Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Лексикография. Основные украинские словари


 

План


1. Общее понятие о лексикографію

2. Энциклопедии, их виды

3. Словари, их виды

4. Использованная литература

 

 

1. Общие понятия о лексикографію

 

Срок лексикография (гр. lexikon - словарь, grapho - пишу) называет:

а) раздел языкознания, который определяет теоретические принципы составления словарей, изучает типы словарей;

б) процесс сбора слов определенного языка, упорядочение их описание словарного материала;

в) совокупность словарей данного языка и научных трудов по этой отрасли.

Кратко содержание раздела "лексикография" определяют несколькими словами: это наука о словари, научная методика и искусство составления словарей.

Словарная дело, или лексикография, имеет в Украине давние и славные традиции. Первый словарь был создан еще в конце XVI в.. А издан в Киеве в 1627р. словарь Памва Беринды, в котором слова старослов?янской языка переводились на тогдашнюю книжную украинский язык, получили всеобщее признание не только на Украине и в России, но также в Польше и Молдавии.

Первым словиком современного украинского языка считается словарик, добавлен И.П. Котляревским к его поэмы "Энеида", И.П. Котляревский является, таким образом, не только зачинателем новой украинской литературы, но и новой украинской лексикографии. В течение XIX и в начале XX в. было издано немало словарей, преимущественно украинско - российских и российско - украинских. Все они, конечно, уже устарели и теперь интересны для нас в основном как исторические памятники?лотки. Среди словарей дореволюционной эпохи надо выделить, однако, "Словарь украинского языка", благоустроенный Б.Д. Гринченко. Словарь Бориса Гринченко в четырех томах был издан в Киеве в 1907 - 1909 гг., а потом не раз переиздавался (последнее издание - 1958 г.). Словарь содержит более 70 тыс. слов русского литературного и народного языка Xix в., переведенных или понимаемых русском языке. В свое время он был отмечен премией Российской Академии наук. Словарем Бориса Гринченко интересовался В.И. Ленин и хранил его в своей библиотеке. И теперь словарь Б. Гринченко имеет большое научное значение, хотя объяснение многих слов, особенно общественно - политической сферы, является для нас неприйнятливими.

Настоящий расцвет украинской лексикографии начался после Великой Октябрьской социалистической революции. Было создано десятки словарей разного типа. Практическое значение среди старых словарей и в наше время сохраняют прежде всего "Русско - украинский словарь" 1948 г. (последнее издание - 1961 г.) под редакцией М.Я. Калиновича и несколько последних изданий "Орфографического словаря" И.М. Кириченко.

Пользование словарями различных типов не только повышает грамотность и знание языка, но и расширяет кругозор человека, повышает общий уровень ее культуры. Словари расширяют мировоззрение людей. В них представлены знания, которыми обладает человечество в определенную эпоху, из разных отраслей науки, техники, искусства, Их заслуженно называют спутниками цивилизации.

Словари играют большую роль в нормализации языка, распространении языковых норм, в подъеме языковой культуры. Они служат справочниками о том, как правильно произносить и писать слова, как толковать значение слов, как возникло это значение, какого происхождения слово.

Ценный совет пользоваться словарями для пополнения знаний, для подъема культуры речи образно выразил М.Т. Рыльский:

 

Не бойтесь заглядывать в словарь -

Это пышный овраг, а не печальное пропасть.

Лелейте, как заботливый садовник,

Спелый овощ в Гринченко и Даля.

Не имейте гнева к моим советам

И не ленитесь ухаживать свой сад.

 

Словари выходят за пределы собственно мовознавчого или другого узкоспециализированного назначения. Им принадлежит важная роль в развитии национальной духовной культуры как ценным источникам информации и средствам повышения коммуникативной культуры носителей языка.

 

2. Энциклопедии, их виды

 

В зависимости от назначения и характера объяснения словарного материала словари делятся на энциклопедические и лингвистические.

В энциклопедических словарях раскрывается понятие - подается описание предметов, явлений, событий. В них содержится также информация о выдающихся государственных и политических деятелей, ученых, деятелей культуры. Энциклопедические словари бывают:

- общие (или универсальные);

- отраслевые (или специальные).

