Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Стилевые разновидности литературного языка




Функциональный стиль - это разновидность языка, которая обслуживает ту или иную сферу общественно-речевой практики людей и характеризуется совокупностью средств. В современном украинском литературном языке различаются стили: разговорный и книжные, к последним относятся публицистический, официально-деловой и научный. Отдельно выделяется художественный стиль. Вопрос о его месте в литературном языке вызывает споры среди ученых. По мнению отдельных исследователей, он является функциональным стилем, другие языковеды наделяют его особым статусом, исходя из того, что язык художественной литературы имеет "багатости-льовий" характер, поскольку содержит элементы всех стилей, в том числе территориальные и социальные диалекты.

В каждом из стилей, в свою очередь, могут быть выделены несколько подстилей. Разговорный стиль, например, имеет две разновидности: разговорно-официальный и разговорно-бытовой. Научный стиль делится на собственно научный, научно-учебный и научно-популярный подстили. В публицистическом стиле согласно специфики средств массовой коммуникации выделяют газетно-публицистический, радио-, тележурна-лістський и ораторский подстили. Официально-деловой стиль распадается на следующие подстили: собственно законодательный (язык законов), дипломатический (язык международных документов) и канцелярский (язык деловых бумаг).

Каждый из стилей выступает в определенной социально значимой сфере. Разговорный стиль бытует в повседневной неспециальном общении. Публицистический стиль связан с общественно-политической сферой жизни, научный стиль обслуживает науку и производственно-техническую сферу, официально-деловой стиль - это стиль деловых бумаг и специального общения в экономической и юридической сферах, а также в государственных учреждениях, художественный стиль используется в произведениях художественной литературы.

Наличие стилей связывают также с различной функциональной направленностью языковых подсистем. Для разговорного стиля - это непосредственное общение, для публицистического - политическое влияние, для научного - обмен научной информацией, для официально-делового - сообщение фактов государственного или частного значения, для художественного стиля - создание художественных образов.

Каждый из функциональных стилей имеет свои особенности в лексике, фонетике, фразеологии, морфологии, синтаксисе, в использовании эмоционально-оценочных и экспрессивных средств, однако в любом стиле преобладают загальномовні, міжстильові, нормы - орфоэпические, орфографические, лексические, грамматические. Рассмотрим важнейшие особенности каждого из стилей. Центральное место во всех языках относится разговорном стилю, что считается "нейтральным" разновидностью литературного языка, на фоне которого выявляются особенности других функциональных стилей.

Разговорный стиль используется в широком повседневной неспециальном общении, в таких речевых ситуациях, в которых отсутствует предварительное обдумывание высказывания, специальный отбор языковых средств. Этот стиль характеризуется простотой, особым эмоциональной окраской, выразительностью.

В разговорном стиле широко употребляется разговорная лексика и фразеология, часто с ярким эмоциональным окрасом, просторічна лексика (завуч, директорша, стипуха, классно, запаритись ("устать"), рубить ("есть"). Синтаксическими особенностями разговорного стиля является употребление неполных предложений, слов-предложений, обращений, вводных слов, обратный порядок слов.

Как образец разговорного стиля приведем фрагмент из рассказа Есть. Гуцало "Проводы":

Ярина Васюхно, туманіючи зрением и раз прикусуючи губы, рассказывает:

- Вот нагостювалася у сестры, вот нагостювалася! И надо же было повіятися к ней и еще и детей взять. А как могла не повіятися, когда в каждом письме пишет: приезжай и приезжай, не виделись давно, почему-то незду-ется. Действительно, пришла в себя немного Акулина, как мы появились...Ой, Лебедин тот! Что там творилось... Сколько там перемучилася, пока билеты взяла. А люди, люди! Поезд пришел, ну моя малая Олька и вскочила в тамбур. Тогда я к Илька, стерегущим коша на вокзале. Впхнула коша, сама влезла, поезд тронулся, а Илько и остался. Хотела на ходу из вагона выскочить, а как выскочишь, когда людишки кругом, и ты - которую могиле. То уже на какой-то станции выцарапалась из вагона, пока добралась до Лебедина - время прошло, нет ребенка. Бегаю по станции, кричу, нет Илька. Весь Лебедин оббегала - нет. Вновь к сестре поехала в деревню, может, там, думаю, а его нет. Пошла по деревням, спрашиваю, может, кто видел, кто слышал, - никто не видел, не слышал. И уже война, то где его искать. Отправилась домой, как-то добралась, ни жива ни мертва. Хорошо хоть Ольку застала дома. Хоть ребенок, а не потерялась, сама нашла дорогу домой, да и люди помогли.

Для научного стиля характерны предварительное обдумывание высказывания, его логическая стройность, точность в объяснении фактов.

