Теория Каталог авторов 5-12 класс
ЗНО 2014
Биографии
Новые сокращенные произведения
Сокращенные произведения
Статьи
Произведения 12 классов
Школьные сочинения
Новейшие произведения
Нелитературные произведения
Учебники on-line
План урока
Народное творчество
Сказки и легенды
Древняя литература
Украинский этнос
Аудиокнига
Большая Перемена
Актуальные материалы



Статья

Словарь современного украинского литературного языка




Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические.

Лингвистические словари - это словари слов. Они дают информацию не о вещи, явления, понятия, а о словах. Если энциклопедические словари подают только названия предметов и явлений, которые в языке представлены существительными и именными словосочетаниями, то лингвистические словари объясняют все типы слов, их грамматические и стилистические признаки, особенности их функционирования.

Лингвистические словари делятся на одноязычные и многоязычные.

ЧАСТОТНЫЙ СЛОВАРЬ современной украинской публицистики является первой в украинской лексикографічній практике работой, которая воспроизводит лексический состав языка периодических изданий с полными статистическими характеристиками применяемости каждого слова реестра. На основании полученных статистических данных можно определить слой лексики, характерный для публицистического стиля, выявить неологизмы и способы их образования, а также не свойственны украинскому языку слова, нежелательные для широкого потребления. Это будет способствовать формированию необходимых навыков пользования лексическим богатством родного языка и, как следствие, развитию и совершенствованию языка общественно-политического общения.

ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ. В этих словарях раскрывается (толкуются) значения слов. В слове обозначается ударение, указывается на его грамматические и стилистические свойства. Для каждого значения приводится иллюстративный материал (примеры употребления с художественной и другой литературы). Есть такие толковые словари украинского языка: "Словарь украинского языка" АН в 11 томах (К., 1970-1980), "Новый словарь украинского языка" в 4 томах В. Яременко и В. Сли-пушко (К., 1998), "Краткий толковый словарь украинского языка" под редакцией Л.Л. Гумецької (К., 1979; второе издание под редакцией Д.Г. Гринчишина, 1988). Первым толковым словарем современного украинского языка (он одновременно является и переводным) следует считать "Словарь украинского языка" в 4-х томах под редакцией Б. Гринченко (К., 1907-1909; последнее издание 1996-1997) - выдающаяся памятка украинской лексикографии. Многими толковыми словарями представлена русская речь: "Толковый словарь живого великорусского языка" в 4-х томах B.I. Даля (1863-1866; шестое издание - 1989-1991; специфической особенностью этого словаря является то, что слова в нем расположены по гнездовым способом, то есть все родственные слова даются в одной статье; слово в таком словаре найти трудно, зато хорошо показана жизнь корня каждого слова в языке), "Толковый словарь русского языка" в 4-х томах под редакцией Д.Н. Ушакова (1936-1940), академический "Словарь современного русского литературного языка" в 17 томах (М.-Л., 1948-1965; с 1991 г. выходит второе издание), заключенный на основе 17-томного четырехтомный "Словарь русского языка" (1957-1960; второе издание - 1981 -1984), "Словарь русского языка" C.I. Ожегова (шестнадцатое издание - 1984). В 1977-1983 гг. в Минске вышел "Тлумачальны слоунік беларускай мовы" в 6 книгах, а в 1958-1968 гг. в Варшаве был отпечатан "Slownik jejzyka polskiego" в 10 томах под редакцией В. К-рошевського. Среди других толковых словарей очень известными являются английские словари серии Webster (Уэбстер), французские - серии Larousse (Лярус), немецкие - серии Duden (Дуден).

СЛОВАРИ НЕОЛОГИЗМОВ. Это словари толкового типа, в которых собраны слова, недавно появившиеся в языке. Как пример можно привести словари "Новые слова и значения" под редакцией Н.З. КотеловоЦМ., 1973; М., 1984), "Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов)" под редакцией Н.З. Котелової (С.-Петербург, 1995), "Словарь новых слов/Dictionary of New Words" Джонатана Грина(М., 1996).

СЛОВАРИ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ. Эти словари охватывают заимствованную лексику, указывают на источник заимствования слова, приводят иноязычную форму в оригинале и толкование слова на родном языке. На русском языке изданы словари иноязычных слов: "Словарь иноязычных слов" А. Орла (Нью-Йорк, 1963), "Словарь иноязычных слов" под редакцией О.С. Мельничука (К., 1975), "Словарь иностранных слов" М. п. Коломийца и Л.В. Молодової (К., 1998).

