Всегда, когда чужеземное господство угнетало развитие культуры, речь оставалась той сокровищницей, что берегла от окончательного разрушения национальный дух. О ней говорили: «Не было, нет и быть не может». Но она существовала, она жила в народном творчестве и в литературе, сохраняла многовековой исторический опыт родного края с его взлетами и падениями. Это заставляло украинцев помнить, какого они рода-племени:
Как гул веков, как шум веков,
Как дыхание бури - родной язык,
Вишневых нежность лепестков,
Сурьма похода рассветная,
Неволе стон, воли пение,
Жизни духовной основа.
(М Рыльский «Родная речь»)
Родной язык для украинских поэтов-классиков М. Рыльского и В. Сосюры - самый ценный жемчужина, большой клад, который каждый из них хранил в собственном сердце. их поэтический талант доносил ее богатство в сознании земляков, рассказывал им о радости и боли народа.
В стихах Максима Рыльского «Родная речь», «Суровых слов, холодных и шероховатых», «Высокий пение» мотив любви к родной речи звучит проникновенно и страстно. Надо сказать, что признание в этом синівському чувстве требовало определенного гражданского мужества. Остроту проблемы он пытался замаскировать, утверждая, что препятствия на пути развития украинского языка остались в прошлом. Но людям, которые знали правду, строки этого стихотворения говорили о поетове:
Тебя хотели растоптать,
В тебя целились палачи.
Потому что знали: мать распять -
Тогда уже рода не бывать...
Смешивание украинского языка с русским привело к массовому незнанию как одной, так и второй. Люди начали разговаривать на суржике. Для Максима Рыльского, который начал свое творчество в кругу «неоклассиков», языковая мешанина была особенно болезненной, потому что из этой школы он вынес чрезвычайно внимательное, вдумчивое, трепетное отношение к слову, к знанию языка и виртуозного владения ею. На возникновения суржика поэт откликнулся стихотворением «Речь»:
Как росток виноградной лозы, Лелейте язык. Пристально и неустанно Політь сорняк. Чище от слезы Она пусть будет...
Это был умный и смелый призыв. Особенно если учесть, что даже малейшее напоминание о что национальное в период «советской литературы» могло обернуться для писателя личной трагедией.
Вспомним сокрушительные удары, которые посыпались на Владимира Сосюру за его стихотворение «Любите Украину». Стоило ему одной строкой оговориться о «язык соловьиный», как сразу появились статьи, в которых его упрекали за воспевание «исключительности» украинского языка. Автор понимает смысл этих обвинений, потому что слово - великая сила, когда это слово родного языка, если оно прошло сквозь сердце поэта:
Когда это слово - оружие,
как день, что не простыл,
когда живут в нем
ненависть и любовь.
Оно влуча, как пуля, это оружие золота, когда в нем ненависть из любви вироста...
Власть всегда в первую очередь расправлялась с теми, кто владел этой действенным оружием - художественным словом. Печально известные тридцатые годы стали ярким свидетельством того. Цвет украинского писательства погиб тогда на морозе тоталитарного режима.
Но у народа оставалась язык. Она была последним оплотом национального самоопределения. И всегда им будет. Пока будет жить язык, не потеряется на земле следует украинского народа. Весомую роль в ее сохранении играют писатели.