Статья
Невербальные средства коммуникации
Невербальные средства коммуникации изучает паралінгвістика. Это достаточно новая лингвистическая дисциплина, занимающаяся изучением факторов, сопровождающих речевое общение и участвующих в передаче информации. Паралінгвістика развилась в 50-е годы ХХ века. На сегодня название "паралінгвістика" прочно утвердилась в языкознании для обозначения отрасли науки, которая занимается сферой в целом несловесної коммуникации.
Круг вопросов, которые обсуждаются в рамках паралінгвістики, охватывающих все виды кінесики (от жестов до пантомимы), все виды фонации (от речи до вокального искусства) и все виды общения при участии так называемого ситуативного текста.
Как считают некоторые лингвисты, паралінгвістика как наука о языке не сосуществует с соціолінгвістикою, етнолінгвістикою и т. д. (как сравнительно самостоятельными разделами языкознания), а является, скорее, частью інтралінгвістики, поскольку изучение функционирования языка включает в себя изучение связей внутренних средств языка с факторами, сопровождающих речевое общение и участвующих в передаче информации.
Собственно лингвистика не может обойтись без объяснения той или иной структуры высказывания в случаях, когда эта структура обусловлена участием каких-либо паралінгвістичних средств, и поскольку паралінгвістика является чисто функциональной частью коммуникации, то, естественно, она и должна входить в общую сферу інтралінгвістики.
Таким образом, происходит столкновение двух систем: первичной - языковой и вторичной - паралінгвістичної как функционально языковой. В связи с этим задачей паралінгвістики является "изучение возможного сворачивания структуры высказывания в условиях реального общения и анализ неязыковых элементов, которые являются опорой для эксплицитного развертывания конкретного высказывания при восприятии сообщения".
Как показывает рассмотрение гипотез происхождения человеческой речи, все философы и представители различных наук подчеркивали особую роль в становлении человеческого сознания и звуковой языка "кинетической языка" - языка жестов и пантомимы. Об этом свидетельствуют, в частности, наблюдения над общением племен.
Язык жестов наблюдается у многих племен. У австралийского племени аранда известно около 450 различных жестов, которые не только указывают на конкретные предметы, но и обозначают общие понятия. Язык жестов в аранда, как и у других племен, дополняет звуковую и применяется в особых случаях.
О роли жестов в возникновении человеческого языка писали исследователи, придерживались различных теорий происхождения звуковой речи. Так, В. Вундт (1832-1920), сторонник вигукової теории, считал, что первоначально существовали два языка - язык жестов (движения рук и лица) и язык звуков (движения языка и губ). С помощью звуков выражали чувства, с помощью жестов - представление о предметах. Рукой и мимикой выражали разрешение и запрет, приказ и просьбу, угрозу и радость.
Жестикуляция - явление историческое и социальное. Некоторые черты жестикуляции и мимики человека напоминают движения животных, о чем еще писал Ч. Дарвин, в частности в труде "Выражение эмоций у человека и животных" (1872). Постепенно примовленнєва жестикуляция начинает играть различную роль в разных народов.
В ходе эволюции человека звуковая речь все больше и больше совершенствуется, а язык жестов начинает играть все более вспомогательную роль. Жесты являются менее удобными, чем звук: их не видно ночью, ими нельзя пользоваться, когда руки заняты работой. Звуковые сигналы могли совершенствоваться как за счет дифференциации звука, так и за счет составления звуковых сигналов.
Еще больше на возникновение звуковой речи повлияла пантомима. Древние драматические зрелища отражали те моменты реальной ситуации, которые воспринимались с большим эмоциональным волнения, отражая радость, отчаяние, ужас и т.п. Г. В. Плеханов отмечал, что танцы и песни отражали охоты, воспроизводили сцены битвы. Искусство было вплетено в производство, был его непосредственным образом.