Научные работы отличаются монологичным характером. Лексика характеризуется нейтральностью. Характерной чертой научного стиля является наличие терминологии. Специфика стиля ярко проявляется на морфологическом уровне, в частности в таких особенностях: замена личного местоимения я авторскому мы ("Мы пришли к выводу..."; "Мы соглашаемся с нашим оппонентом..."; "Мы предлагаем такое решение проблемы..."); отвлеченное, "вневременное" употребление глагольной категории времени ("Правописание охватывает орфография и пунктуация"; "Рекуператоры используются в металлургической и химической промышленности"; "Из газосиликата изготавливают тепло - и звукоизоляционные изделия"; "Гаттерия питается насекомыми, моллюсками, которых добывает ночью"); использование типовых союзов и относительных слов (в зависимости от того, что; после того, как). Характерными для синтаксиса научного стиля являются сложные предложения разных типов, обособленные обороты, конструкции с однородными членами предложения, а также прямой порядок слов.

Особенности научного стиля можно проследить на фрагменте из учебного пособия "История украинской литературы XIX века":

Ставя целью политическую и культурную ассимиляцию украинского народа, царское правительство и Синод еще в 1712 г. своим указом запретили печатать оригинальные произведения на украинском языке, вследствие чего украинская литература во второй половине XVIII cm. снова становится преимущественно рукописно-анонимной. Национальным потребностям украинцев в развитии родного языка была противопоставлена централизаторская доктрина официальной России, основанная на безоговорочном приоритете культуры и языка "правящего" народа. Выпады против украинского языка усиливались по мере появления все большего количества литературных произведений на этом языке, пока она в 60-70-х годах вовсе не была запрещена правительством. Русская реакционная пресса 30-40-х годов ("Библиотека для чтения", "Русский вестник", "Северная пчела" и др.) не только посмеивалась над украинского языка как из простонародного "наречие "русского, но и вообще отрицали возможность ее развития как языка литературного. Деятелям украинской культуры на протяжении всего XIX cm. приходилось тратить много усилий для защиты права украинского языка на самостоятельное существование, на опровержение взгляда на нее как "наречие" русского.

Публицистический стиль используется для агитации и пропаганды. Это стиль общественно-политической литературы, газет, журналов, выступлений на собраниях и т.д.

Публицистический стиль характеризуется использованием общественно-политической лексики и фразеологии, различных терминов (научных, политических, спортивных и др.). Этому стилю свойственно употребление изобразительно-выразительных средств (эпитетов, сравнений, метафор и т.п.). Синтаксис публицистического стиля отличается использованием побудительных и восклицательных предложений, риторических вопросов, обращений, обратного порядка слов.

Ярким образцом публицистического стиля является напечатана в газете "Литературная Украина" статья В. Плюща "Чернобыльскую атомную закрыто. А проблемы?..", фрагмент из которой приводим ниже:

Итак, Чернобыльскую атомную, которая после взрыва в апреле 1986 года унесла жизни, по некоторым подсчетам, не менее ДЕСЯТКА тысяч наших соотечественников, закрыто. А проблемы?.. Кто "позакрывает", то бишь, порозв'язує проблемы, порожденные ею? Да нет, зря так захлебывался журналист в эфире, оставляя их в этом веке, они перейдут с нами и в XXI... Ведь никто не знает, сколько лет или веков будет оставаться страшной пустотой некогда один из самых живописных уголков не только Полесья, но и всей Украины - разрушенный, зараженный, превращенный в слово с железным или тюремным привкусом "зона". И возродится ли когда-нибудь вообще...

Природа, під'юджена коварными радионуклидами, буйно пошла в рост, ломая холодный бетон города-призрака Припяти, а его счастливых молодых жителей разбросало по миру, и хватит уже узнать, где они, что с ними, как сложилась их судьба... Как сейчас чувствуют себя припятские ребятишки, которые того страшного воскресного утра в апреле 1986-го купались в полноводной реке, гоняли мяч на песке, подогретом не весенним солнышком, а языками пламени из взбесившегося реактора? Еще держатся или скитаются по беспомощных больницах вместе с тысячами героев-ліквїдаторів, которые тихо умирают от смертельных доз рукотворного облучения?.. Ведь должны осознать, что крупнейшая техногенная авария века не просто покалечила судьбы людей - заложила мину замедленного действия под генетический код целой нации...

Для них, для прип'ятців, тогда спешно, с огромной помпой строили город (конечно же, красавец!) Славутич, так и не выяснив толком, довольно чистое место для него выбрали. А потом выяснилось, что "посадили" новое поселение "цезиевые пятна", и такие, что ни тебе ягодки в лесу не попробовать, ни грибочка взять... А теперь вот опять проблема: что будет с Славутичем, который жил с 3-го реактора, в настоящее время, когда практически все его жители остаются без работы? Не успев расцвести, обветшает?