Примерами общих энциклопедий в украинском языке есть УСЭ (Украинская Советская Энциклопедия), которая вышла двумя изданиями: первое издание в 17-ти томах осуществлено в 1959 - 1965 гг., второе - в 12-ти томах в 1977 - 1985 гг. украинским и русским языками; Украинский Советский Энциклопедический Словарь в трех томах выходил двумя изданиями - в 1966 - 1968 гг. и 1985 - 1987 гг. Образец статьи с УСЭ:

 

Абсурд (от лат. аbsurdus - неблагозвучный, бессмысленный) - 1) В обыденном словоупотреблении - чушь. 2) В математике и логике - утверждение, что не имеет никакого смысла в рамках данной теоретической системы, принципиально несовместимо с ней. Однако утверждение, которое является А. в данной системе, может в определенных случаях иметь смысл в другой.

Белое озеро - озеро на Сев. Волынской обл. УССР. Пл. 3,5 км2, наибольшая глуб. 13,5 м. Проливом с?єднане с Днепровско-Бугским каналом. Питание за счет подземных вод и водообмена с Прит?памятью. Рыболовство.

 

С 1933 г. в Украине усилиями Научного общества им. Тараса Шевченко во Львове и Фонда Энциклопедии Украиноведения начала выходить "Энциклопедия Украиноведения. Ловникова часть". Это репринтное издание 1955 - 1984 гг., заключенное ведущими украинскими учеными, которые вынуждены были жить и работать за рубежом. Главный редактор - профессор доктор Владимир Кубийович. "Энциклопедия Украиноведения" - неиссякаемый источник научной информации о материальном, культурную и политическую жизнь украинского народа с незапамятных времен вплоть до 60-х годов 20 века" ("Энциклопедия Украиноведения". Т 1. - Львов: Молодежная жизнь, 1993. С. VI).

Специальные энциклопедии является собранием и систематизацией знаний, касающихся определенной области науки, техники. Таковыми являются:

- медицинская энциклопедия;

- педагогическая энциклопедия;

- сельскохозяйственная энциклопедия;

- химическая энциклопедия;

- физическая энциклопедия;

- астрономическая энциклопедия

и другие.

                

3. Словари, их виды

 

В лингвистических словарях объясняется слово. Лингвистические словари являются:

- одноязычными;

- двуязычными;

- многоязычными.

В одноязычных словарях в определенном аспекте раскрываются особенности слов, которые употребляются в одном, определенном языке. В зависимости от аспекта с?выяснение слова и назначения словаря различают одноязычные словари таких типов:

- толковые словари;

- исторические словари;

- орфоэпические словари;

- орфографические словари;

- этимологические словари;

- словари иноязычных слов;

- терминологические словари;

- грамматические словари;

- инверсионные словари;

- частотные словари;

- диалектные словари;

- словари языка отдельных писателей;

- ономастичні словари;

- словообразовательные словари;

- морфемні словари;

- словари синонимов;

- словари омонимов;

- словари паронимов;

- словари антонимов;

- словари перифраз;

- фразеологические словари.

Толковый словарь - это словарь, в котором средствами родного языка раскрывается значение слова, отмечают грамматические и стилистические особенности его, приводятся образцы употребления слова в каждом из приведенных значений. Таким в украинском языке есть одинадцятитомний "Словарь украинского языка" (1970 - 1980 гг.), в котором помещено свыше 134 000 слов. Словарь подготовлен сотрудниками Института языкознания им. А.А. Потебни АН Украины и опубликован в издательстве "Наукова думка". В 1983 г. Он был отмечен Государственной премией СССР.

В 1978 г. В издательстве "Советская школа" вышел "Краткий толковый словарь украинского языка", подготовленный коллективом авторов, ответственный редактор Л.Л. Гумецкая. Словарь вмещает общеупотребляемую лексику и фразеологию. Предназначен для учащихся и учителей общеобразовательных школ.

Этимологические словари раскрывают сведения о происхождении слов, первоначальное значение их, представляют древнейшие формы слова и отмечают звуковые изменения, которым подвергалось слово в процессе своей жизни. Таким в украинском языке должно быть семитомний "Этимологический словарь украинского языка", три тома которого вышли в свет в 1982 И 1985 (II), 1989 (III) годах.