Со временем игровые ситуации стали противопоставляться реальным, из синкретического драматического действа выделяются танцы, песни и язык. "Звуковое сопровождение" (песни и возгласы) был частью изображенного события; в результате сокращения пантомимы звуки становятся символами и всей ситуации, и ее отдельных элементов. Мышление и сознание уже выражается словами-предложениями, а впоследствии и лексико-грамматическими значениями слова.
В других невербальных средствах коммуникации относят фонацію, кінесику и другие невербальные средства коммуникации.
Фонация
В настоящее время внимание лингвистов сосредоточено главным образом на изучении паралінгвістичних средств биологического происхождения, но функционально используемых в коммуникации.
К паралінгвістичних явлений, или к паралінгвізмів, обычно относят свойства звуковой фонации, а также мимику, жесты и другие выразительные движения, сопровождающие речевое высказывание и несут дополнительную к его содержанию информацию. Остановимся прежде всего на явлении этого вида, что обозначается термином широкого содержания - "фонация".
Своеобразие артикуляции человека заключается в том, что, помимо образования единиц коммуникации с помощью органов речи и прежде всего голоса, в самом акте коммуникации воплощаются все характеристики присущие говорящего, что оказываются, кроме жестов и мимики, прежде всего голосовыми качествами человека.
Артикуляция в широком смысле является как бы синтезом фонаційних моментов в процессе коммуникации, и задача лингвистического анализа состоит не только в том, чтобы исследовать сами языковые формы, но и установить существенные признаки собственной речевой артикуляции и отличить их от признаков, свойственных фонации.
Фонация как явление в целом физическое, связанная со всеми свойствами голосового аппарата человека, выявляет поэтому те признаки, которые свойственны прежде всего говорящего как физическом индивиду.
Общие фонаційні признаки, такие, как сила голоса, тембр, обертоны, дикция и т.д., по своей природе связаны с физиологическими особенностями субъекта и зависящие от его психического состояния, всегда сопровождающие речевую артикуляцию и является внешним показателем физического состояния субъекта.
Физические данные голоса, безусловно, несут в себе информацию, которая является для того, кто воспринимает, основой разнообразных умозаключений с привлечением собственного опыта и знаний о те или иные свойства субъекта. Поскольку эта информация не прямая, а явно косвенная, то она не всегда даже может расшифровываться однозначно не через строго определенный объем признаков.
Известно, что сила голоса характеризует речь человека, поскольку она всегда оказывается или может оказаться в языковой коммуникации, но особенно показательна сила голоса в пении, когда в чистом виде выступают свойства голосового аппарата человека.
Тембр голоса часто называют "окраской звука", "колоритом" или просто "цветом голоса". По тембру мы легко различаем голоса знакомых. За "цветом" голоса вокальные педагоги определяют тип голоса певца (баритон, бас, тенор и т.д.).
С загальнофонаційних признаков речи, часть из которых не имеет отношения к языку как средства артикуляции, то есть производства словесных коммуникационных единиц, необходимо выделить еще одну сферу, а именно интонацию, что лежит на стыке двух функций языка.
Одна из этих функций является чисто грамматическим свойством, что входит в систему средств языка и образует компонент структуры фразы (наряду с грамматическими категориями типа порядка слов). Это явление исследовалось лингвистами со стороны фонетических и грамматических особенностей.
Интонация в фоне логического ударения (здесь можно рассматривать логическое ударение как особый интонационный средство выделения члена предложения) используется в различных языках по-разному, в зависимости от типа языка (аналитический или синтетический строй, развитая відмінкова система и т.д.).
Особым видом фонации, сопровождающее речевое высказывание, является характеристика субъекта не с точки зрения его физических данных, а с точки зрения несуб'єктних обстоятельств, сопровождающих речевое высказывание.
Интонация является наиболее сложное явление среди фонаційних особенностей языка, связанных с речью и говорящим.
Мартин выделил четыре новых аспекты изучения интонации: 1) акцентный, 2) интонационный, 3) экспрессивный (контролируемый) и 4) аффективный (неконтролируемый).
Согласно современному толкованию проблемы эмоциональной информации в речи много специалистов, которые изучают интонацию, выделяют в интонации эмоциональную функцию называя ее чаще всего экспрессивной с детализацией.
