Статья
Язык как фактор формирования человека и нации
Празднования Международного дня родного языка и последние полет-филологические мельтешение некоторых люмпен-политиков почему-то остались вне поля зрения наших ведущих интернет-сайтов и их уважаемых авторов.
Воинствующее невежество в языковой дискуссии уже откровенно приобретает форм спланированной извне ментальной агрессии.
Складывается впечатление, что в "этой стране" просто некому что-то серьезно противопоставить планируемой сдачи украинства на всех фронтах.
Поэтому повторяем, - давайте что-то делать...
Начнем с аксиомы. Формирование нового человека нового общества, создание крепкой, консолидированной украинской нации является самой актуальной нашей задачей-проблемой.
Потому что именно консолидированные вокруг национальной идеи народы создали мощные и стабильные культурные, политические и экономические системы своих государств.
Напомним гениально простое высказывание отца экономики Рикардо: народ, который не имеет чести, не будет и хлеба!
То есть: честь, которую должен иметь успешный народ - это и есть сумма тех национальных достоинств каждого из нас, о которую время от времени так настойчиво говорит наша интеллигенция и некоторые дальновидные политики.
Максимально упрощая различные сложные определения этому понятию, найдем единственный сухой остаток: национальная идея - это стремление быть лучшим, зрефлексоване на уровне отдельного индивида и всего сообщества.
В основе национального лежит язык.
Язык и патриотизм - это те Божьи и вселенские (идеалистическая и материалистическая концепции здесь совпадают) протосили, которые программируют уникальность 1) человека; 2) нации и монтируют их в общечеловеческий прогресс.
Но почему национально-языковые вопросы не способствуют, а мешают прогрессу современного украинского государственно - и націотворчого процесса?
Потому что разный уровень понимания нашими лидерами, общественными институтами и гражданами роли национального в формировании государства и, особенно, человека является чуть ли не основой причин постоянного противоборства между ними.
И опять же, - почему? Давайте попробуем разобраться.
Морально-эмоциональный фактор: не "все равно" и не "какая разница"
Роль "агитаторов-пропагандистов" в этой чрезвычайно деликатной и наукоємній сфере сначала перехватили весьма эмоциональные и вдохновенно-сердобольные поэты и писатели.
Общественное и индивидуальное сознание украинцев, как правило, формировалась ими с помощью напучувань вроде: "да любите же вы, неверные, наш язык, потому что она же такая богатая, самая музыкальная, найсопілковіша...", сопровождаемых заядлым разрыванием рубашки-вышиванки на нежной и зболеній души...
Да, бесспорно, - мы имеем достаточно оснований считать украинский язык одной из самых совершенных. Еще в 1663 г. Пьер Шевалье отмечал: "Язык казаков ... очень нежная и полна ласкательных выражений и необычных изящных оборотов" .
Еще ранее турецкий путешественник Эльва Челеби дал такую оценку нашей речи: "Украинцы - древний народ, а язык их богаче и более всеохватывающая, чем персидский, китайский, монгольский и всякие другие".
Но эмоционально-образные заклинания вроде "язык - душа народа" не убедят прагматичную человека, который не всегда чувствует, что такое даже собственная душа.
Такие аргументы не могли стать убедительными для ответа на классические банальные (но закономерны!) вопрос обывателя: все же, "а какая разница?", "не все ли равно?", "а какая мне и моим детям от этого польза?".
То есть, если, допустим, немецкий, польский или японский языки менее богатые и "соловьиные", то почему предать свой язык для респектабельного немца, поляка, японца, русского и т. д. есть аморально, то есть, невозможно?!
Игнорирование языка своего народа не было и сейчас не является критерием морали в одной из человеческих цивилизаций. И интеллекта, и культуры, кстати, также...
"Мы не можем игнорировать и предавать миллионы лучших, что отдали свою жизнь для того, чтобы наш народ был самим собой", - примерно так звучит нравственная заповедь каждого цивилизованного народа, что заботится о собственной преемственность.
Указанный моральный аспект языковой проблемы и у нас в Украине мог бы достичь многого, если бы соответствующие общественные институты стремились работать в этом направлении.
Но что можно сказать о государстве и ее элиту, которая за 15 лет не смогла создать хоть одного добротного художественного фильма о национально-освободительную борьбу своего народа и почти "запрещенных" безымянных героев...
Почти все популярные СМИ и другие средства формирования общественного сознания скуплены людьми и силами, которым, в лучшем случае, "все равно".
То есть, такие фундаментальные факторы бытия человека и нации, как моральный долг, эмоциональная уважение к национальным героям и тому подобное у нас, фактически, остаются не задействованными, а точнее - заблокированными.
Политический фактор: чей язык - того и власть
Фактор языка в политике (как внешней, так и внутренней) играет далеко не последнюю роль. Язык - важный государствообразующий фактор.