Словари иностранных слов фиксируют слова, усвоенные на родном языке из других языков, отмечают, с какого языка и какого слова и его формы усвоенное каждое из них, раскрывают его значение. Следовательно, эти словари сочетают особенности этимологических и толковых словарей. В 1974 году Главная редакция УСЭ АН УССР выпустила "Словарь иноязычных слов" под редакцией члена-корреспондента АН УССР А.С. Мельничука. В словаре собрано и подано объяснение часто употребляемых иноязычных слов и терминов из различных областей науки, всего около 24 000 слов. Словарь предназначен для широких кругов общественности. До 1987 года он был трижды переиздан. Образец статей названного "Словарь иностранных слов":

 

Альтернатива (франц. аlternative, от лат. аlterno - меняю, изменяю) - необходимости выбора между двумя возможностями, которые исключают друг друга; каждая из этих возможностей.

Пакт (от лат. рactum - договор) - 1) Международный договор, который имеет большое политическое значение. 2) В буржуазных странах - соглашения между политическими партиями, профсоюзами и другими организациями о совместном выступлении на выборах, и т.д.

 

Орфографические словари подают сведения о нормативное написание слов и их грамматических форм. Украинская лексикография имеет орфографические словари разного назначения:

- для начальной школы;

- для общеобразовательной средней школы;

- для широких кругов общественности.

Наиболее полным из них является "Орфографический словарь украинского языка" - составители С.И. Головащук, М.М. Пещак, В.М. Русановский, А.А. Тараненко. В этом словаре зарегистрировано около 120 000 слов, он вышел в издательстве "Доверие" в 1984 г. Образцы статей из этого словаря:

 

отвезти, -зу, -зеш, -земо, -зете; мин. -вез, -везла.

отвлечение, -я.

дисциплинированность, -ності, ор. -ностью.

перекрытия, -я, р. мн. -иттів и-ить.

 

Орфографические словари одновременно являются справочниками из нормативного ударения слов: ударение обозначен в каждом реестровом слове, в походной грамматической форме.

Орфоэпические словари информируют о правильной литературное произношение и ударение слов, их форм. Слова и их формы или части, имеющие произносимые особенности, подаются фонетической транскрипции.

Украинский литературный язык в своем распоряжении имеет следующие орфоэпические словари: "Украинское литературное произношение и ударение: Словарь - справочник" (К.:Наукова думка, 1973, около 50 000 слов); М.И. Погребной "Словарь ударений" (К.; Советов. Шк.., 1959 (И вид.); 1964 (II вид.) и "Орфоэпический словарь" (К.: Советов. Шк.., 1984).

Словообразовательный словарь помогает?выяснить, как образовано то или иное производное слово, с помощью каких словообразовательных средств, на основе которого слова, в которое словотвірне гнездо оно входит. Слова в таком словаре размещены словотвірними гнездами (то есть совокупности однокоренных слов, общих по значению; первым размещено непроизводная слово, что выступает основой для создания других слов; каждое предыдущее слово является основой для образования следующего слова, следующих слов). В каждом следующем слове выделены производящая основа и словообразовательный средство.

Современный украинский язык не имеет словообразовательного словаря. Небольшой по объему такой словарь содержится в работе В.А. Горпинич "Строение слова и словообразование" (К.: Советов. Шк.., 1977. - С. 77 - 118). Справочником для с?выяснение особенностей создания многих украинских слов может быть, кроме названного, "Школьный словообразовательный словарь русского языка" А.А. Тихонова (Пособие для учетелів. - М.: Просвещение, 1978 (И изд.): 1986 (II вид.)): его двухтомный "Словообразовательный словарь русского языка", содержащий 145 000 слов и увидел свет в 1985 г., и "Украинско - русский словообразовательный словарь" С.С. Сікорської (К.: Советов. Шк., 1985 г.).

Образец статьи словообразовательного словаря:

 

; колос - ист / ый " колосист - ый

; колос - наших " по - колоситься

; колос - инн (я)

колос "

; колосоч - ок

9 колос - ок "

9 колоск - ов (ый)

 

Терминологические словари - это словари, в которых собраны, систематизированы термины, применяемые в определенной области науки, растолковано значение их, названы происхождения. Такие словари могут быть:

- одноязычными;

- двуязычными (переводными).