Вполне очевидно, что вся область экспрессивной интонации функционально не входит во внутреннюю структуру языка, а является надстроечной и не включается в собственно лингвистическую проблематику.
Безусловно, что эти особенности нелінгвістичної функции интонации, имеющие своим источником психику человека, могут быть зафиксированы объективно по определенным параметрам и схарактеризовані в качестве определенных стимулов для получения неязыковой информации о субъекте, что говорит.
Леон экспериментально установил такие акустические параметры интонации для выражения эмоций (гнев, печаль). Например, для грусти: 1) узкий мелодический интервал; 2) ровный мелодический контур; 3) медленный темп; 4) слабая интенсивность. Соответственно для гнева, например, четвертым параметром будет большая интенсивность и т.д.
Интонация подобных эмоций как выражение неязыковой информации, в отличие от других фонаційних данных, является более узкой сферой звуковой речи, и специалисты по интонации отстаивают поэтому право заниматься функцией интонации в этом плане.
Наверное, функциональный подход ко всей области фонации должен быть направлен на четкое відмежовування также и в сфере интонации чисто лингвистических особенностей как структурных черт языка от всех видов нелінгвістичної интонации как просодических признаков, касающихся неязыковой информации, наслаиваются на артикуляцию языка.
Эмоциональные факторы, не касающиеся непосредственно внутреннего смысла фразы, но используемые при высказывании, являются показателями контекста коммуникации, однако выходят за пределы не только языковых средств, но даже паралінгвістичних, - это такие факторы, как убежденность, грубость, задушевность, презрение, гнев, радость и т.д. Они не являются составными частями словесного выражения, если не входят как элемент содержания в структуру.
Подобная фонация относится к собственно чистых экстралингвистических факторов, то есть факторов, на основе которых слушатель может делать выводы о настроении и состоянии говорящего. Но фонация не является по своей функцией компенсувальним средством для оформления фразы, поэтому данные фонаційні средства могут рассматриваться или как маргинальный случай в паралінгвістиці, что выходит за пределы высказывания, но что находится в пределах самого языка, или как неречевой и непаралінгвістичний средство.
Надо сказать, что эти характеристики коммуникации чрезвычайно распространены и фактически всегда присутствуют даже в нейтральной функции (на основе оппозиции в каждом высказывании).
Таким образом, при исследовании свойств речевой фонации мы прежде всего обнаруживаем возможность рассмотрения проблемы в четырех аспектах.
Первый аспект является чисто языковым, потому что он связан с изучением артикуляции языковых единиц и касается потому компетенции собственно лингвистики.
Второй аспект также непосредственно связан с изучением артикулированной речи, но не отдельных звуков, как таковых, а супрасегментних отрезков, к которым прежде всего относятся интонация и фразовый акцент как элементы речевого выявления структуры высказывания. Этот аспект рассматривается, как и первый, в сфере собственно лингвистики.
Третий аспект не связан непосредственно с изучением артикуляции и выявлением структурных элементов высказывания, а исследует артикуляцию как некоторую просодичну признак, выявляющий общие условия коммуникации (выявления таких признаков конкретного процесса коммуникации, как уверенность или сомнение, грубость или деликатность говорящего и т.д.). В каждом языковом коллективе создается определенный стереотип этих просодических признаков коммуникации, что входит в понятие коммуникации как некоторая подсистема наравне с подсистемой жестов, мимики, но с функцией не структурного оформления высказывания, а передачи некоторого фонаційного стереотипа надфразового характера. Этот третий аспект может рассматриваться поэтому как маргинальный случай паралінгвістичного использования фонаційних возможностей человека.
И, наконец, четвертый аспект - исследование речевой фонации как чисто психофизического явления, связанного уже непосредственно с особенностями голоса, то есть явления, что не касается языковой артикуляции и выявляет лишь психофизическое состояние говорящего (раздражение, нервозность и т.д.).
