевидной «художественной» характеристики - «шибеничний юмор», а также жанровые и нарративные модификации, проблемные коллизии, которые отличают лагерную прозу от современной ей легально публикуемой литературы. В оценке конкретного текста, считаем необходимым учитывать не только критерии достоверности материала, поданного мемуарист (его достоверность можно проверить через сравнение с другими лагерными текстами, через сопоставление с историческими документами - если такие есть или найдутся и окажутся, в свою очередь, вероятными[4]) и яркость выраженной авторской субъективности, но и целую систему идейно-поетикальних характеристик[5]:
1) наличие в документальном тексте глубокой и самостоятельной оценки исторических событий, представленных с точки зрения конкретного человека - их участника;
2) точность и неповторимость деталей, фактов, представленных через субъективную оценку;
3) масштаб обобщения отдельного человеческого опыта: сочетание способности видеть то, что составляет частный интерес, со загальнозначимою исторической перспективой;
4) добросовестность автора в отношении включенных в текст реальных документов;
5) искусство отбора впечатлений, документов и фактов;
6) раскрытие авторской личности через исповедь на грани возможного одвертості, без случайного, мелочного счете к жизни и современников;
7) умение передать личный опыт через конфликт прозрение / закалка / воскресение души в страданиях;
8) бесстрашие показаний вопреки тенденциям общественного замалчивания «белых пятен» истории, преодоление общественных стереотипов, присущих современникам автора; авторская открытость новому опыту и новым ценностям;
9) жанровая и стилистическая свобода и ловкость повествования; выход вне эстетические каноны своего времени в формировании неповторимой структуры документального свидетельства, подвижность или целесообразность соблюдения устойчивых жанрово-композиционных и стилевых рамок;
10) эмоциональная и событийная сгущенность текста, которая побуждает читателя к развернутого перепрочитання материала, сконденсированного художественными рамками отдельного показания, и вызывает эффект катарсиса наиболее скупыми, отчасти «позаестетичними» средствами документального письма; полифония авторских интонационных средств повествования;
11) живой процесс кристаллизации авторской мысли на глазах у читателя;
12) целостность читательских впечатлений от документального текста при всех возможных его отклонениях от известных в литературной истории норм (жанровых, композиционных, стилевых и т.д.).
Некоторые выводы нашего исследования лагерного текста как тематически-проблемного комплекса жанров и модуса существования андеґраундної литературы протяжении ХХ в. на восточнославянских территориях и в сравнении с польской литературой сформулируем, ссылаясь на текст указанной монографии:
1. Восточно-славянская лагерная проза, рожденная давлением реальности и необходимости засвидетельствовать ее самые болезненные раны, проявляла существенные сдвиги в общественном сознании значительно глубже и непосредственнее, чем современная ей советская беллетристика, однако оставалась на обочине литературного процесса; значительно меньше подвергалась манипулированием заангажированной критики (поскольку последняя - если говорить о профессиональной критику - практически отсутствует отношении большинства авторов) и давлению общественной конъюнктуры, хотя и подпадала под тенденции идеологических мифов. В то же время самой аутентичностью, непосредственностью показаний она разрушала стереотипы, догмы и мифологизированные структуры общественного сознания, прокладывала путь переосмыслению и переоценке элементов культурной парадигмы вплоть до ее очевидной изменения.
2. Развитие лагерной прозы в Украине и России, и ее отсутствие в Беларуси на втором (диссидентском) этапе развенчивает советский миф об общей судьбе и культурную традицию народов и сближения на этой основе их культур, формирование общего типа-характера «советского человека» и «советского образа жизни». Миф формировался на уровне официозной литературы соцреализма и не перешагнул рамки обычной беллетристики; в литературе факта и даже приближенных к ней жанрах (например, повести белорусов В.быков и А.Адамовича) неповторимость общественно-исторических условий, национально-ментальных черт, тяготение к глубинным истокам национальной традиции выходит на поверхность. Впоследствии то, что искусственно насаждалось как единственный путь, единственный канон (например, одиозный «образ героического советского народа-победителя» в «военной прозе», о котором не переставала с незначительными вариациями писать советская критика на протяжении пятидесяти послевоенных лет), теряет свою ценность по сравнению с аутентикой документальных свидетельств, конкретикой человеческих судеб, представленных ими.