Украинский язык имеет терминологические словари из многих отраслей науки:

- минералогии;

- биологии;

- медицины;

- математики;

- тепломеханіки и газотехніки;

- литературоведения;

- языкознания;

- спорта.

"Словарь лингвистических терминов", составленный Е.В. Кротевичем и Н.С. Родзевич, вышел в издательстве АН СССР в 1957 г.; под таким же названием в 1985 г. Киевское издательство "Высшая школа" выпустило в свет словарь, составленный Д.И. Ганичем те И.С. Олейником. Последний является двуязычным - украинско - русским переводным словарем и, конечно, толковым.

Образец статьи из него:

 

АБЗАЦ, абзац (нем. Absatz - уступ). 1. Отступ вправо в начальной строке печатного или рукописного текста; красная строка. 2. Часть печатного или рукописного текста от одного отступа до другого, что состоит из одного или нескольких предложений и характеризующийся единством и относительной законченностью содержания.

НОЛЬ ЗВУКА, ноль звука. Отсутствие звука в составе морфемы, что выступает как показатель грамматичного значение при дежурстве. Например: выбирать - выбрать, посылать - послать, умереть - умру.

 

Фрезеологічні словари - это словари, в которых собрано и раскрыто значение фразеологических единиц. Такие словари есть:

- одноязычные;

- двуязычные.

В одноязычных фразеологических словарях, которые являются толковыми, раскрывается значение фразеологизмов, употребляемых в родном языке, приводятся варианты их, иногда подается стилистическая и грамматична характеристика. Приводят образцы употребления фразеологизма в разных стилях литературного мови.Такими словарями в украинском литературном языке является "Фразеологический словарь" (Н.О. Батюк. К.: Советов. Шк., 1982) и "Словарь украинских идиом" (К.: Советов. Писатель, 1968, свыше 2 200 идиом) Г.М. Удовиченко, "Крылатые выражения в украинском литературном языке" А.П. Коваль и В.В. Коптилова (2-е изд., перераб. И доп. - К.: Изд-во при Киев. гос. ун-те, 1975), а также сборника "Украинские народные пословицами?я и поговорки", что разным объемом издавались в разные годы. В 1993 году увидел свет двухтомный "Фразеологический словарь украинского языка" (К.: Наук, думка), предназначен для широкого круга читателей.

Двуязычные фразеологические словари - это переводные словари. В них приведенных фразеологизмов одного языка подаются фразеологические соответствия другой, как это сделано в "Украинско - российском и российско - украинском фразеологічному словаре", составленном И.С. Олийныком и М.М. Сидоренко (К.: Советов. Шк., 1978), в труде "Англо-украинский фразеологический словарь" К.Т. Баранцева (1969).

Образцы статей из толкового фразеологічного словарь Н.А. Батюк:

 

Играть в собственную дудку. Иметь свои, независимые от кого-то взгляды, делать по-своему. Иллюстрации.

Брать (взять) за живое. Розтривожити, взволновать (иллюстрации).

 

Образцы статей из двуязычного фразеологічного словаре:

 

Унести п?ятами - показать пятки, фам. задать стрекача (чеса).

На вкус, на цвет товарища нет - на любовь и вкус товарищей нет, каждый Иван имеет свой лас.

 

Двуязычные словари - словари переводные. В них представлен перевод слов с одного языка на другой (зякої на какую - отражено в названии словаря). Рядом с переводом помещены типичные примеры употребления слов в различных значениях, поскольку в разных языках производные значения соответствующих слов не совпадают, хотя основное значение в них общее. К тому же в разных языках неодинакова система омонимов, поэтому на другой язык такие слова переводятся не одним, а несколькими соответствующими, паприклад:

 

лицо - укр. лик, лицо, вид, лицо;

залог - укр. залог (ведать под залог), залог (залог мира), состояние (истинное положение).

 

Украинская лексикография имеет немало переводных словарей, среди них - словари "Русско - украинский словарь" и"Украинско - русский словарь".

