Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Основные нормы русского литературного произношения




Раздел языкознания, который изучает правила единого литературного языка, называется орфоэпией (от греч. orthos - правильный, ровный и epos - речь, слово). Орфоэпические нормы регулируют правила

произношения звуков и звукосочетаний, правила подчеркивание слов, их форм при словозміні т.д. Орфоэпические нормы современного украинского литературного языка сложились на основе произношения, присущей центральным украинским говорам - полтавским и киевским. Довольно часто в устной речи наблюдаются отклонения от орфоэпических норм, что объясняется влиянием диалектов, а также влияние орфографии на произношение в тех случаях, когда слово произносится не так, как пишется.

Рассмотрим основные нормы произношения гласных и согласных звуков в русском языке, правила подчеркивание слов, а также некоторые средства создания благозвучия.

При характеристике особенностей произношения звуков используется фонетическая транскрипция, в частности такие знаки:

(') - отображение мягкой произношения;

(;) - обозначение удлиненной произношения согласных.

Основными нормами русского литературного произношения являются следующие:

1. Под ударением все гласные звуки украинского языка произносятся четко, выразительно, в соответствии с написанием, например; буря [бур'а], закон [закон], макет [макет], человек [л'удина], лямка [л'амка].

2. Гласные [а], [у], [и] в безударной позиции произносятся повнозначно и ясно, согласно написанию; валюта [вал'ута], произведения [произведения], размер [розм'ір].

3. Безударные [е], [ы], часто в произношении взаимно сближаются и произносятся как [є11] или [ие], например; реквизит [ре"кв'ізит]подпись [п'ідпи'с]цензура [это"нзура], преподаватель [ви'кладач], клавесинний [кла-ве"сын;ый].

4. Безударный [о] в основном произносится внятно и четко, он никогда не приближается к [а], как это свойственно русскому языку: охрана [охрана], полеты [пол'оти], сторон [стор'ін]. В позиции перед наголошеним составом с [в] безударный [о] часто произносится как [оу]: костюм [коус'тум], пелена [поулуда].

5. Звонкие согласные перед глухими и в конце слов произносятся звонко: хлеб [хл'іб], опыт [досв'ід], сторож: [сторож], мороз [мороз], объезд [обйізд], книга [книга], редко [р'ідко], мочь [мочь]. Изменение согласных на глухие в этих позициях, распространенная в некоторых украинских говорах (а также присущая русскому языку), является нарушением орфоэпических норм украинского литературного языка.

В отдельных случаях перед глухими согласными звонкий [г] произносится как [х]: ноготок [нуітиек], когтя [куіхт'а].

6. Глухие согласные перед звонкими в середине слов произносятся звонко: вокзал [воґзал], молотьба [молод'ба].

7. Губные согласные [б], [п], [в], [м], [ф], а также звук [р] произносятся твердо почти во всех случаях, в частности последовательно в конце слова или слога: человек [ос'іб], кровь [кровь], ], верфь [верфь], поверь [пов'ір]секретарь [сеикреитар], серьезный [сеирйозний]. Напівпом'якшені они перед [и]: биржа [б'іржа], пинта [п'інта]минус [м'інус], эфир [еиф'ір], горький [г'іркий]в иноязычных словах: бюро [б'уро], Мюнхен [мунхеин], пюре [п'уре]) и в словах вроде праздник [св'ато] гвоздь [ц'в'ах], тусклый [т'м'аний].

8. Заднеязычные согласные [г], [г], [к], [х], как правило, твердые: гиря [гир'а], геолог [геиолог], крыльцо [крыльцо], ковер [ковер], шаткость [хитк'іс'т']. Смягчаются они только перед [и] и в некоторых иноязычных словах: киоск [к'іоск], хирург [х'ірург], энергия [еинерг'ійа], кювет [к'увет], гюйс [г'уйс].

9. Согласный [ц] в конце слов произносится мягко, за исключением иноязычных слов: конец [к'інец']парень [хлопеиц'], палец [палеиц']продавец [продавец'], но: дворец [дворец], шприц [шприц].

10. Различаются согласные - прорывной ґ (пуговица, крыльцо, грунт, основательный) и щелевой г (генеральный, голова, гибкий).

11. В иноязычных словах звук [и] после другого громкого обязательно йотується: интуиция [інтуйіц'ійа], мозаика [мозайіка],/>^ша [руйГ], Луиза [луйіза].

12. В иноязычных словах буквосполученню ие всегда соответствует звукосочетание [ійе]: гигиена [г'іг'ійена], клиент [кл'ійент], диета [д'ійета], пациент [пац'ійент]. Употребление в таких словах нейотовано-го [есть] является неправильным.

Нормы ударения в современном украинском литературном языке являются сложными для усвоения. Объясняется это следующими особенностями ударения, как повсеместность и подвижность. Ударение в русском языке определяется как повсеместный, поскольку он может приходиться в слове на любой слог (первый, второй, третий и т.д.), например: поезд, маркетинг, феномен, консорциум, коммерсант, сосуществования, самосовершенствования. Такая особенность, как подвижность, означает, что в формах того же слова ударение может быть разным, например: гараж: - гаража - в гараже; гопак - гопак; брать - берем, берете. Иногда даже и сама форма слова акцентируется по-разному, например фор-ма именительного падежа множественного числа некоторых существительных (векселя, но 2 векселя, врачи но 4 врача), формы родового и орудного падежа

единственного числа числительного один (одного но все до одного, друг за друга, друг друга; одним, но один за одним, друг с другом, одни одних).