Однако явления, раскрывающие психофизическое состояние человека, как и некоторые жесты и мимика, не входящие в подсистему языковой коммуникации и могут происходить даже без участия языка, не сопровождаться речевыми актами, следовательно, они функционально независимы от языка, поэтому и не рассматриваются как средства паралінгвістики.
Кінесика
Для обозначения особой дисциплины, которая изучает семиотику телодвижений, чаще всего употребляется термин «кінесика». Начало научному изучению кінесики, по сути, был положен Ч. Дарвину, который фундаментально исследовал вопрос о связи между происхождением языка и развитием жестов и мимики. Уже в ХХ веке было много работ, посвященных изучению невербальной коммуникации.
Паралінгвістична кінесика может рассматриваться как некоторая часть вербальной коммуникации, свойственной лишь человеку, и она должна быть выделена как особая часть «кинетической» поведения человека.
Можно предполагать, что постоянное сопровождение звука разнообразными жестами был изначальным и всегда остается для человека неотъемлемой частью коммуникации. Разнообразными могут быть на протяжении истории развития языка только их соотношение и взаимодействие. Если для начального состояния антропоидов кинематическая речь могла представлять собой действительно некоторую знаковую систему общения, то образование языка заменило собой старую систему, вытеснив первую как систему общения.
То же самое сравнение современной языковой системы человека с различными видами биологического общения всех существ, кроме человека, может иметь смысл только как отдаленная аналогия. В связи с образованием звуковой языка как единой системы общения человека все другие виды общения отмерли как самостоятельная система и превратились в приложение к тотальной системы вербального языка.
Многие исследователи указывали на то, что человек как биологический вид сохраняет в себе признаки животного характера в системе средств коммуникации (тактильная, визуальная, даже химическая системы), но все эти формы, во-первых, существуют у человека одновременно со звуковой языке, а во-вторых, никогда его не заменяют. Кроме того, жестовый система, например, человека, не носит іконічного характера,- она абстрактная и универсальная в противовес действия сигнализации в животной, определяющей чисто конкретное поведение лица.
Нельзя не согласиться с тем, что неязыковые коммуникативные системы человека являются подчиненными, вторичными системами, но, несмотря на самое разнообразное их происхождения, они по своей функции лишь является приложением к языку, используются языке и декодируются с помощью языка. Это обстоятельство дает основание не считать указанные системы самостоятельными, видеть в них структурно организованную систему, а не вспомогательные средства, используемые звуковой языке. В этом смысле все паралінгвістичні средства могут быть объединены только по своей функцией, то есть по функции участия в формировании информации речевого высказывания, а не по своим материальным статусом. Те самые материальные формы «неязыкового поведения» (nonverbal behavior) человека, с одной стороны, должны рассматриваться паралінгвістикою, а с другой стороны - любой другой отраслью науки (например, генетикой и т.д.). С этой точки зрения, например, изучение жестов можно проводить в аспектах: биологическом, культурно-историческом, этнографическом и паралінгвістичному.
Более подробное описание видов движений тела можно дать в связи с той или иной поставленной метоюДля лингвиста важно, однако, во всех этих случаях проводить четкую грань между паралінгвістичною и биологической функциями этих средств.
Другие невербальные средства коммуникации
Существуют и принципиально другие средства перевоплощения языка, когда последняя копируется более-менее точно, становясь в результате выраженной не в последовательности фонем, а в последовательности других элементов - оптических или звуковых. За первым примером нет необходимости ходить далеко. В данный момент перед вами письменный текст, есть не что иное, как точное изображение языка. Именно поэтому то средство письма, которым мы пользуемся, и называется фонетическим. В нем каждом элементарном звука языка (фонемі) соответствует один-единственный графический элемент - буква, или графема.
Наиболее последовательными в этом плане были античные греки.