Политический аспект языковой проблемы наиболее точно выразили еще древние римляне: "чей язык - того и власть".
Даже политики-начинающие любого государства, кроме нашей, хорошо усваивают это правило.
Вспомним официальные заявления руководителей России относительно методов и форм защиты русскоязычного населения эпохи бывшего министра Козырева (напомним, речь тогда шла о возможности применения ядерного оружия) ...
Неофициальные же суждения таких лиц вообще сводятся к формуле: русскоязычный - значит россиянин (идентификационная функция языка). А, следовательно, где большинство населения русскоязычные, - там и Россия.
Такие иллюстрации являются хорошим аргументом для политически сознательных граждан Украины на пользу украиноязычности. Однако, не основным.
Даже фанатичные российские шовинисты удивляются той слепой хохляцькій упрямстве и недальновидности, с которой определенные политические силы в Украине зачарованно следуют за их дудкой-обманкой в ловушку окончательной русификации соответствующих регионов.
Какую бы финансовую и политическую поддержку за это не получали сейчас эти ребята - она является сыром в новоімперській мышеловке "щедрых" российских "спонсоров".
И каждого украинского "хозяина (Донбасса, Крыма, Харькова или Днепропетровска)" они потом легко превратят в российского вассала (далее по тексту)"...
И на каждого олигарха в них давно уже есть свой мега-олигарх!
Если бы эти люди были хоть чуточку грамотней и дальновиднее, именно они должны взять в свои руки процессы возврата "своих" регионов до украинского языка. И культуры.
И, что самое главное, - у них бы это получилось гораздо успешнее, чем у всех "поэтов" вместе взятых!
А пока что мы имеем свежую заявление секретаря Донецкого горсовета, очевидно, ненайостаннішого функционера Партии регионов и, пожалуй, найпровіднішого специалиста по языковым вопросам в этой партии. И не просто заявление, а симптом-явление.
Итак, этот человек (с красивой украинской фамилией, кстати) докатилась до глубоких мировоззренческих убеждений, что украинский язык, оказывается, ни на что не способна, особенно на науку, кроме фольклора, и скоро отомрет.
"Я не знаю и не хочу знать. Но знаю лучше!" - вот интеллектуальная матрица виштампуваних советской империей кадров.
Ну, откуда таким "аккадемікам" знать, что первые книги на русском языке были напечатаны еще в конце 15 века, задолго до книг Скорины, и тем более, Федорова?
Или украинские братские школы и коллегиумы? Или о выдающихся украинских ученых прошлого и настоящего, у 85% - выходцы из нашего украиноязычного села...
В этой, по оценке даже Герман, "высокомерном и незамысловатом заявлении малообразованного чиновника" содержался еще один интересный симптоматический ракурс: категорическая убежденность заявителя в том, что практически все жители Украины при вещании на украинском языке все-равно переводят ее "в голове" с русского!
На самом же деле все наоборот.
Кстати, подчеркнем, - чрезмерная, неадекватная антагонізація - одна из главных пороков политического аспекта языковой проблемы в Украине.
И этим грешат не только дремучие нацисты-шовинисты или лица с совково-малороссийскими комплексами.
Осмелимся посоветовать нашему президенту: поменьше акцентировать на статусе языков, а сосредоточиться на моральных и функциональных аспектах данной проблемы.
И пригласить себе наконец грамотных гуманитарных менеджеров без тени испуга на вечно комсомольском лице...
Например, - явно преждевременный, но настойчивый украинский перевод русских фильмов и передач (да еще и с сохранением аутентичных голосов) - или сознательная провокация, или же крайнее проявление непонимания данной проблемы.
Не стоит постоянно противопоставлять украинский язык русскому: какая из них лучшая, которая державніша или "ворожіша".
Этим мы только создаем себе лишних врагов. Да и корень зла - не здесь.
Это понимал еще Шевченко, в 1847 году спокойно советуя нам: "...на москалей не считайте, пусть себе пишут по-свойому. В их народ и слово, и у нас народ и слово. А чье лучше, пусть судят люди"
Таким образом, в подобных "поэтически-политических" дебатах относительно языка мы мучаемся уже восемнадцатый год ее "государственного" статуса.
А результатов маловато. Почему?
Мы уже отмечали, что проблема языка и речи является чрезвычайно наукоємкою, многогранной и різнокомпонентною. И вывести ее из запустения можно только глубоко осознанными, аргументаційно выверенными и просчитанными средствами.
Несмотря на многочисленные академические филологические и языковедческие учреждения, в информационном пространстве нашего государства почти совсем не слышно аргументов с точки зрения функционально-психологической сущности языка.
А именно они в этой сфере являются определяющими и решающими
|
|