ДИАЛЕКТНЫЕ СЛОВАРИ. В диалектных словарях собраны и истолкованы лексику одного диалекта или нескольких диалектов одного языка. Как правило, такие словари охватывают Лишь те слова, которых нет в литературном языке или которые имеют семантические различия по сравнению с такими же словами литературного языка. Среди словарей украинской диалектной лексики можно назвать "Словарь бойковских говоров" М.И. Онишкевича (К., 1984), "Словарь полтавских говоров" B.C. Ващенко (Харьков, 1960), "Словарь полесских говоров" П.С. Лысенко (К., 1974), "Словарь говоров Нижнего Приднепровья" в 4-х томах В.А. Чабаненко (Запорожье, 1992), "Гуцульские говоры: Краткий словарь" под редакцией Я. Закревской (Львов, 1997) и др.

СЛОВАРИ ЯЗЫКА ПИСАТЕЛЕЙ. В этих словарях зарегистрированы все слова, которые использовал писатель в своих произведениях, приводятся значения, в которых эти слова употреблены, фиксируются все формы каждого слова, сколько раз какая форма употреблена и где. Такие словари называют конкордансами (от лат. concordans "то, что согласуется"). Уже созданы словари языка Эврипида, Платона, Цицерона, Шекспира, Шелли, Пушкина, Мицкевича. В Украине вышел "Словарь языка Шевченко" в 2-х томах (К., 1964) и "Словарь языка произведений Г. Цветки-Основьяненко" в 3-х томах (Харьков, 1978 - 1979).

ИСТОРИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ. В исторических словарях подано лексику определенного исторического периода. Русский язык представлен "Историческим словарем украинского языка" Есть. Тимченко (К., 1930-1932), "Словарь староукраинского языка XIV-XV вв." под редакцией Л.Л. Гумецької (К., 1977), "Словарем украинского языка XVI - первой половины XVII вв." (вышло шесть выпусков. - Львов, 1994-1999). Древнерусская лексика отражена в "Материалах для словаря древнерусского языка" в 3-х томах И.И. Срезневского (С.-Петербург, 1893-1903; переиздан в 1958 p.). Самым известным во всем мире является словарь-гигант - Большой Оксфордский словарь (A New English Dictionary on Historical Principles) в 20 томах (Оксфорд, 1884-1928), где объяснено 500 тысяч слов и приведено полтора миллиона иллюстраций. Этот словарь составлялся 75 лет большим коллективом филологов. Такого же объема достигает исторический словарь немецкого языка (Grimms deutsches Worterbuch).

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ. Этимологические словари раскрывают происхождение слова, в частности, в них указывается, собственное или заимствованное слово; если заимствованное, то когда и с какого языка. Для коренных (собственных, удельных) слов устанавливается корень, с которым эти слова связаны, приводятся параллели из других языков, прослеживаются изменения в значении и формах слова. В Украине вышло 3 тома "Этимологического словаря украинского языка" под редакцией О.С. Мельничука (К., 1982-1989). Высоко оценен научной общественностью "Russisches etymologisches Worterbuch" (Этимологический словарь русского языка) в 4-х томах немецкого языковеда Г. Фасмера (Гейдельберг, 1950-1958; дважды вышел в русском переводе: М., 1964-1973; М., 1986-1987).

 

СИНОНИМИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ. В синонимических словарях приводятся синонимические ряды, состоящие из слов и словосочетаний тождественных или близких по значению. В пределах каждого синонимического ряда подается семантическая (указывается на отличные оттенки значений и стилистическая характеристика слов, определяется их сочетаемость, приводятся примеры их употребления в контексте. Именно так построены академический "Словарь синонимов украинского языка" в 2-х томах (К., 1999-2000) и "Словарь синонимов русского языка" в 2-х томах под редакцией А.П. Євгеньєвої (М., 1970 - 1971). В синонимических словарях для широкого практического пользования приводятся синонимические ряды без иллюстраций примерами их употребления. Такими являются "Краткий словарь синонимов украинского языка" П.М. Деркача (К., 1960), "Практический словарь синонимов украинского языка" С. Ка-раванського (К., 1995), "Словарь синонимов русского языка" З.Е. Александрове!' (М., 1968; шестое издание вышло в 1989 p.), "Gran diccionario de sinonimos в antonipios" (Большой словарь синонимов и антонимов) испанского языка Л. Кастро де Амато (Буэнос Айрес, 1988).