А как же люди? Разбегутся? Но куда? Хоть какая великая Украина, а бежать некуда...

Проблемы, проблемы... Политические, экономические, социальные, экологические, психологические, моральные - которые хотите. И все они остаются с нами и в XXI века, требует невероятных усилий для их решения.

Основная особенность художественного стиля - образность, создание образов языковыми средствами. Этот стиль используется при написании художественных произведений - романов, повестей, рассказов и др. Характерной чертой художественного стиля является наглядность, конкретность, эмоциональность изображения, которые позволяют автору воздействовать на читателя.

В художественных произведениях широко используются изобразительно-выразительные средства. Типичным для художественного стиля является включение фрагментов разных стилей. Иногда писатели используют в своих произведениях слова нелитературной речи - диалектизмы, жаргонизмы, просторечия, вульгаризмы.

Стиль художественной литературы в каждом художественном произведении отражает творческую индивидуальность автора. Вот, например, какой разной предстает осень в творческом воображении мастеров слова:

Отплыли снежные облака, солнце из золотого лука стрельнуло вниз веселыми стрелами - и как пышно, как необычно предстала перед тобой осень! Зодягнута в самые ценные свои одеяния, она еще недавно имела на своем вида страдальческое выражение, а это - где и делся боль с ее лица, видишь ее перед собой счастливой, искры таятся в прищуренных глазах, она пышет здоровьем. И красиво же сумела убраться, украсив себя венками лука и пучками кукурузы, что висят под крышами домов, а то и полными, еще не вимолоченими брилями подсолнухов; украсила она себя и поднизью черно-синих слив и яблок-зеленух; выстелила в лугу трав 'янисту дерюгу, где на зеленом бархате заплатами разбросано серебристого снега; а воротнички себе сшила из меха куниц и лисиц, с лоснящегося меха похватних ласок... (Есть. Гуцало).

Особенно же [она] любила осень.

И не ту, что несет сырые, пасмурные дни, пожелтевшие листья и холодные бури, а ту, что красотой ровный весне. Ту, с ясными, теплыми днями и чистым голубым небом. В горах осень замечательная. <...>

В сентябре тянется от дерева к дереву паутины, почти бесконечно, и светится на солнце; а в лесу тихо-тихо... Потоки журчат деловито и быстро, и вода их холодная, а над их берегами не цветут уже цветы.

В долине оно немного иначе.

Там воздух, видится, полон запаха айстрів, и на всем лежит легкий сумм (О. Кобылянская).

Золотая осень...

Ах!Как не хочется листу с дерева падать, - он словно кровью печали налился и окровавил леса.

Уныло скрипит дуб, задумался перед зимним сном десен, тяжело вздыхает клен, и только березка, желтовато-зеленая и "раскудря-кудря-кудря-ва", вон там на опушке белокурыми состоянием своим кокетничает, будто на свидание с Левитаном или, может, на симфонию Чайковского вызывает.

Чертят тригонометрические фигуры высоко в небе запоздалые журавли, спрашивая своим "кру-кру ":

- "Слышишь, брат мой, товарищ мой?" Улетаем!

Золотая осень... (О. Вишня).

Осенний день, осенний день, осенний!

В синий день, в синий день, в синий! Осанна осени, о печаль! Осанна. Неужели это осень, осень, о! - и сама. Последние астры навзничь зашилися болью.

Ген ковер, сотканный из птиц, летит над полем. Багдадский вор украл лето, багдадский вор.

1 плачет конек среди трав - нет мелодий

(Лина Костенко).

Официально-деловой стиль обслуживает законодательство, административно-хозяйственную деятельность и другие области жизни, связанные с делопроизводством и документацией. В деловом языке реализуются такие функции языка, как информативная (сообщение) и волюнтативна (влияние). Например, такие документы, как автобиография, акт, объявления, составляются с целью сообщить о чем-то, а распоряжение содержит приказ выполнить какие-то действия.

Основной чертой официально-делового стиля являются точность, недопустимость двусмысленности толкований. Эта черта вызывает повторы слов и употребление в узком контексте однокоренных слов, которые в других ситуациях речи расценивается как речевая ошибка: Акты проверки подписываются лицами, проводившими проверку, а также: представителями субъекта підприємнииької деятельности. При выявлении нарушений субъектом підприємнииької деятельности лицензионных условий, указанных в пункте 2 инструкции, которые отражены в акте проверки. Госкомсвязи Украины принимает решение о возможности продолжать деятельность по лицензии (3 инструкции). Замены терминов синонимами и местоимениями в деловых бумагах имеют ограниченный характер. Точности изложения в деловых бумагах способствуют комментарии, объяснения,

уточнение, как-вот: Я, Мельничук Сергей Николаевич, получил ...; Бухгалтерские операции могут выполнять работники любого структурного подразделения банка, если это предусмотрено их функциональными (должностными) обязанностями; В случае особых обстоятельств (например, авария) продавец обязан принять меры для выполнения заказа Покупателя на поставку запасных частей в кратчайший срок.