Сложность усвоения ударения усиливается также тем, что в ба-многих словах ударение является неподвижным, т.е. при изменении слова по падежам, родам, числам, спряжениями ударение приходится на тот же состав: гривна - гривны, гривнами; чинить - чиню, лагодиш. В разговорной речи часто встречаются ошибки, возникающие вследствие смешения подвижного и неподвижного ударения. Нарушение норм подчеркивание иногда объясняются влиянием русского языка, например в словах - беседа, близкий, ива, колесо, косой, крапива, кухонный, одиннадцать (сравните с русскими словами беседа, близкий, ива, колесо, косой, крапива, кухонный, одиннадцать).

Иногда говорящие неправильно произносят фамилии и имена отчества (Баран, Лестница, Дубина, Кузнец, Портной, Лопух, Певец, Лукич, Лукинична, Кузьмич), географ™ я^ (Полтавщина), названия праздников (Покров, Пасха, Пасхи) и т.п.

Сложность усвоения норм подчеркивание не должна вызывать их игнорирование, ведь соблюдение орфоэпических требований является необходимой составной частью общей языковой культуры человека. Отработать орфоэпические нормы украинского языка Вам поможет краткий словарь ударений, помещенный в приложении.

Одной из орфоэпических требований украинского литературного языка является функционирование благозвучия. Это требование обусловливает чередование префиксов в - в, союзами и - и, предлогов в - в - во, с-с - с, частиц бы, же - же и др. Рассмотрим некоторые из этих очередь-вань подробнее.

Чередование У - В

1. В русском языке чередуются как предлоги у, в, так и префиксы в-, в - в словах. В употребляется для того, чтобы избежать совпадения при-гласных, трудных для произношения:

а) между согласными: флагман в деле разгосударствления, участвовать в различных проектах, напечатал в газете;

б) в начале предложения перед согласным: В вводной части договора указываются наименования сторон; Все средства информирования о ценах должны быть четко оформлены; в Случае необходимости специалистов приглашу-ют из других городов;

в) независимо от окончания предыдущего слова перед следующим в, ф, а также перед сочетанием букв льв, св, эф, тв, мин и т.п.: поехать в командировку, включить в финансовый отчет, жить в Львовской области, узнать у своих подчиненных, достижения в животноводстве, осу-ныть в двухнедельный срок; Профессора Одесской национальной юры-юридического академии привлекаются к выполнению инновационных программ Совета Европы в сфере государственно-правового реформирования в Украине (из газ.); Хорошо было в сентябре и в начале октября (Гр. Тютюнник);

г) после паузы, что на письме обозначается запятой, точкой с запятой, двоеточием, тире, скобки и точками, перед согласным: Херсонский морской торговый порт расположен в устье Дніп-ра, в 53 милях от Черного моря; За третий год работы организации в жилищное строительство было привлечено 107,9 миллиона гривен, введено в эксплуатацию 210 тыс. квадратных метров жилья; Вам необходимо обратиться к той организации, в ведении которой находится этот дом; И производственными успехами, и экономическим ростом, и продуманной стратегией развития, благодаря которой предприятие получило перспек-тиву, -всем этим заводчане обязаны своему директору.

2. В употребляется для того, чтобы избежать стечения гласных:

а) между гласными: покупать в аптеке, внедрять в учреждении, жила в Одессе, изменения в налогообложении, брать в аренду, расторгнуть в одностороннем порядке, инвестиционные процессы в Украине;

б) в начале предложения перед гласным: В акционерном обществ-ви из числа акционеров может создаваться совет акционерного товары-ства; В условиях аренды действовало 8,7 тыс. магазинов.

3. После гласного перед согласным, в зависимости от темпа, ритма речи, употребляется и в, и в: Вкусно у них в доме пахло, это мне до сих пор впа-м'ятку (В. Дрозд); Земной шар вращался в межзвездном пространстве (В. Довженко); Возвращались домой в темноте (Гр. Тютюнник); Если пожелаете зайти в кабину, пожалуйста (А. Гончар); 3року врик в столице растут объемы жилищного строительства; Кофе "Галка" фасуется в тару от Гостомельского стеклозавода; Технологиями, разработанными киевским авіаремонтниками, пользуются во многих странах мира.

Чередование И - И

Союз и и начальный безударный и в ряде случаев июн-гуються с и в тех же позициях, что и в - в.