СЛОВАРИ АНТОНИМОВ. В этих словарях приводятся и толкуются слова с противоположными значениями, характеризуется их сочетаемость, приводятся примеры их употребления в сплошном тексте. Так, в частности, по этим принципам заключены "Словарь антонимов" украинского языка Л.М. Полюги (Киев, 1987) и словари антонимов русского языка Л.А. Введенской (Ростов-на-Дону, 1982), М.П. Колесникова (Тбилиси, 1972), М.Р. Львова (М., 1988) и английского языка В.Н. Комиссарова (М., 1964).

Словари омонимов. До словарей омонимов включены слова, которые совпали по звучанию. В словарной статье указывают на тип образования омонимов, а также грамматические, стилистические и другие признаки этих омонимов, которые подчеркивают их протиставленість. Примером таких словарей могут служить "Словарь омонимов украинского языка" О. Демский и И. Кульчицкого (Львов, 1996), "Словарь омонимов русского языка" О.С. Ахманової (М., 1974; третье издание - 1986), "Словарь омонимов русского языка" Н.П. Колесникова (Ростов-на-Дону, 1995).

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ. В фразеологических словарях собрано устоявшиеся обороты, которым дается толкование и стилистическая характеристика. Такими, в частности, является академический "Фразеологический словарь украинского языка" в 2-х книгах (К., 1993; второе издание - 1999), "Фразеологический словарь украинского языка" в 2-хтомахГ.М. Удовиченко(К., 1984), "1000 крылатых выражений русского литературного языка" А.П. Коваль и В.В. Коптилова (К., 1964), "Фразеологический словарь русского языка" O.I. Молоткова (М., 1967), "Словарь латинских крылатых слов" "М.Т. Бабичева и Я.М. Боровского (М., 1986), "Geflugelte Worte" (Крылатые слова) Г. Бюхмана (1864, десятки раз переиздавалась).

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ. В орфографических словарях слова приводятся в алфавитном порядке в их нормативном написании. Одними из лучших орфографических словарей является "Орфографический словарь украинского языка", составленный С.И. Головащуком, М.М. Пещак, В.М. Русановским и А.А. Тараненко (К., 1994) и "Украинский орфографический словарь" под редакцией А.О. Свашенко (Харьков, 1997).

орфоэпические словари. В орфоэпических словарях дается перечень слов литературного языка с обозначением нормативного ударения и с указанием на произношение. Есть такие орфоэпические словари украинского языка: "Словарь ударений русского литературного языка" Н.И. Погребного (К., 1973), "Украинское литературное произношение и ударение" под редакцией М.А. Желтобрюха (К., 1973). Широко известны "Орфоэпический словарь русского языка" под редакцией P.I. Аванесова (М., 1985) и "Словарь ударений для работников радио и телевидения" под редакцией Д. Е. Розенталя (М., 1970).

Словари правильности речи. Такие словари содержат самые сложные в употреблении слова. В них объясняется написание и произношение слов, словообразования, даются грамматическая и стилистическая характеристики слов, приводятся примеры возможной сочетаемости слов и управления. Как примеры этого типа словарей можно назвать "Словарь трудностей украинского языка" под редакцией С.Я. Ермоленко (К., 1989), "Правильном русской речи" Л. п. Крисіна и Л.И. Сквор-цова (М., 1962), "Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка" под редакцией Л.С. Горбачевича (Л., 1973), "Словарь трудностей русского языка" Д.Е. Розенталя и М.А. Теленкової (М., 1976; шестое издание - 1987).

ЧАСТОТНЫЕ СЛОВАРИ. В этих словарях подаются слова не по алфавиту, а за спадом частот, то есть располагаются в порядке от наиболее частотного в наименее частотного. Для создания частотного словаря необходимо обработать очень большой массив текстов (сделать подсчеты в десятках, а то и сотнях миллионов словоупотреблений), ибо от объема обработанного материала зависит степень объективности в определении места (ранга) слова в словаре. Примерами частотных словарей является "Частотный словарь современной украинской художественной прозы" в 2-х томах (К., 1981), "The Russian Word Count" (Частотный словарь русского языка) Г. Йоссельсона (Детройт, 1953), "Частотный словарь современного русского литературного языка" Э. Штей-нфельдт (Таллин, 1963; многократно переиздавался в Москве), "Частотный словарь русского языка" под редакцией Л.М. Засоріної(М., 1977).