3. Чем больше разрыв между официальной / легальной культурой и андеграундом (например в Украине значительно больше, чем в России; в России, в свою очередь, больше, чем в Польше; а в Беларуси послевоенная действительность - прежде всего огромные потери среди интеллигенции результате сталинских репрессий и Второй мировой войны - обусловила полное вытеснение андеґраундної культуры на долгое время на маргинесы - в эмиграцию), тем очевиднее выглядит тематически-конфликтный, образно-проблемный, жанровый «водораздел» между ними. Граница между белорусской документалистикой и беллетристикой этого времени остается размытой (в Украине, России, Польше - в каждой соответственно уровню общественного давления - более четкая), как это было на первом этапе практически во всех восточнославянских Литературах. Образные мотивы белорусских эмигрантских воспоминаний объединяются вокруг концепта «разоренного гнезда» - утраченной, сплюндрованої родины.
Наличие / отсутствие различных этапов формирования лагерной прозы в близких Литературах не означает «отставание» какой-то из них - такое понятие вообще не может быть применено к культурной эволюции близких народов. Речь идет о различных формах развития, которые выбирает каждая национальная Литература соответственно до тончайших нюансов своего положения в сравнении с другой. Так, материковая парабелетристична белорусская проза 1960 - 80-х годов берет на себя некоторые функции литературы показаний и заимствует и развивает ее образно-стилевые, композиционно-нарративные поетикальні формы, хотя и не обращается (до поры до времени) к отдельным темам национальной истории, в том числе и к лагерной темы.
4. Сравнение украинской литературы факта с польской дисидентською беллетристикой и русском «метапрозою» 1970 - 80-х гг. (в частности прочтение украинской диссидентской мемуаристки сквозь призму конфликтно-образной структуры в бестселлере-антиутопии польского автора; сравнение конфликтных ситуаций украинских диссидентских «повести» и хроник и русских «романа» или «повести» об один и тот же лагерный мир, того самого периода [см..: 7, 82 - 101, 355 - 375, 402 - 440]) дает возможность увидеть, как колониальный статус народа приводит к грани вынародовление даже в условиях «мирного» «развитого социализма» - через механизмы стирания национальной памяти, нивелирование культурных традиций, сужение ареала национального языка, насаждение имперских стереотипов мышления и комплекса национальной неполноценности рядовым гражданам.
Насколько лагерный мир глазами заключенного-украинца или белоруса, русского, поляка и др. далеки / близки друг от друга, надо выяснять через более конкретные исследования; сейчас можем лишь утверждать, что они разные. Авторы гулаговских лагерных показаний признают необходимость учитывать конфликтные зоны национальной ментальности в сожительстве заключенных.
5. Культурная парадигма ХХ ст., в основе которой лежит «современный проект», постепенно менялась и перетекала в постмодерна не без влияния литературы факта. Последняя занимает в общей системе культурных феноменов все больше места и самим фактом своего существования противостоит нівелюючому агрессивному влиянию масскульта. Литература факта способна представить альтернативные пути культурного развития при общей тенденции модерной и постмодерной культуры к энтропии человеческого индивидуального образа, к созданию симулякров и гиперреальности, к размыванию границ между «высокой» / «серьезной» культурой и кічем. Литература факта находится на обочине современной культуры и одновременно - на противоположном полюсе не в отношении беллетристики / собственно «художественности», а в отношении кича, тем самым уравновешивает капризную и разветвленную систему постмодерных комплексов-субкультур.
6. Насилие, закономерно является знаковым образом лагерной прозы - олицетворением абсурдного мира, - становится одной из важнейших экзистенциальных проблем современной постмодернистской литературы. Известные авторы известных в мире постмодерных бестселлеров, представители разных поколений (Н. Мейлер, Е. Берджес, Дж. Геллер, М. Кундера, Т. Пінчон, С. Довлатов, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер и др.), проявляют постоянную обеспокоенность судьбой современного человека, который «никогда на распознавала собственно насилие» (Г. Жирар [6, 105]) и оказалась неготовой выработать действенный культурный механизм его обеззараживания. Долгое время таким механизмом была «жертва отпущения», представленная через мифологически-ритуальные действия, верования и культы. Однако в современном так называемом цивилизованном мире они оказались неспособными противостоять новым угрозам. Разрастание феномена естетизованого насилия в массовой культуре становится катастрофическим.
Документальная Литература пытается анализировать феномен насилия, тем самым сдерживая деструктивное действие массовой культуры / кича. Инфантильное потребления как показательная ценность масскульта является, очевидно, замещением древних ритуалов, через которые человеческое общество в прошлом ограждало себя от разрушительной стихии собственного насилия.