1.1 употребляется, чтобы избежать стечения согласных, трудных для произношения, а именно:

а) между согласными: Укажите, в какое время и на каких должностях вы работали; И сейчас он такой же, как и был, тихий и мудрый (В. Сосюра);

б) перед йотованими (и, является, й, ю, я):... Промчались вперед красные полицейские машины и им вдогонку санитарный фургон (О. Гончар); Завязался разговор на тему: наша метеорология и ее несовершенство (Г. Волновой);

в) после паузы на письме обозначаются точкой, запятой, точкой с запятой, двоеточием, точкой, перед согласным: в Скором времени завод будет полностью автоматизирован, и по уровню технологического оснащения он будет соответствовать европейским стандартам; И снова, Имени сама, и вновь ей скучно (Г. Коцюбинский); Он сам разложил вокруг себя хворост и поджег (В. Дрозд);

г) в начале предложения: / бригадиры начали готовиться к заседанию (О. Вишня); / вдруг знерухоміло все (А. Гончар);

г) при сопоставлении понятий: война и мир, добро и зло и др. 2. И употребляется, чтобы избежать стечения гласных:

а) между гласными: Малое предприятие организуется с целью более полного и эффективного использования сырьевых и трудовых ресурсов региона; Предприятия, учреждения и организации независимо от форм их собственности обязаны руководствоваться Законом "О защите прав потребителей";

б) после гласного перед согласным: 3 приватизацией возникла насущная необходимость разработки антикризисной программы и изменения политики управления предприятием; Совместными усилиями коллектива и руководства создан высокотехнологичную модель банка; В этих жилых комплексах содержатся подземные паркинги и медицинские пункты, прачечные и физкультурно-оздоровительные комплексы.

Дежурство 3 - 13 - 31 (30)

Варианты предлога с - с - с (изредка зо) чередуются на том же основании, что и в - в, и - и. 1. С употребляется:

а) перед гласным, с которого начинается слово, независимо от паузы и окончания предыдущего слова: 3 принятием этого Закона изменен порядок зачисления налога на прибыль; Выставка будет работать с 11 по 14 июля;

б) перед согласным (кроме с, ш), реже - сочетания согласных в начале слова, если предыдущее слово заканчивается гласным:

Средства были перечислены с вашего счета 24 ноября; Примите наши поздравления по случаю вашего юбилея;

в) в начале предложения, после паузы: С подозреваемого были сняты все обвинения; С боковой улочки отчетливо послышались чьи-то голоса (Г. Стельмах); Он шатался, весь бледный, с расширенными глазами (Н. Ро-манович-Ткаченко).

Чтобы избежать стечения согласных, трудных для произношения, употребляют с или из.

2. Вариант употребляется преимущественно между свистячими и шипящими звуками (з, с, ц, ч, ш, щ) и между группами согласных (после них или перед ними): Срок выполнения заказа устанавливается исполнителем по согласованию с заказчиком; Необходимо составить дополнительное соглашение к контракту с заместителем директора предприятия по общим вопросам; Перечень санкций должен определяться по согласованию с профсоюзной организацией; Много предприятий перешило на расчет с потребителями через кассовые аппараты.

3. Со употребляется перед сочетанием согласных в начале слова, в частности когда начальными выступают с, с, ш, щ и др., независимо от паузы и окончания предыдущего слова: Ознакомьтесь с отчетами о движении и остатках ценностей; Каждая из Сторон имеет право расторгнуть настоящий Договор; Прошу принять меня на вечернее отделение училища по специальности учитель начальных классов. Разговор с обычной делалась политической (Б. Лепкий); Не повернется у меня язык назвать гением того, кто экспериментирует со злом! (О. Гончар).

Предлог зо как фонетический вариант предлога со всегда выступает при числівниках два, три: одолжил две сотни, работал три дня; параллельно с со в словах зотліти, зотлілий, упасть в обморок, зомлілий; может выступать и при местоимении мной: со (со мной), но только со Львова.


Список использованной литературы

1. Антоненко-Давидович Б. Как мы говорим. - К.: Лыбидь, 1991.

2. Бабич Н. Д. Основы культуры речи. - Львов: Мир, 1990.

3. Ботвина Н. В. Официально-деловой и научный стили украинского языка. - К.: Артек, 1999.

4. Волощак М. Неправильно - правильно: Справочник с украинского словоупотребления: По материалам средств массовой информации. - К., 2000.

5. Глущик С. В., Дияк О. В., Шевчук С. В. Современные деловые бумаги. - К.: А. С. К., 2000.

6. Гнаткевич Ю. Уникаймо русизмов в украинском языке. - К.: Издательский центр "Просвещение", 2000.

7. Головач А. С. Образцы оформления документов: Для предприятий и граждан. - Донецк: Сталкер, 1997.

8. Головащук С. И. Словарь-справочник по украинскому литературному словоупотреблению. - К.: Родная речь, 2000.

9. Гринчишин Д. Г., Сербенская О.А. Словарь паронимов украинского языка. - К.: Рад. шк., 1986.

10.Ділова русский язык: Учеб. пособие. - К.: Т-во "Знания", КОО, 2000.

11.Ділова русский язык: Пособ. для студентов вузов / под ред. Н. Д. Бабич. - Черновцы: Рута, 1996.

12.Ділові бумаги и документы предпринимательской деятельности / Сост. В. -Л. Кулиниченко. - К.: Украинский центр духовной культуры, 1996.