Частотные словари очень полезны в лінгводидактично-м аспекте для более быстрого и эффективного овладения иностранным языком. Как уже было отмечено, 1200 найчастотні-ших слов покрывают 80% любого тескта. Зная эти слова, можно читать и понимать иностранные тексты (20% слов можно понять из контекста). За то частотные словари используют для составления словарей-минимумов с иностранных языков и для создания текстов для учебников иностранных языков.

обратные словари. В обратных (инверсионных) словарях слова расположены по алфавиту с конца: а, ба, баба, жаба,раба и так далее. Такие словари группируют слова с морфемами - окончаниями, суффиксами, корнями, приставками, а это очень полезно для исследователей языка: из такого словаря легко изъять однокоренные (родственные) слова, определить производительность того или иного суффикса и т.д. В Украине вышли "Инверсионный словарь украинского языка" под редакцией С.Ф. Бевзенко (первое издание - Одесса, 1971, второе - К., 1985) и "Обратный частотный словарь современной украинской художественной прозы" (К., 1998). За границей вышел "Украинский обратный словарь" В. Ніньовського (Мюнхен - Эдмонтон, 1969). Первый обратный словарь русского языка "Rucklaufiges Worterbuch der Russischen Sprache der Gegenwart" Г. Більфельдта вышел в Берлине в 1958 p. Другими обратными словарями русского языка является "Обратный словарь русского языка" (М., 1974) и "Грамматический словарь русского языка" А.А. Зализняка (М., 1980).

словотвірні и морфемні словари. В этих словарях членятся слова на морфемы, определяется образующая основа слова и морфема, с помощью которой образовано от образующей основы слово. К таким словарям относятся "Морфемний словарь" Л.Н. Полюги (К., 1983), "Морфемний анализ: Слав-ник-справочник" в 2-х томах И.Т. Яценко, "Словарь афіксальних морфем украинского языка" Н. Клименко, Е. Карпе-ловської, В.Карпіловського, Т. Недозим(К., 1998) "Словообразовательный словарь русского языка" в 2-х томах А.Н. Тихонова (М., 1985; второе издание - 1990).

ИДЕОГРАФИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ. В идеографических словарях слова расположены не по алфавиту, а по группам, которые выделяются на основе общих значений, тем. Первым настоящий договор регулируется словарем является "Thesaurus of English Words and Phrases" (Тезаурус английских слов и фраз) П.-М. Роже (Roget), который вышел еще в 1852 г, В этом словаре все слова разделены на 6 классов, 24 подклассы, 1000 тем, а в середине темы выделяются еще ближе по значению группы, синонимические ряды, антонімічні пары. По названию этого словаря все идеографические словари стали называть тезаурусами (гр. thesauros "сокровище, сокровищница").

Другим известным настоящий договор регулируется словарем является "Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen" (Немецкий словарный состав предметными группами) Ф. Дорнзайфа (Берлин, 1959). Здесь лексика поделена на 20 основных разделов, таких, как "Неорганический мир", "Растительный и животный мир", "Пространство", "Желания и поступки", "Ощущение", "Чувство" и т.д. Каждый из этих разделов делится на классы, классы на подклассы и т.д.

Основательных идеографических словарей пока немного. Можно было бы еще назвать "Diccionario ideologicco de la lengua espanola" (Идеологический словарь испанского языка) X. Касареса (в Испании и Италии идеографические словари принято называть идеологическими).

СЛОВАРИ АССОЦИАТИВНЫХ НОРМ. В словарях этого типа до каждого реестрового слова приведены ассоциации, которые это слово вызывало у людей, принимавших участие в психолінгвіс-

ческих экспериментах. В Украине вышло две такие труды Н.П. Бутенко: "Словарь ассоциативных норм украинского языка" (Львов, 1979) и "Словарь ассоциативных определений существительных в русском языке (Львов, 1989).
 
 
Литература

 

1. Дорошенко С.И., Дудик П.С. Введение в языкознание. - К., 1974. - С. 163-175.

2. Карпенко Ю.А. Введение в языкознание. - К. - Одесса, 1991. - С. 130-136.

3. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М., 1996. - С. 151-156.

4. Булаховський Л. а. Очерки по общему языкознанию. - К., 1959. - С. 139-165.

5. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М., 1987. - С. 120 - 124.

6. Касарес X. Введение в современную лексикографию. - М., 1958.

7. Сергеев В.Н. Словари - наши друзья и помощники. - М., 1984.