Специфику стиля создают также стереотипные языковые средства, стандартные формы высказывания вроде: принять меры, поставить вопрос, принимать предложение, согласно инструкции, ввести в действие, учитывая изложенное выше, учитывая изложенное выше, принять к исполнению, составить благодарность, в случае невыполнения, с целью обеспечения.

Среди других признаков официально-делового стиля можно назвать краткость изложения, высокая степень унификации, безличность, беземоцій-ность. Безличность проявляется, в частности, в отсутствии глаголов 1-го и 2-го лица и соответствующих местоимений (я, мы, ты, вы). В официально-деловом стиле преобладают простые и сложные повествовательные предложения с прямым порядком слов.

Приведем образцы деловых документов, которые демонстрируют особенности официально-делового стиля.

Указ
Президента Украины
О дне работника социальной сферы

В поддержку инициативы работников системы органов труда и социальной политики ПОСТАНОВЛЯЮ:

Установить в Украине профессиональный праздник - День работника социальной сферы, который отмечать ежегодно в первое воскресенье ноября.

Президент Украины Л. Кучма

13 апреля 1999 года № 374/99

 

Уважаемые коллеги!

С благодарностью подтверждаем получение Вашего предложения от 12.03.01 на строительные материалы, которые производятся предприятием "Универсал".

В ближайшее время (до 05.04.01) мы сообщим наше решение о возможности закупки предлагаемого Вами товара.

С уважением

                               (подпись)

Приложение № 1

Решение Киевского городского Совета от 04.02.99 № 135/236

ПОЛОЖЕНИЕ О рыночном сборе

(Фрагмент)

5. Ответственность плательщиков и контроль налоговой администрации.

5.1. Ответственность за полноту, правильность исчисления и своевременность уплаты рыночного сбора возлагается на плательщиков сбора и администрацию рынка в соответствии с действующим законодательством.

5.2. Если по результатам проверки рынка налоговыми службами выявлены случаи неудержания рыночного сбора администрацией рынка с плательщиков, сумма нестягнутого сбора является скрытым объектом налогообложения и подлежит изъятию в доход бюджета вместе с применением штрафа в однократном размере до начисленной по результатам проверки суммы сбора за счет юридического лица-рынка, на котором выявлена неуплата рыночного сбора.

5.3. Должностные лица, виновные в нарушении налогового законодательства, привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством.

5.4. Взыскание не внесенных в бюджет администрацией рынка в установленный срок сумм сбора осуществляется в соответствии с действующим законодательством.

5.5. Контроль за полнотой, правильностью и своевременностью уплаты сбора осуществляется государственными налоговыми службами города.

Основным видом официально-делового стиля является документ - деловая бумага, юридически подтверждающая какой-нибудь факт, событие и т.д. Специфика деловой документации, правила составления деловых бумаг подробнее рассматриваются в части II пособия.


Список использованной литературы

1. Антоненко-Давидович Б. Как мы говорим. - К.: Лыбидь, 1991.

2. Бабич Н. Д. Основы культуры речи. - Львов: Мир, 1990.

3. Ботвина Н. В. Официально-деловой и научный стили украинского языка. - К.: Артек, 1999.

4. Волощак М. Неправильно - правильно: Справочник с украинского словоупотребления: По материалам средств массовой информации. - К., 2000.

5. Глущик С. В., Дияк О. В., Шевчук С. В. Современные деловые бумаги. - К.: А. С. К., 2000.

6. Гнаткевич Ю. Уникаймо русизмов в украинском языке. - К.: Издательский центр "Просвещение", 2000.

7. Головач А. С. Образцы оформления документов: Для предприятий и граждан. - Донецк: Сталкер, 1997.

8. Головащук С. И. Словарь-справочник по украинскому литературному словоупотреблению. - К.: Родная речь, 2000.

9. Гринчишин Д. Г., Сербенская О.А. Словарь паронимов украинского языка. - К.: Рад. шк., 1986.

10.Ділова русский язык: Учеб. пособие. - К.: Т-во "Знания", КОО, 2000.

11.Ділова русский язык: Пособ. для студентов вузов / под ред. Н. Д. Бабич. - Черновцы: Рута, 1996.

12.Ділові бумаги и документы предпринимательской деятельности / Сост. В. -Л. Кулиниченко. - К.: Украинский центр духовной культуры, 1996.