В своем развитии фонетическое письмо - как наиболее адекватно изображение живого языка - прошло долгий путь. Сначала люди пытались изобразить свои мысли, рисуя последовательную ряд рисунков, каждый из которых соответствовал определенному предмету или явлению внешнего мира. Это так называемое пиктографическое письмо, образцы которого встречаются и сейчас у народов, не имеющих собственной письменности. Рисунки-пиктограммы постепенно упрощались, стилізувалися и превращались, таким образом, в условные знаки, каждый из которых обозначал отдельное слово. В наиболее полном виде такое словесное, или идеографическое, письмо сохраняется уже почти 4000 лет в китайской культуре. Полный словарь китайского языка содержит около 50 000 иероглифов, причем малюнковий характер некоторых из них заметен еще и сегодня. Не все слова удастся изобразить с помощью одного-единственного значка. Поэтому, например, понятие «петь» сказывается стилизованными рисунками рта и птицы, понятие «слушать» - изображением уха, обращенного к открытых дверей, понятие «ссора» - фигурками двух женщин. Вполне очевидно, что знаки идеографического письма - идеограммы, иероглифы - не могут служить для графического изображения звуков речи. Это становится понятным при сравнении цифр, что является, по сути, идеограммами, и словесного обозначения чисел. Например, цифра 7 обозначает понятие «семь», но ничего не говорит о звучании слов «семь» «seven», «sieben».
Всякое писание, и фонетическое частности, является удобным суррогатом языка в тех случаях, когда есть необходимость надолго зафиксировать, как бы «законсервировать» сказанное. Великие произведения литературы и выдающиеся достижения науки не могли бы сохраниться для современников и потомков, если бы они не были переведены в форму рукописного или печатного текста. Фигурально выражаясь, письменность способна передавать речевые сообщения, преодолевая самую сложную преграду - преграду времени.
Речь флагов
Пока не были изобретены эти технические средства связи, человек успешно пользовалась и более простыми средствами трансляции сообщений на расстоянии. Некоторые из них сохранились до сих пор. Возьмем хотя бы сигнализацию флажковым семафором, еще и теперь используется во флоте. Здесь каждое положение рук сигнальщика соответствует одной букве или, если смотреть глубже,- одной фонемі языка. Таким образом можно транслировать речевое высказывание, с помощью элементарных визуальных сигналов. Перед нами полный аналог фонетического письмоа.
Однако по скорости передачи текста флажковый семафор очень сильно уступает возможностям живого языка. Этим средством невозможно передавать более чем 60-70 знаков в минуту. А это примерно в 25 раз медленнее, чем скорость обмена сообщениями речевого общения собеседников.
Это обстоятельство недвусмысленно отразилась на практике использование еще одного средства оптической сигнализации на расстоянии. Кроме флагового семафору, во всех флотах мира используется так называемый флажковый код. Существует и международный код этого типа, в котором, кроме нескольких флагов с особыми специальными значениями, является 26 «литерных» флагов. Каждой букве латинского алфавита соответствует знамя определенной формы и рисунка. Таким образом, можно составить комбинацию флагов, что соответствует любому, самому сложному высказыванию. Однако это средство является очень малоэффективным, потому что он не обеспечивает необходимой скорости передачи и дешифрования сообщений. Поэтому в большинстве случаев используются одно-, двух - и трипрапорцеві сигналы, в которых каждый флаг или их комбинация соответствуют целой фразе.
Для шифровки и расшифровки используются специальные кодовые книги. Например, сочетание буквенных флагов N и C обозначает: «У меня сложности, и я нуждаюсь в немедленной помощи»; сочетание P, C и I расшифровывается так: «Вы столкнетесь с большими трудностями при проходе в районе мыса такого» (для передачи географических названий существуют особые кодовые комбинации).
Язык свиста
Индейцы мазатеко имитируют тональный и ритмический рисунок своей обычной речи с помощью свистел четырех разных тональностей.
Некоторые трудности, естественно, возникают в тех случаях, когда несколько слов обычного разговорного языка имеют одинаковое количество слогов и подобный тональный рисунок. Такими, в частности, есть собственные имена, заимствованные индейцами от испанцев (например, Модесто, Густаво, Рикардо и т.п.). Здесь правильное понимание свистового высказывания во многом зависит от того непосредственного контекста, в котором ведется разговор.