"Русско - украинский словарь" вышел несколькими виданями. Впервые - в 1948 г. одним томом. В нем зарегистрировано 80 000 слов в русском языке, украинских соответствий больше. Главный редактор словаря - акад. Калинович М.Я., редакторы - академики Л.А. Булаховський, М.Т. Рыльский. Второе издание словаря было осуществлено в 1968 г. в трех томах. Русская часть словаря содержит около 120 000 слов. Главный редактор этого издания - акад. И.К. Белодед.

Образцы статей из последнего словаря:

 

длиться длиться; (продолжаться - еще) продолжаться, -ничивается; (тянуться - еще) тянуться, -гнется, тянуться; (в беседе и т.п. - еще) идти, -читься.

зеркало 1. зеркало, реже зеркало; уст., поэт. светильник; уст. верцадло; 2. перен. зеркало.

 

В 1975 г. в издательстве "Советская школа" вошел "Русско - украинский словарь" Д.И. Гранича и И.С. Олейника, предназначенный для учеников средних школ. В словаре помещено свыше 30 000 слов разных стилистических групп. Словарь выдержал несколько изданий.

Этими же авторами было подготовлено и издано в 1990 г. "Русско - украинский и украинско - русский словарь" (К.: Высшая шк.). И российская, и украинская часть в реестре содержат по 12 000 слов с переводом их на другой язык.

В 1992 г. с?появился "Русско - украинский и украинско - русский словарь. Отличающаяся лексика", подготовленный коллективом авторов в составе Л.И. Мацко, А.И. Сидоренко, С.В. Шевчук (К.: Высшая шк.); в нем собраны слова русского языка, которые переводятся собственно украинскими словами, во второй части даны перевод собственно украинских слов на русском языке. В приложениях помещены стали российские высказывания, соответствующие им украинские, а также слова и выражения со значением времени, слова украинского народного календаря.

Значительным достижением украинской лексикографии является шеститомный "Украинско - русский словарь", изданный в 1953 - 1963 гг. Институтом языкознания им. А.А. Потебни АН УССР. Украинская часть словаря насчитывает более 120 000 слов. Главный редактор словаря - чл.-кор. АН УССР М.Т. Рыльский.

В 1976 г. было выпущено третьим изданием однотомник "украинско - русского словаря" (ответственные редакторы Л.С. Паламарчук, Л.Г. Скрипник. - К.: Науч. мысль). В нем помещено в украинской части около 65 000 слов. Словарь составлен на основе названного выше шеститомного словаря, рассчитан на широкий круг читателей, предназначен для справок при переводах, чтении украинских текстов разных жанров. Образцы статей из этого словаря:

 

действие действие; воздействие, влияние; акт (театр.); обстоятельство образа действия грам. обстоятельство образа действия; п?еса на три действия (театр), трехактная пьеса, пьеса в трех действиях (актах).

дняти (дние) безл. светать, рассветать.

 

Кроме названных широко используются и другие лингвистические словари, в частности словарь синонимов, словарь антонимов, словарь омонимов, словарь рифм, частотный словарь, инверсионный словарь, грамматический словарь, словари языка отдельных произведений писателей, "Словарь трудностей украинского языка".

Таким образом, лексикография чрезвычайно важна как для практики чтения иностранной литературы, так и для познания своей речи в прошлом и в современности.

 
 
 
Литература

 

1. Гринченко Б. Словарь укр. языка, т. 1. К., 1907;

2. Червинская Л. Ф., Дикий А. Т. Указатель с укр. языка. X., 1929 - 30; Исследования по языкознанию в Укр. ССР за сорок лет. К., 1957;

3. Касарес X. Введение в совр. лексикографию. М., 1958;

4. Москаленко А. А. Очерк истории рус. лексикографии. К.., 1961;

5. Пилинский М. М. Укр. рукописные словарные материалы в библиотеках и архивах Ленинграда. ЛБ, 1963, в. 9;

6. Шумиха Бы. К. Ф. С. Шимкевич как лексикограф и укр. словникарство (кон. XVIII - нач. XX ст.). Ужгород, 1995; Тараненко А. О. Новый словарь укр. языка: Концепция и принципы составления словаря. К. - Каменец-Подольский, 1996.