7. Осмысление лагерного текста, конечно, не может уместиться в рамки одной статьи или даже монографии на 500 страниц: проблема и материал слишком объемные. Это огромный пласт литературы (и не только у нас и наших ближайших соседей, не только в ХХ веке). Немало аспектов его формирования, бытования, рецепции, иерархии ценностей в нем, его мифологемы и этика, его связи с другими литературными пластами и присущие ему поетикальні формы - все это заслуживает внимательного изучения и на уровне конкретных авторов, текстов, временных периодов, литератур, и на уровне универсума, который в большой степени повлиял на формирование современной постмодернистской парадигмы, прежде всего массовых стереотипов и ценностей. То, что в Украине он не осмыслен, не пережит критической рецепцией, не інституалізований как опыт, является огромным пробелом в литературоведении и культурологии в целом, не дает возможности объективно и разносторонне воспринимать современную культуру.
Перспективы будущих исследований видим также для лагерной поэзии, драматургии / театра, а также массовой культуры (в частности теле - и кинофильмы, эстрада и т.д.) и андеграунда, которые используют лагерные топосы.
Литература
1. Акіншина И. М. Жанрово-стилевые особенности художественно-биографической прозы 80 - 90-х годов ХХ века: Автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01 / Днепропетров. нац. ун-т. - Днепропетровск, 2005. - 20 с.
2. Банк Н. Б. Нить времени: Дневники и записные книжки советских писателей. - М.: Сов. писатель, 1976. - 248 с.
3. Галич А. А. Украинская документалистика на рубеже тысячелетий: специфика, генезис, перспективы: Монография. - Луганск: Знание, 2001. - 246 с.
4. Гундорова Т. Післячорнобильська библиотека. Украинский литературный постмодерн: Науч. изд. - К.: Критика, 2005. - 264 с.
5. Энн Эпплбом. История Гулага / Пер. с англ. А. Ищенко. - К.: Изд. дом «Киево-Могилянская академия», 2006. - 511 с.
6. Жирар Рене. Насилие и священное: Пер. с фр. - М.: Новое литературное обозрение, 2000. - 400 с.
7. Колошук Н. Г. Лагерная проза в парадигме постмодерна: Монография. - Луцк: РВВ «Башня» Волин. гос. ун-та им. Леси Украинки, 2006. - 500 с.
8. Корниенко Н. М. Массовая и элитарная культура в «интерьере» постмодернизма [Гл. 19]. // Украинская художественная культура: Учеб. пособие / под ред. И. Ф. Ляшенко. - К.: Лыбидь, 1996. - С. 353 - 365.
9. Лотман Ю. М. О природе искусства // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. - М.: Гнозис, 1994. - С. 432 - 438.
10. Лотман Ю. М. Чему же учатся люди? // Ю. М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. - М.: Гнозис, 1994. - С. 457 - 462.
11. Массовая литература и кризис буржуазной культуры Запада. - М.: Наука, 1974. - 224 с.
________________________________
[1] С англ. - буквально «невымышленной», то есть не-беллетристика. Другие словарные определения: документально-художественная литература, документалистика, документальный жанр / жанры.
[2] Например, О.Галич, пытаясь определить уровень текстов, которые рассматривает как документальные (среди них - с десяток лагерных показаний), раз за разом повторяет формулу единого критерия «достижений и просчетов» их авторов в «правильном историческом трактовке» прошлого: «...субъективность - важнейшая черта мемуаротворчості»; «Воспоминания - это всего лишь точка зрения... [то есть субъективная - Н.К.]» и т. п. В один ряд по художественно-общественной стоимостью попадают воспоминания номенклатурного партийного чиновника п. шелеста и бескомпромиссного диссидента Л.лукьяненко, благополучного советского ученого І.Дузя и многолетнего узника Колымы И.иванова, конъюнктурные мемуары Ю.Смолича и лагерные тетради Стуса и т.д. Как «псевдолітература» оценена лишь одиозная книга «воспоминаний» л. Брежнева. Не смотря на широкий охват мемуарного материала, исследователь, по сути, не отходит от стереотипов советской литературоведческой методологии [см.: 3, 32, 49-50, 69, 139, 211, 212].
[3] Например, в диссертации І.Акіншиної как примеры исповедальной формы в «художественной биографии конца ХХ ст.» назван роман п. загребельного «Я, Богдан», Ж.Сарамаґо «Евангелие от Иисуса» и т.д. [см.: 1, 9].
[4] Американский историк Энн Эпплбом именно так делает в своей монографии «История Гулага» (2003, Пулитцеровская премия 2004 г.), опираясь на аутентичные свидетельства, среди которых, к сожалению, нет украинских и белорусских авторов [см.: 5].
[5] Широкую шкалу критериев использовала в анализе дневниковых писательских книг (в том числе и Довженковского «Дневника», изданного в то время в российском прекладі, в усеченном и препарированном виде) российская исследовательница Н.Банк, хотя отчасти не избежала стереотипов советского конъюнктурного подхода, в частности выводов относительно героизации «образа советского человека», о «политической роли дневников» [см.: 2, 52 -53, 127-139].
|
|