Этот язык, в отличие от обычного языка, достаточно эффективна только в таких контекстах, суть которых вполне очевидна для обоих собеседников, и где общие культурные навыки и традиции народа в значительной степени определяют содержание высказываний. Поэтому и сфера применения свистової языка, как правило, ограничивается сравнительно немногими, достаточно специфическими ситуациями.
Прежде всего, использование языка свиста есть в мексиканских индейцев привилегией мужчин. Женщины, хотя прекрасно понимают (и даже нередко соответствуют словам на свистов фразу), сами никогда не пересвистываются с другими жителями поселка. Мужчины пользуются свистов языке или для передачи сообщений на большое расстояние, когда обычная речь не может быть услышана, или же при постороннем, если тот не знает языка свистел и не должен понять, о чем говорят хозяева. Мальчики, начинают свистеть раньше, чем научатся говорить, могут пересвистуватися друг с другом при гостях, занятых своими разговорами. При этом детский свистовий диалог не нарушает беседы взрослых.
Если мы покинем Мексику и перенесемся на 8 тыс. км к востоку, то окажемся на острове Ля Гомера. Люди, населяющие этот небольшой островок Канарского архипелага, также пользуются свистов языке «сільбо», что по своему характеру принципиально отличается от языка свистел в мексиканских индейцев. Чтобы понять сущность этой разницы, необходимо вспомнить, что человеческое ухо отличает друг от друга значимые звуки речи, или фонемы, ориентируясь на спектральный состав нескольких резонансных частот (формант), характер которых уникален для каждой фонемы.
Для надежного распознавания гласных слуховому анализатору, очевидно, желательна информация о частоты трех первых (наиболее низкочастотных) формант, но в некоторых случаях распознавание может идти и по двум формантах. Что же касается языка свиста «сільбо», то здесь каждый стиль обычной разговорной речи кодируется свистом, что соответствует по частоте единственной, первой форманті той громкой, что содержится в этом составе. Разумеется, надежность распознавания при этом сильно снижается. Но от этого средства коммуникации и не нужно слишком много. В результате такой способ кодирования речи оказывается вполне сравнимо с тем, что произвели индейцы.
Речь музыкальных инструментов
Принципы перекодировки речевых высказываний в звуки другой природы могут быть, как оказалось, еще проще. У негров банту из трибы оломбо, что живут в Центральной Африке, существует своеобразная игра. Гостя, приехавшего издалека и незнакомого с обычаями оломбо, приглашают в большую хижину или на поляну и просят его надежно спрятать какой-нибудь предмет в любое, им самим выбранное место. При этом присутствовали несколько членов племени, один из которых держит в руках необычную двострунну гитару.
Затем все присутствующие рассаживаются по своим местам, а кто-то из них приглашает еще одного мужчину, который до этого не принимал участия в игре. Он, естественно, не знает, что именно спрятал гость и где спрятана эта вещь, но должен однако разыскать ее. В своих поисках этот человек ориентируется исключительно на звуки, что один из участников игры творит со своей двострунної гитары.
Музыкант использует не все возможности своего инструмента - прикасаясь лишь к одной струны гитары, он воспроизводит только две контрастные ноты, которые складируются в короткие музыкальные фразы. И в течение двух-трех минут приглашена с другого конца села человек без всякого труда находит спрятанный предмет.
Принцип перекодирования языка в звук, воспроизводимый гитарной струной, оказывается тем же, что и в свистовій языке мазатеко, с той лишь разницей, что в оломбо для этой цели используются не четыре тона, а всего лишь два. Эти простые музыкальные фразы переводятся на язык оломбо следующим образом: «Иди назад»; «Это (искомая вещь) осталась за тобой»; «Не сделай ошибки!» и т.д.
У народов оломбо, топоке, келе, комо, мба и других, населяющих леса Конго, основным средством передачи сообщений на расстояние служат различные гонги. Такой гонг имеет очень мало общего с барабаном. В отличие от барабана, что дает звуки одинаковой высоты, гонг устроен таким образом, что из него можно легко получить звуки двух или более тонов.
Какие же сообщения могут передаваться с помощью гонга, и есть ли предел их разнообразии и сложности? В коллекции высказываний языке гонга насчитывается около 170 фраз. Все эти высказывания можно разделить на шесть основных тем: названия предметов и животных; оповещение о важных событиях в жизни села (созыва на танцы, на спортивные соревнования, сообщение о рождении ребенка - в частности, о рождении двойни, о браке, смерти, угрозе эпидемии и т.д.); специальные сигналы, требующие внимания и бдительности; названия сел; имена людей; менее важные сигналы, приуроченные к таким ситуациям, как созыв людей в село при угрозе сильного ливня.
Замечательное свойство языка гонга именно в том и заключается, что трансляция слова в нем практически всегда заменяется трансляцией целой фразы. Использование таких устойчивых оборотов речи позволяет языку гонга решить очень важную задачу, которая возникает всегда, когда необходимо передать некоторое важное сообщение на большое расстояние. Чтобы необходимая информация где-то потерялась (за счет потерь, неизбежных в любом канале связи), сообщение должно иметь определенную долю избыточности. В разговорной речи эта избыточность обеспечивается тем, что слова, как правило, отличаются друг от друга не за одним, а за несколькими звуками. Несколькими буквами различаются они и в рукописном или печатном тексте.
В языке гонга используются и другие средства повышения избыточности текста и, следовательно, надежности их дешифровки. Наиболее обычный путь для этого - удвоение названий за счет использования различных синонимов того же понятия. Например, известие «новости» передается в келе двумя словами: «мболи санго», что означает попросту «новости, новости». В языке гонга народа оломбо слово «масло» транслируется так: «соко имущества» («пальмовое масло, пальмовое масло»). Чтобы сообщить слово «рыба», сигнальщик выстукивает подряд названия двух разных видов рыб.
Подобно письменности, которая в истории языка окажутся более консервативной, чем разговорный язык, языки гонга могут хранить в себе высказывания, что исчезли из повседневного лексикона племени. Это обстоятельство важно тем, что за свою несомненную древность и очень жесткую традиционность язык гонга может дать при своем тщательном изучении многое для понимания исторических путей развития и преобразования разговорной речи африканских народов, не имеющих письменности.
Похожие музыкальные и сигнальные инструменты существуют также во многих других районах земного шара. Этнографы находят их у жителей многих архипелагов Океании (Фиджи, Новые Гебриды, Соломоновы острова, острова Кука), на Новой Гвинее, в Ассаме, в индейцев Эквадора и Перу. Видимо, такие же гонги существовали и у ацтеков Мексики. Подобно африканских гонгов, эти инструменты могут использоваться и для танцев, и с целью сигнализации.
Речь междометий
Перекодировка разговорной речи в последовательности звуков разного тона может быть достигнута не только с помощью свиста или музыкальных инструментов. Оказывается, существует гораздо более простое средство. Речь идет о так называемой «язык междометий», очень распространенную в уже упоминавшихся племен банту. Эта речь, по сути, не отличается принципиально от языка гонга. Последовательность звуков двух разных тонов передается в «языке междометий» просто двумя разными составами, которые человек воспроизводит с помощью вокальных средств, используемых ею в обычной разговорной речи. Основой для передачи сообщений здесь служат те же обороты и высказывания, из которых построена речь гонга.
Склады низкой тональности передаются выкрикиванием складов «ке» и «ле», високотональні склады - звукосполученнями «ки» и «или». За счет небольших различий в звучании слогов «ке» и «ле», с одной стороны, а также «ки» и «или» - с другой меняется и ритмическая структура фразы, что викрикується. Так, два высказывания с одинаковой тональной структурой («ботандалококо»-«каноэ» и «толаконделоко»-«мы будем процветать») передаются различными сочетаниями слогов, викрикуються: «кекекелекеке» и «келекелекеке».
|
|